Ta lập lan truyền tin sẩy th/ai, đồng lệnh Yên - kẻ đang khoác gian phòng cũ nơi ở.
Ngày hôm phát hiện “ta” bỏ mình nơi giếng cạn bỏ hoang từ lâu.
Cao như phi, thân mang long th/ai, lại ch*t cô đ/ộc chiếc giếng âm lạnh lẽo, chẳng ai thèm hoài.
Ta kéo x/á/c nàng lên. X/á/c ngâm ngày đêm, hơi trắng bệch, đôi mắt trợn trừng nhắm nổi, tựa như vẫn oán đ/ộc nhìn chăm chằm.
Ta cúi người, giễu nói:
quả tâm cay chuyện vừa xong lập diệt trừ tận gốc.
Yên Nhi, ch*t tay kẻ mà c/ăm gh/ét nhất, cảm giác ra sao?"
Tin th/ai lan ra, trân phẩm, bổ dược cuồn cuộn cung ta, xem như là từ nhan.
Các tần nhau thăm hỏi, đóng cửa từ ra vẻ tâm khôn xiết.
Kỳ thực, đang xử lý lớp của Yên Nhi, rảnh tiếp mọi người.
Ta học cách l/ột từ kẻ đồ tể nơi chợ heo, song chưa cách bảo tồn người.
Lớp của Yên khác giả bì, khoác lên lâu ngày bắt đầu phảng phất mùi hôi.
đành phải ngâm nó liệu thật lâu, tẩm mùi thấm.
Thậm lấy làm tiếc vì bộ giả bì của mình khoác lên thân nàng đúng là phí phạm.
Việc giờ cấp bách phải hành động mau lẹ, lâu tất lộ tướng.
Hằng tháng, Yên viết nhà, huynh nơi biên ải là Đại quân trấn Tây Bắc.
viết.
Ta chỉ muốn đoạt mạng nàng ta, mà muốn cư/ớp đi thân phận cao của vị Quý phi.
Trong thư, dốc lời lẽ oán trách hậu, thất vọng đế.
ngụ rằng nếu có được long th/ai, có lật đổ ả đ/ộc kia đoạt lấy ngôi vị mẫu nghi hạ.
lại chỉ, chờ khi được hoàng nên khởi binh lật đổ mệnh này.
Ta rõ, ấy định đế sai chặn lại.
Quả nhiên, chưa mấy ngày đế bất việc viện cớ từ được.
Đây phải lần đầu tiên diện kiến đế, nhưng là lần đầu đối mặt thật gần.
Ngài ấy có đôi mắt hồ ly, do niên kỷ chất chồng, mí mắt trễ xuống che hơn nửa ngươi, khiến ánh nhìn càng thêm âm u xảo trá.
Ta thấy vẻ Yên khi đối diện đế luôn uyển chuyển nhu mì, đầy vẻ lấy lòng.
Còn ta, những ngoan ngoãn mà hiện vẻ khiêm cung chịu ẩn nhẫn vô cùng.
Thái độ này khác toàn hình tượng ngông cuồ/ng càng khiến đế nghi.
Ngài đặt tay lên ng/ực, nói mình khoẻ, sai tổng quản thái giám đi mời Thái y Quốc sư đến.