Để dọa cho người ta bỏ đi.

Tôi thẳng thừng dẫn người đến khách sạn.

Sau đó nói một cách không khoan nhượng: "Thẩm Thính Tứ, tôi muốn đ/è anh."

Tôi không tin một alpha lại cam tâm chịu dưới thân người khác.

Nếu là tôi, tôi đã đá/nh ch*t đối phương rồi.

Nhưng Thẩm Thính Tứ lại một lần nữa khiến tôi bất ngờ.

Sau khi tôi tuyên bố muốn đ/è hắn.

Thẩm Thính Tứ không những không tức gi/ận, hắn thậm chí còn tự cởi hết quần áo.

Cởi xong phần mình chưa đủ, còn định cởi luôn đồ của tôi.

Lúc đó tôi hơi chấn động.

Nhưng đã đến nước này rồi.

Không thể để lộ sự hèn nhát được.

Tôi chưa từng nghiên c/ứu qua, cũng không biết alpha với alpha làm thế nào.

Thế nên khi cởi được nửa bộ đồ, chính tôi lại tức gi/ận bảo hắn cút đi.

Đương nhiên Thẩm Thính Tứ không đi.

Trực tiếp đ/è tôi xuống, rồi nói: "Không sao đâu, tôi biết cách làm mà."

Mở mắt tỉnh dậy.

Chuyến bay sắp hạ cánh.

Tôi xoa đôi mắt khô rát, thở dài: Haizz! Chuyện cũ không đáng nhớ lại.

Danh sách chương

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Đọc tiếp

Bảng xếp hạng

Mới cập nhật

Xem thêm
Hoàn

Chỉ gặp Mạn Tinh

Chương 7
Thân mang kiếp quả phụ đã lâu, ta cùng Lục tiểu công gia kết làm phu thê. Mẹ chồng chẳng chút hài lòng, ngày ngày bắt ta đứng hầu hạ đúng lễ nghi. Bà mắng: "Cả ngày ăn vận lòe loẹt, chẳng biết là muốn quyến rũ kẻ nào!" Đêm ấy ta ngủ chẳng an giấc, thần sắc ủ rũ đáp: "Tự nhiên là muốn quyến rũ con trai của người." Ta vốn tính thật thà, mẹ chồng giận dữ khôn cùng, truyền lệnh cho người vả miệng ta. Lục Hành vội vàng tiến lên ngăn cản, nói lời ngon ngọt khuyên giải. Thế nhưng chàng kẹt giữa ta và mẹ chồng quá lâu, hai bên đều chịu khổ, tâm khí uất ức, chẳng bao lâu liền lâm trọng bệnh. Lúc lâm chung, Lục Hành thương xót cho ta, bèn cho phép ta hòa ly. Chàng chỉ thở dài tiếc nuối: "Nếu như ngày trước, người ta cưới là kẻ mà mẫu thân đã chọn thì tốt biết mấy." Khi mở mắt lần nữa, canh thiếp như tuyết bay đưa tới cửa phủ, trong đó có một tờ nét chữ thanh tú, chính là của tiểu công gia Lục Hành. Ta cầm lên, lại đặt xuống, rồi ném vào lửa thiêu rụi. Thôi vậy, ta tìm kẻ khác tốt hơn là được.
Cổ trang
Nữ Cường
Ngôn Tình
0