Một người đàn ông mặc đồ thể thao, đội mũ lưỡi trai và đeo khẩu trang bước vào.

Anh ta cảnh giác liếc nhìn tôi một cái.

Ánh mắt hỏi khẽ: Sao lại có thêm một người ở đây?

"Người mới đó, tối nay đến quan sát học hỏi, nếu cậu không thích thì cửa ở đằng sau." Người thím mới tự nhiên cởi áo nằm lên giường, gương mặt đầy vẻ bất cần.

Người đàn ông sầm mặt lại, cuối cùng giả vờ không thấy tôi rồi tiến về phía người thím mới.

Tôi cúi đầu bịt tai, không nhìn không nghe.

Nhưng những âm thanh nồng nặc kia vẫn len lỏi vào n/ão tôi.

Không biết bao lâu sau, giọng người thím mới lạnh lẽo vang lên: "M/ộ Phác, ngẩng đầu lên mở to mắt mà nhìn cho kỹ, đây mới là cảnh tượng cháu không thể bỏ lỡ."

Tôi không muốn mở mắt, người thím mới loạng choạng lao tới, t/át tôi hai cái đ/á/nh bốp, ép tôi phải mở mắt nhìn.

Chỉ thấy cô ta rạ/ch cổ tay mình, da thịt bung ra, gân m/áu đ/ứt lìa, m/áu tức thì tràn đầy chiếc bát sứ trắng.

Nhưng cô ta cắn răng chịu đ/au c/ắt thứ dưới háng người đàn ông... đẫm m/áu bỏ vào bát m/áu.

Người đàn ông nhắm mắt nằm trên giường, như không cảm thấy đ/au đớn, thậm chí còn tỏ vẻ khoái cảm.

Người thím mới nhìn tôi với ánh mắt âm trầm, rồi dùng d/ao rạ/ch từ nách xuống dưới, lộ ra từng chiếc xươ/ng sườn.

Cô ta nghiến răng bẻ g/ãy một chiếc, khi xươ/ng sườn chạm vào bát m/áu, lập tức vỡ tan thành nước hòa vào đó.

Vật ngâm trong bát, bằng mắt thường có thể thấy lớn lên gấp mấy lần.

Người thím mới gh/ê t/ởm bốc lên rồi lắp lại cho người đàn ông.

Dưới ánh mắt kinh ngạc của tôi, thứ đó khít lại như chưa từng bị c/ắt.

Và kỳ lạ là, suốt quá trình không hề có một giọt m/áu nào chảy ra.

Ngược lại, người thím mới mặt tái mét, toàn thân như cạn kiệt m/áu.

Cô ta vịn bàn lấy từ ngăn kéo ra một viên th/uốc màu xanh lục, khó nhọc nuốt vào.

Thứ này tôi đã thấy, chính là Diễn Dương Hoàn do bố và chú út chế tạo.

Sau khi nuốt, m/áu từ vết thương của cô ta nhanh chóng ngừng chảy, vết thương lành lại thấy rõ, chỗ xươ/ng sườn g/ãy cũng dần mọc ra xươ/ng mới.

Người đàn ông tỉnh dậy thư thái hài lòng bỏ đi, tôi nhìn khuôn mặt lộ ra khi khẩu trang của anh ta vô tình tuột xuống, chìm vào suy tư.

Hình như đây là ngôi sao mà chị họ thường khoe trên vòng bạn bè.

Không phải giống, mà chính x/á/c là y hệt.

Tôi hoàn toàn chắc chắn.

Anh ta nhìn tôi với ánh mắt đ/ộc địa: "Không được tiết lộ, nếu không, tao sẽ cho cả nhà mày xuống mồ."

"Cút ngay, coi đây là đất của ai mà dám hống hách, tao sẽ khiến thứ vừa lành lại teo đi như cũ." Người thím mới vung tay dọa đ/á/nh, mặt mày hung dữ.

Người đàn ông vừa sợ vừa hậm hực liếc chúng tôi, tức gi/ận bỏ đi, không còn vẻ vui vẻ phấn khích như trước.

"Đồ gì mà dám ra oai trước mặt tao." Người thím mới trợn mắt lườm theo.

Đêm hôm đó, người thím mới bẻ g/ãy bảy chiếc xươ/ng sườn, đến sáng, cô ta kiệt sức không đứng nổi.

Cô ta bảo tôi cút đi, chờ trưa ngủ dậy sẽ đến gặp tôi.

"Về cái ch*t của Thẩm Ngưu, thím cần nói chuyện với cháu, hiện giờ cô ấy đang rất đ/au khổ."

Câu nói này khiến tôi cả buổi sáng mất tập trung, thầy giáo nhiều lần ném phấn vào người tôi tỏ ý không hài lòng.

Thím Thẩm Ngưu không phải đã ch*t rồi sao? Giờ đang đ/au khổ nghĩa là thế nào?

Danh sách chương

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Đọc tiếp

Bảng xếp hạng

Cuộc sống thường ngày của một “xã súc”

Chương 14
Tôi là một Beta kiêm nô lệ tư bản. Nhưng lại có một người bạn đời là Alpha. Quan trọng hơn, anh ấy còn là cấp trên của tôi. Tuy rằng mỗi ngày đi làm mệt, tan làm cũng mệt. Nhưng anh ấy trả tiền. Tuy rằng gặp kỳ mẫn cảm của anh ấy thì rất phiền phức. Nhưng anh ấy mua nhà cho tôi. Tuy rằng chúng tôi chỉ là cặp vợ chồng bề ngoài, không có tình cảm. Nhưng anh ấy cũng chưa từng bạc đãi tôi. Cho đến khi “bạch nguyệt quang” trong truyền thuyết của anh ấy đột nhiên quay về. Tôi biết, những ngày tháng tốt đẹp của mình đã đến hồi kết. Mà kiểu ngày ban ngày làm việc, ban đêm cũng “làm việc” thế này, tôi cũng chán rồi. “Đây là cái gì?” “Đơn xin nghỉ việc… với cả đơn ly hôn.”
538

Mới cập nhật

Xem thêm
Hoàn

Cuối cùng vườn hoa đã phạm sai lầm

Chương 7
Trong yến tiệc thưởng hoa, phu quân Hầu Tước Thừa Ân cùng tiểu thiếp của lão Hầu gia lén lút tư thông trong phòng hoa. Khi ta vô tình bắt gặp, Tạ Tri An cùng ả tiểu thiếp ấy đã đồng mưu, nửa đêm dùng chiếc khăn lụa trắng siết cổ ta đến chết, rồi chôn dưới gốc cây mẫu đơn làm phân bón hoa. "Hi Nhi, ngươi đừng trách ta, ai bảo ngươi phát hiện chuyện giữa ta với Trinh Nương? Việc này nếu để lộ, Trinh Nương làm sao còn đường sống!" Trinh Nương càng đắc ý: "Con dâu hiền, cứ yên tâm mà đi. Con của ngươi ta sẽ nuôi nấng tử tế, lo cho nó một tương lai xán lạn." Linh hồn ta vương vấn mãi nơi phủ Hầu, chứng kiến cảnh họ đóng cửa sống cuộc đời quấn quýt như hình với bóng, thậm chí còn sinh ra đứa con hoang, giả xưng là con của thiếp thất nuôi trong phủ Hầu. Chúng bày mưu khiến con trai ta ngã ngựa mà chết, để đứa con của chúng thế tập tước vị. Mở mắt lần nữa, ta trọng sinh về ngày diễn ra yến tiệc thưởng hoa. Lần này, ta mở cửa phòng hoa từ trước, rắc lên những đóa mẫu đơn rực rỡ một lớp mật hoa đặc quánh. Mùa xuân mẫu đơn khoe sắc, kim châm đậu nhụy hoa. Vừa hay để mời các vị khách thưởng thức vở kịch tuyệt diệu này!
Cổ trang
Trọng Sinh
Báo thù
0
độc nô tì Chương 8