Liễu cùng phụ ta, đều là vật hi sinh Tu tranh quyền.
Hắn biết dù cố gia không để kế gia nghiệp, mà trao hết Tu Vũ vật.
Nên ra lấy mọi người, chăm chỉ hành.
Khi tài, cánh chim lông, không cam làm tử hư danh.
Hắn đạp Tu Vũ xuống bùn, để thiên hạ thấy sự vật của đích tử.
Thông với di nương, phạm luân thường.
Một khi lộ, Tu Vũ coi như đi đời.
Nắm tội này, dù là phu nhân không coi thường hắn.
Chờ cử nhân, tông tộc ủng kế nghiệp.
Lúc đó phu nhân phản đối, ngay bằng chứng.
Đây là suy đoán của Dịch Tuyết.
Nhưng nghĩ gần sát chân tướng.
Trương gia phong thủy phá, Tu còn mộng cử nhân?
Mơ giữa ngày!
Ta cùng Dịch Tuyết ngồi lâu trong bát đình.
Trương Tu Vũ nằm rên rỉ, toàn run lẩy bẩy.
Ta lạnh lùng liếc nhìn: Xem ra đ/á/nh giá cao rồi.
Kẻ bị chè phá hoại thể, bị kinh hãi cùng sát xung kích, khó sống qua đêm.
Ta kéo Dịch Tuyết về phòng.
Phủ sắp đổ, toàn mạng khỏi đống đổ nát, còn nhiều việc phải làm.
Sáng hôm sau, gần bát đình.
Giả vờ quét dọn, dò xét động tĩnh Tu Vũ.
"Nhị công tử!"
Tỳ nữ quét dọn hét lên.
Mọi người xúm lại.
Trương Tu Vũ bị lay tỉnh, đồng tử to.
"Là mẫu hại và Trần Lỗ
"Ta chỉ b/ức nàng một lần! Ai một lần th/ai!"
"Đại ca dạy ta! Hắn bảo là tuyệt sắc! vô tội!"