Tướng Thuật Sư Xưng Nữ Đế

Chương 19

06/12/2024 14:23

Ta liếc những người trướng, Dương Thiệu. Ông lạnh mọi người rút lui.

Ta tiếp tục lên tiếng: “Ý thấy. đời người khó lường, tuổi bảy làm mấy năm? Hôm nay đến, gọi, mà muốn tìm ngài."

Ta nhấp ngụm trà, làm dịu cổ họng, "Nghĩa nữ tự thể bằng nữ. nữ ch*t, nữ cũng coi trọng hơn chút. Nghĩa bằng xét mà đẩy mẹ mất sớm, sẽ tôn đợi trăm tuổi, truy phong làm đế, cũng coi như nguyện."

Dương Thiệu trầm mặc lúc: “Nếu xét thì sao?"

Nghe thở dài: “Vậy Dương Hằng cũng ý Nghĩa hưởng cái vui làm đế, tìm người kế đi thôi. Giang sơn gia cha gi*t con, gi*t cha, huynh tàn, thê phản bội... trai kế hơn ngoại tôn sinh đây..."

Vừa bước khỏi cửa trướng, bị chặn lùi hai bước.

"Nghĩa xét nhanh như sao?" hoang mang cất giọng gọi ông ta.

"Vui bên hưởng niềm vui gia thật tuyệt vời. Đó đứa mà A Hằng rạ/ch bụng đấy!"

Dương Thiệu nghiến răng, nát nắp trà tay. Ông lên những mảnh vỡ, từ từ xuống bàn, rồi rơi xuống đất.

"Để ấy đi."

Theo công, mọi ánh dồn phía vương.

Triệu Thừa bất chợt thở dài:

"Tiểu công chúa lẽ sống ch*t rõ."

Hồi tưởng xảy hơn mười năm ánh ông thoáng chút mơ màng:

"Năm từ xa, trên sông, chiếc thuyền gỗ phượng trôi dạt, dần dần chìm khi gần như chìm bỗng bị sóng đ/á/nh lật, đứa bọc rơi xuống nước. Khi chúng quay đi, mơ hồ đứa như đang giơ cầu c/ứu, tựa hồ bị nước làm tỉnh thể rõ... Lúc ấy, Thôi quý phi nói ấy khóc, bèn truy đuổi dọc theo bờ sông suốt mấy chục dặm..."

Dương Thiệu tiếp ông:

"Sau đó, phái người vớt x/á/c suốt tháng hạ lưu, vẫn tìm th* công chúa."

Triệu sững người:

"Nàng vẫn sống sao? Mẫu hậu ch*t đuối rồi. sống, cũng thể Thu!"

Ta bất giác xuất thần.

Triệu Thừa thần “Có lẽ Thôi quý phi Thu, chiếc khóa ngọc dành riêng công chúa khi qu/a đ/ời."

Triệu dùng ki/ếm kề ánh phía vương công:

"Các người... người đều..."

Ta lùi hai bước, nghiêng ghé tai thì thầm:

"Điện tứ muội hợp mưu hại Tiên quay sang cắn tha. Ngài tuyệt vọng, nếu gi*t chắc chắn sẽ ch*t, sẽ trở thành kẻ hưởng lợi nhất. Giờ vạn đại quân công đang đóng thành, nghĩ kỹ đi, nếu theo ta..."

Ta cúi mắt, hắn, giọng điệu bình thản:

"Ít thể mạng ngài."

Tứ muội bước công vương, thẳng vào Triệu Triệt, nụ đắc ý:

"Triệu Triệt, ngươi hạ đ/ộc Tiên muốn gi*t khẩu, đáng lập tức xử tử. ngươi bắt tỷ tỷ làm tiên sủng chắc chắn sẽ đại thân, tuyệt nương tay!"

Triệu tức nghiến răng.

Hắn đẩy mạnh phía ném mạnh thanh ki/ếm xuống đất.

Bước mọi người, tấc sắt.

"Ta từng mưu hại cũng nguyện chịu tra, thể tra ta!"

Hắn chỉ thẳng vào muội, giọng gắt: “Nàng danh phận, ai bụng đang mang ai?"

Hắn như nhớ gì, quanh mọi người, lạnh:

"Đừng quên, nhân từng người, đâu đứa bé Ca!"

Minh Tá ngỡ ngàng, lao túm lấy cổ áo hắn, tức gi/ận ng/ực phập ngừng.

"Ngươi! khốn kiếp này!" Nàng cắn môi bật m/áu, đẩy cái thật mạnh: "Sao ngươi ch*t đi?"

Triệu chỉnh áo, đầu khẩy đầy kh/inh bỉ.

Triệu từ hoàn toàn đối đầu.

Một người bị hại Tiên người huyết thống cả hai khả kế vị.

Vậy chỉ ta.

Hiền vương công tốn binh tốt lên ngai vàng.

Ngay tại ban khẩu lệnh, giam cầm Thái Triệu cung, nào tra rõ nguyên nhân cái ch*t Tiên xử hắn.

Về phần Tá Đông, cung th/ai, chờ sinh sẽ đoạt sau.

Tiên lăng an táng.

Chờ mọi người đi hết, ngồi lên ngai vàng, chiếc khóa ngọc tay, lòng bỗng dâng lên nỗi buồn bã.

Lý Mục c/ắt ngang dòng nghĩ ta.

"Chủ tử, tướng quân gửi thư đến." ngập ngừng chút: "Ngài liên tục bảo tin trì hoãn hành quân Nay tin đăng cơ... Lý Ca gửi thư tuyệt giao rồi."

Từng nét thư tràn đầy phẫn uất:

"Nghe nói ngươi lên mưu kế đầy rẫy, dối lừa mọi người, coi khác gì chó. Nay ngươi đắc ý như e rằng quên từ lâu. chỉ thể đối đầu trên chiến trường, sẽ tin ngươi nữa."

Ta đọc lần, rồi bắt đầu cầm bút viết thư hồi đáp.

"Phu quân."

Lý Mục hai đó, ho khẽ tiếng. lạnh lùng hắn, lập tức lùi ngoài.

Ta tiếp tục viết:

"Phu quân, sao kẻ khác mà xảy hiểu lầm vậy? khi chia xa, đêm nhớ chàng, ngủ yên, thể mòn, gì đáng nói. Thôi Tống lừa nhục mạ tất cả bất đắc dĩ. Nay tại kinh thành, mà ổn cục diện, hy vọng trở về."

Ta c/ắt lọn tóc, dùng chỉ buộc vào phong thư.

Lý Mục thư: "Chuyện không?"

"Thử xem sao."

Ba Ca hồi âm.

Ta mở phong thư, bên tờ nào, chỉ lọn tóc kết tóc thê, rơi xuống lòng ta.

Kết tóc, hai ngờ nhau.

Lý Mục cười: "Có quả."

Danh sách chương

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Đọc tiếp

Bảng xếp hạng

Mới cập nhật

Xem thêm