Người thím mới rất dịu dàng, ngày nào cũng đợi trên đường tôi đi học để đưa sữa và bánh mì.

Nhưng mỗi lần nhớ đến người thím đã mất, trong lòng tôi lại dâng lên nỗi gh/ét cay gh/ét đắng khó tả.

Quan trọng hơn... có lẽ là vì tôi phát hiện dạo này bố tôi đến nhà chú út càng ngày càng lâu.

Hơn nữa, phần lớn thời gian đó không phải là lúc hẹn làm th/uốc.

Phần nhiều khi, chú út còn không có nhà.

Tôi gh/ét bố là một chuyện, nhưng chứng kiến ông ta qua lại với người thím mới lại là chuyện khác.

Tóm lại, tôi không thích người phụ nữ này.

Nhưng chị họ dường như rất quý cô ta, suốt ngày gọi mẹ nọ mẹ kia.

Hai người thân thiết đến mức tôi suýt tưởng họ mới là mẹ con ruột.

Hồi thím Thẩm Ngưu còn sống, ánh mắt chị họ nhìn thím lúc nào cũng đầy chán gh/ét.

Tình cảm của chị họ dành cho người thím mới khiến tôi chợt hiểu ra điều gì đó trong một đêm tan học.

Chú út lại quen thuộc ngồi trước cửa, cảnh giác nhìn xung quanh, những chiếc xe sang trọng lác đ/á/c đậu gần đó.

Người thím mới cũng bắt đầu gánh vác việc của nhà họ M/ộ rồi.

Rư/ợu cũ bình mới, vẫn làm nghề cũ.

"M/ộ Phác, tối nay đi với bố sang nhà chú út, con cũng nên mở mang tầm mắt rồi." Bố tôi đột nhiên xuất hiện, trong đêm tối ánh mắt hung á/c như một con sói.

Không nói không rằng lôi tay tôi thẳng đến nhà chú út.

Đến cửa, mùi sa đọa, mục nát ấy khiến tôi nghẹt thở.

Bố tôi thẳng tay đẩy cửa ném tôi vào trong.

Người thím mới uyển chuyển chống cằm nửa nằm trên giường nhìn tôi, quần áo mặc mà như không.

Chẳng che được thứ gì.

"M/ộ Phác, thím đẹp không?" Giọng cô ta mê hoặc đến lạ thường.

Tiếc là tôi không phải đám đàn ông xếp hàng chực bên ngoài.

"Thím đẹp lắm!" Tôi đưa ra lời khen khách quan.

"Thế cháu thích thím Thẩm Ngưu hay thích thím?" Cô ta nhìn tôi đầy mong đợi.

"Cháu thích thím Thẩm Ngưu." Đây cũng là lời thật lòng, tôi bình thản trả lời không chút xúc động.

"Thế à..." Cô ta cười rất tươi.

Như thể tôi vừa nói thích cô ta vậy.

Thấy tôi ngơ ngác, cô ta bước xuống giường xoa đầu tôi.

"Thật ra, thím và thím Thẩm Ngưu cũng rất thân thiết." Người thím mới nói với vẻ hoài niệm.

"Tối nay cháu sẽ được thấy rõ, bao năm qua Thẩm Ngưu đã sống những ngày tháng đ/au đớn thế nào." Đột nhiên bà ta biến sắc, gi/ật mạnh tóc tôi.

Tôi bị ép ngửa người ra sau, cô ta cúi xuống cắn một nhát thật mạnh vào cổ tôi.

Khi tôi tưởng sắp chảy m/áu thì cô ta buông ra, đẩy tôi ngã sóng soài.

Trong mắt là sự h/ận th/ù đi/ên cuồ/ng và sát ý bị kìm nén.

Tôi h/oảng s/ợ lùi nhanh vào góc tường, có khoảnh khắc tôi thực sự nghĩ cô ta muốn gi*t tôi.

Co rúm người, toàn thân tôi run lẩy bẩy không ngừng.

Danh sách chương

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Đọc tiếp

Bảng xếp hạng

Cuộc sống thường ngày của một “xã súc”

Chương 14
Tôi là một Beta kiêm nô lệ tư bản. Nhưng lại có một người bạn đời là Alpha. Quan trọng hơn, anh ấy còn là cấp trên của tôi. Tuy rằng mỗi ngày đi làm mệt, tan làm cũng mệt. Nhưng anh ấy trả tiền. Tuy rằng gặp kỳ mẫn cảm của anh ấy thì rất phiền phức. Nhưng anh ấy mua nhà cho tôi. Tuy rằng chúng tôi chỉ là cặp vợ chồng bề ngoài, không có tình cảm. Nhưng anh ấy cũng chưa từng bạc đãi tôi. Cho đến khi “bạch nguyệt quang” trong truyền thuyết của anh ấy đột nhiên quay về. Tôi biết, những ngày tháng tốt đẹp của mình đã đến hồi kết. Mà kiểu ngày ban ngày làm việc, ban đêm cũng “làm việc” thế này, tôi cũng chán rồi. “Đây là cái gì?” “Đơn xin nghỉ việc… với cả đơn ly hôn.”
538

Mới cập nhật

Xem thêm
Hoàn

Cuối cùng vườn hoa đã phạm sai lầm

Chương 7
Trong yến tiệc thưởng hoa, phu quân Hầu Tước Thừa Ân cùng tiểu thiếp của lão Hầu gia lén lút tư thông trong phòng hoa. Khi ta vô tình bắt gặp, Tạ Tri An cùng ả tiểu thiếp ấy đã đồng mưu, nửa đêm dùng chiếc khăn lụa trắng siết cổ ta đến chết, rồi chôn dưới gốc cây mẫu đơn làm phân bón hoa. "Hi Nhi, ngươi đừng trách ta, ai bảo ngươi phát hiện chuyện giữa ta với Trinh Nương? Việc này nếu để lộ, Trinh Nương làm sao còn đường sống!" Trinh Nương càng đắc ý: "Con dâu hiền, cứ yên tâm mà đi. Con của ngươi ta sẽ nuôi nấng tử tế, lo cho nó một tương lai xán lạn." Linh hồn ta vương vấn mãi nơi phủ Hầu, chứng kiến cảnh họ đóng cửa sống cuộc đời quấn quýt như hình với bóng, thậm chí còn sinh ra đứa con hoang, giả xưng là con của thiếp thất nuôi trong phủ Hầu. Chúng bày mưu khiến con trai ta ngã ngựa mà chết, để đứa con của chúng thế tập tước vị. Mở mắt lần nữa, ta trọng sinh về ngày diễn ra yến tiệc thưởng hoa. Lần này, ta mở cửa phòng hoa từ trước, rắc lên những đóa mẫu đơn rực rỡ một lớp mật hoa đặc quánh. Mùa xuân mẫu đơn khoe sắc, kim châm đậu nhụy hoa. Vừa hay để mời các vị khách thưởng thức vở kịch tuyệt diệu này!
Cổ trang
Trọng Sinh
Báo thù
0
độc nô tì Chương 8