Lầu Trì Hoãn đến Tần, Tần Vương hứa đổi năm thành trì lấy Liêm Pha. Hắn vào Triệu trước, dạo quanh năm tòa thành ấy, tìm mấy thành nhỏ chủ quyền m/ập mờ để thêm vào, nâng tổng số lên mười thành đổi lấy Liêm Pha. Lại thêm ba thành lớn hai thành nhỏ đổi Lý Mục.
Tung Hoành gia không chỉ biến mấy vạn tinh binh thành mấy chục vạn hư danh, năm tòa thành trì chắp vá cũng gom đủ cho ngươi gấp đôi. Lầu Trì Hoãn vuốt chòm râu xám, lộ vẻ đắc ý.
Lý Mục chỉ lập một đại công, tuổi còn trẻ. Dùng năm thành đổi lấy hắn, tất khiến quý tộc Triệu động lòng. Liêm Pha có về Tần hay không cũng chẳng sao. Lầu Trì Hoãn hiểu rõ: Sau chuyện Yến quốc, Liêm Pha khó lòng cầm quân nữa. Hắn về Tần chỉ mang lại hư vọng. Còn Lý Mục - tướng trẻ tài năng ấy mới thực sự là món hời.
Tốt nhất là cùng lúc chiêu dụ cả hai, nhân tâm Triệu tất lo/ạn. Triệu Vương đành phải đổi lấy một vị tôn thất. Lầu Trì Hoãn tuổi già sức yếu, đây có lẽ là chuyến đi cuối. Hắn khẩn thiết mong thành công.
Xuất thân đại quý tộc Triệu, Lầu Trì Hoãn dùng chính tâm lý đồng loại để chiêu dụ. Thái Trạch vốn được Chu Tương dạy dỗ, nay lần đầu thi thố th/ủ đo/ạn Tung Hoành nơi dân gian.
Khi Lầu Trì Hoãn cao điệu vào Triệu, Thái Trạch âm thầm phao tin thổi gió. Chẳng cần bịa đặt, nói thẳng sự thật đã đủ. Liêm Pha dẫu bị thiên hạ chê trách, Yến nhân c/ăm h/ận, nhưng với người Triệu, hắn là anh hùng bảo vệ xứ sở, danh vọng sánh ngang Chu Tương. Lý Mục ngăn Hung Nô phía bắc, được dân chúng tôn như thần hộ mệnh.
Năm ngoái Chu Tương bị ép về Tần, năm nay Liêm Pha cùng Lý Mục cũng bị đẩy đi. Triệu nhân nghe tin, lòng dân há không rối lo/ạn? Thái Trạch kích động dân chúng, lại phối hợp với Lầu Trì Hoãn phao tin cho quý tộc: Liêm Pha cùng Lý Mục sắp dẫn dân tạo phản!
Quan binh Triệu xuất động, tuần tra khắp thôn trang, cấm dân tự tụ tập. Quan lộ phái binh canh giữ, phòng ngừa biến lo/ạn. Khắp nơi vắng bóng hiệp khách - dấu hiệu giới nghiêm khắc nhất.
Mây đen vần vũ, không khí ngột ngạt. Ngay cả dân quê thất học cũng cảm nhận được tai ương sắp tới. Họ co ro trong những túp lều tối tăm, tựa lũ chuột trốn trong bóng tối.
Thái Trạch băn khoăn: Cớ sao Thái công hao tâm tổn sức với đám dân đen? Dồn lực vào quý tộc hẳn hiệu quả hơn? Nhưng hắn vẫn kiên trì làm - chỉ có chứng kiến kết quả, mới giải tỏa được nghi ngờ.
Giữa không khí ấy, Lầu Trì Hoãn vào Hàm Đan, dâng địa đồ đổi Liêm Pha và Lý Mục. Triệu Vương ngồi trên ngai, gương mặt mệt mỏi. Một vị tôn thất thay mặt vua thương lượng - mặc cả qua loa cho có lệ. Bọn họ sớm đạt thỏa thuận ngầm.
Tần đổi mười thành cùng vàng bạc châu báu, mời Liêm Pha và Lý Mục sang làm tướng, như Triệu từng đổi Điền Đan giúp Tề phục quốc. Có tiền lệ rồi, đâu phải b/án tướng? Chỉ là Tần yếu thế, quỳ xin tướng giỏi của ta ra trận thôi! Quý tộc Triệu tuyên truyền như vậy.
Hài lòng với giao dịch, họ còn thêm điều khoản: Gả con gái nuôi thuộc tôn thất - Triệu Cơ (vợ góa của công tử Tử Sở) về Tần đoàn tụ. Tên Triệu Cơ vốn là tiểu thuyết hư cấu, nay thành sự thật.
Khi bị tìm thấy, Triệu Cơ sợ hãi tưởng bị gi*t. Biết Tử Sở và Doanh Chính được Tần vương trọng vọng, nàng bỗng lên mặt, còn lên giọng chủ nhân. Người đón nàng là Bốc - tâm phúc của Tử Sở. Bốc vốn biết Triệu Cơ ng/u xuẩn đ/ộc á/c, nhưng không ngờ còn tệ hơn tưởng tượng.
- Ngươi bỏ rơi Chu Tương công cùng công tử Chính, còn tưởng họ sẽ làm chỗ dựa? Về Tần xong định làm mưa làm gió sao? - Bốc lạnh lùng nhìn Triệu Cơ vênh váo đòi trang sức, tơ lụa, thêm người hầu.
Triệu Cơ không sợ: "Đệ ta nhân từ, ắt tha cho ta! Chu Tương đã là phong quân ở Tần, các ngươi dám đối xử với tỷ tỷ của phong quân thế nào?!"
Bốc liếc nhìn tên tùy tùng Triệu quốc đứng sau. Hắn cúi gằm mặt. Bốc cười khẩy, vẫy tay. Lập tức quân áo đen xông ra, đ/è sấp cả đám.
- Các ngươi dám phạm thượng! - Triệu Cơ rú lên.
Bốc im lặng, sai người nhấc đầu nàng lên. Hắn rút ki/ếm ch/ém đầu tên tình nhân của Triệu Cơ ngay trước mặt nàng. M/áu b/ắn đầy mặt.
Triệu Cơ c/âm họng.
Bốc vứt ki/ếm, đổi thanh đại đ/ao đang thịnh hành ở Tần. Lần lượt kéo từng tên tay sai ra.
- Ta là Triệu... - Tên nọ chưa nói hết, đầu đã lăn dưới đất.
Một nhát, hai nhát, ba nhát... Bốc ch/ém đầu từng tên trước mặt Triệu Cơ. Đầu lâu lăn lóc, m/áu me đầy người. Nàng nhắm nghiền mắt, bị người sau ghì mắt mở trừng trừng. Miệng bị bịt kín, chỉ còn biết lặng nhìn cảnh tượng k/inh h/oàng.
Nhìn vẻ khiếp đảm của Triệu Cơ, Bốc chợt nhớ lời ấu chủ:
- A Cha ơi, phiền quá! Gi*t nàng đi, thay bằng người giả, nào ai biết?
- Giả dạng người khác còn phiền hơn. A Cha nhé, đừng để nàng quấy nhiễu cữu mẫu. Không thì con mang tiếng bất hiếu gi*t mẹ kế, cũng do A Cha hết!
Họ Chủ Phụ tức gi/ận đuổi đ/á/nh, ấu chủ chạy quanh quẩn. Họ Chủ Phụ chẳng những không bắt được, còn bị quấn cho chóng mặt, ngã phịch xuống đất.
Nghịch tử nhỏ nhào tới ôm lấy Chủ Phụ, cười ha hả trên lưng nàng, suýt khiến Chủ Phụ ngã đ/au. Chủ Phụ thẳng thừng m/ắng: "Chu Tương công chiều cháu quá, khiến nó chẳng chịu học hành!"
Nghĩ lại cảnh tượng ấy, nụ cười bất giác nở trên gương mặt dữ tợn của Bốc.
Người khác chẳng dám nhắc đến chuyện này, sợ rằng dù Triệu Cơ đã sớm ruồng bỏ tiểu chủ, nhưng đứa trẻ dù sao còn quá nhỏ, có thể chẳng nhớ rõ chuyện thuở ấu thơ. Mẹ con đồng lòng, sau khi trở về Tần quốc, Triệu Cơ dỗ dành tiểu chủ đôi câu, đợi khi đứa trẻ lớn lên ắt sẽ b/áo th/ù cho nàng.
Nhưng hắn nào có sợ.
"Công tử cùng tiểu công tử đều gh/ét cay gh/ét đắng ngươi, Trường Bình quân cùng phu nhân cũng h/ận ngươi thấu xươ/ng." Bốc lau tay sau khi kết liễu mạng người, "Làm á/c mà chẳng nghĩ đến quả báo, ngươi đúng là đồ đ/ộc á/c. Đây chỉ là lời răn đe nhỏ. Khi vào Tần, công tử sẽ giam ngươi trong viện, ngươi cứ an phận giữ mình thì được hưởng giàu sang đến cuối đời. Nếu dám xuất hiện trước mặt tiểu công tử cùng Chu Tương công, ấy chính là ngày tận số của ngươi."
Hắn quay đi không chút lưu luyến.
Quân lính kéo x/á/c đầm đìa m/áu của Triệu Cơ lên, ném vào xe ngựa, ngay cả quần áo cũng chẳng cho thay.
Liêm Pha cùng Lý Mục tới nơi, ngửi thấy mùi m/áu tanh trong xe, nghe tiếng khóc nức nở văng vẳng.
Bốc cung kính bẩm báo sự tình.
Liêm Pha nhíu mày: "Nếu không phải đứa con thứ của Chu Tương may mắn gặp Lạn Tương Như đang ở nhà, sợ rằng Chu Tương cùng Tuyết Cơ đều mất mạng vì mưu kế của nàng. Nếu không phải Chu Tương ng/u muội - người thường gặp con của cừu nhân ắt đã vứt bỏ ngay - nàng đã gián tiếp hại ch*t con ruột mình. Lẽ nào vì nạn nhân không ch*t mà không trừng ph/ạt? Kẻ này sống dai thật."
Lý Mục cũng gật đầu lia lịa: "Mưu sát mà không bị trị tội, cũng nhờ có đệ đệ hảo hán của Xuân Hoa."
Bốc không ngờ Liêm Pha cùng Lý Mục lại hòa nhã trò chuyện với hắn. Hắn tưởng hai vị bị ép sang Tần, ắt xem người Tần như cừu địch. Nào ngờ dáng vẻ họ lại chẳng chút bận tâm?
Liêm Pha đảo mắt nhìn Bốc vài lượt: "Ta nhớ ngươi, ngươi cùng Hạ Đồng từng làm việc dưới trướng Chu Tương."
Bốc vội chắp tay: "Vâng, tiểu nhân tên Bốc, từng là gia đinh của công tử nước Sở. Liêm công cùng Lý công có việc gì cứ sai bảo."
Liêm Pha gật đầu, không hỏi thêm.
Hắn tới chỗ gia quyến Lý Mục, gặp Lý mẫu bàn chuyện gia đình, hứa sẽ chăm sóc Lý Mục chu đáo, rồi trở về đội ngũ, làm như Triệu Cơ chẳng hề tồn tại.
Lý Mục không chỉ bị Triệu quốc dâng cho Tần, còn bị ép làm hộ vệ cho Triệu Cơ sang Tần. Nhưng hắn chẳng thèm để ý nàng, chỉ chăm lo cho mẫu thân, nhân tiện nghiên c/ứu pháp luật nước Tần.
Đã định cư nơi đất khách, hắn phải lo liệu tương lai. Ít nhất, không thể gây thêm phiền phức cho Chu Tương.
Thái độ của Liêm Pha cùng Lý Mục khiến Bốc vừa kinh ngạc vừa bối rối, ngay cả Lâu Trì Hoãn cũng thấy khó hiểu.
Lâu Trì Hoãn nhớ tới nguy cơ bị Liêm Pha đ/ấm ch*t, tò mò hỏi dò.
Liêm Pha trừng mắt: "Ân nhân của ta là tiên vương. Ta vì đứa con bất tài của ngài mà đ/á/nh mất cả thanh danh lẫn tự do, trả ơn thế chưa đủ sao? Sang Tần cũng tốt. Nhắm mắt bịt tai, chẳng phải lo nghĩ cho cái đồ ngốc ấy nữa. Nhưng ta thấy ngươi vẫn đáng gh/ét, để ta đ/ấm một quả được không?"
Lâu Trì Hoãn vội chống gậy chạy mất dép.
Liêm Pha hừ lạnh. Tuân Huống từng nói Khổng Tử bảo: "Già mà không ch*t là giặc", Lâu Trì Hoãn đúng là lão giặc này, mong hắn sớm ngày quy tiên.
Đoàn người nước Tần lên đường, từ từ rời Triệu.
Khác hẳn cảnh tiễn đưa náo nhiệt khi Chu Tương rời đi, lần này hai bên đường vắng tanh.
Dân chúng bị cảnh cáo không dám rời lều tranh, ngay cả kẻ sĩ cũng hiểu việc Liêm Pha cùng Lý Mục bị hiến tặng hậu thuẫn chính biến gần đây. Chẳng ai dám tiễn đưa, sợ bị liên lụy khi tình hình lắng xuống.
Bình Nguyên quân cùng Bình Dương quân muốn tiễn hai vị đoạn đường, nhưng canh cửa nghiêm ngặt chẳng cho họ ra ngoài.
Hai vị quân chủ đầu tóc rối bù, ngồi bệt dưới đất gào khóc hướng trời, khấn tổ tiên hiển linh trừng ph/ạt bọn tôn thất đang dẫn Triệu quốc đến diệt vo/ng.
Liêm Pha cùng Lý Mục - hai đời tướng lĩnh già trẻ - đã bảo vệ Triệu quốc mấy chục năm yên bình. Đó là tướng lĩnh của chính người Triệu! Bảy nước trừ Tần, nước nào còn tướng tài như thế!
Trời ban bảo vật cho Triệu, vậy mà họ lại đem đổi lấy mười tòa thành nhỏ cho kẻ địch hung hãn nhất. Tổ tiên trên trời sao không giáng trận bão tuyết, trách ph/ạt hậu nhân ng/u muội bất tài?
......
"Lại tuyết rơi?" Liêm Pha sờ mũi, ngẩng nhìn bầu trời lất phất hạt tuyết như muối.
Lý Mục thở dài: "Hai chúng ta đi rồi, Triệu quốc không còn ai ngăn được họ. Mong họ đừng vì làm suy yếu uy tín Triệu vương mà bắt nông dân nhổ mạ."
Liêm Pha nói: "Không gây lo/ạn thì tốt. Chu Tương từng nói 'tuyết lớn báo mùa vàng', sang năm có lẽ nạn đói Triệu quốc sẽ qua, đại phúc."
Lâu Trì Hoãn nghe hai người đối thoại, mặt mũi đầy kinh ngạc.
Hắn không hiểu Lý Mục lắm, nhưng Liêm Pha xuất thân đại quý tộc, tính khí nóng nảy, xưa nay kh/inh thường kẻ khác, huống chi bọn dân đen hèn mọn. Vậy mà giờ Liêm Pha lại quan tâm dân chúng có ch*t đói không?
Lâu Trì Hoãn hỏi: "Liêm Pha, ngươi thật vì dân Triệu sắp ch*t đói mà vây thành Yến?"
Liêm Pha thản nhiên: "Ta không tính vây thành, nhưng cư/ớp lương của họ thì họ ch*t đói, tất nhiên liều mạng chống lại, kết cục thành ra thế. Vì dân Triệu, ta đành phải làm."
Lý Mục siết ch/ặt nắm tay.
Không ai hỏi Liêm công có hối h/ận không, chính hắn nói là "đành phải làm". Chuyện này đã dằn vặt lòng hắn bao năm?
"Ngươi thật..." Lâu Trì Hoãn không biết nên bình phẩm thế nào.
Kỳ lạ ư? Nhưng nói vị tướng bảo vệ dân Triệu là kỳ lạ, tựa như chính mình đang kỳ lạ vậy.
Chẳng hiểu sao, hắn chợt nhớ Vũ An quân Bạch Khởi. Rõ ràng Liêm Pha cùng Bạch Khởi hoàn toàn khác biệt.
"Khoan đã, cái gì thế kia?" Bốc đột nhiên ngẩng đầu, nghi hoặc, "Chẳng lẽ người Triệu muốn tráo trở, phái binh chặn gi*t chúng ta?"
Lý Mục nheo mắt nhìn xa: "Không, đó là... dân chúng Triệu quốc? Để ta xem!"
Hắn vội ngăn Tần binh tấn công, thúc ngựa tiến lên.
"Các ngươi vì sao tới đây, chạy lo/ạn sao?" Lý Mục hỏi.
Những người Triệu áo quần tả tơi, thân quấn đầy cỏ khô chống rét ngước lên: "Ngài là tướng quân nước Triệu ư? Ngài biết Lý tướng quân chứ?"
Lý Mục sững lại: "Ta chính là Lý Mục."
Đám người lập tức quỳ rạp: "Lý tướng quân, xin hãy mang chúng con cùng đi."
Lý Mục kinh ngạc: "Vì cớ gì?"
Người kia khóc lóc: "Năm ngoái tiễn Chu Tương công, năm nay lại phải tiễn Liêm công cùng tướng quân. Người dạy chúng con cày cấy đã đi, kẻ đ/á/nh Yến diệt Hung Nô cũng đi, sau này chúng con biết sống sao đây?"
Nghe nói đất phong của Chu Tương công gần Triệu quốc, cả thôn chúng tôi đều quyết định sẽ đến đó."
Người kia cúi đầu van nài: "Khẩn cầu Lý tướng quân dẫn bọn ta cùng đi. Mọi người đều đi hết, chúng ta biết sống sao đây, biết sống sao đây..."
Hắn càng nói càng kích động, thân thể run lẩy bẩy.
Lý Mục xuống ngựa đỡ hắn dậy: "Chẳng lẽ Triệu vương lại ban chiếu hại các ngươi?"
Một người quỳ gối đẩy lớp cỏ khô trên người, lộ ra binh phục Triệu quốc. Hắn đứng thẳng nói: "Triệu vương hạ lệnh cho quân các quận u/y hi*p dân làng, cấm họ tiễn đưa Tần quân và Lý tướng quân. Không có lương thực c/ứu trợ của Tần quân, chúng ta đã ch*t đói; không có Lý tướng quân, chúng ta đã bị Hung Nô tàn sát. Chúng ta không cam tâm!"
Hắn dập đầu thỉnh cầu: "Xin tướng quân dẫn dắt chúng ta!"
Phía sau, hơn chục người khác vứt bỏ lớp ngụy trang, cùng đồng thanh: "Xin tướng quân dẫn dắt chúng ta!"
Lý Mục sửng sốt, lặng đi hồi lâu không nói nên lời.
"Ta... các ngươi..." Hắn hít sâu tỉnh táo đầu óc, nhìn về đám người quỳ gối cùng những bóng người lẩn khuất trong bụi rậm. Những chiếc xe bò chất đầy hành lý, người già trẻ nhỏ ngồi la liệt - cả thôn đang di tản.
"Các ngươi đợi ta!" Lý Mục lên ngựa quay đầu, lòng nóng như lửa đ/ốt. Nếu còn binh quyền, hắn sẵn lòng hộ tống đoàn người này. Bọn họ trái lệnh bỏ làng, không theo hắn ắt bị xử tử. Nhưng hiện tại tay không tấc sắt, liệu người Tần có nhận lấy phiền phức này chăng?
Lý Mục bồn chồn tìm Liêm Pha và Lâu Trì Hoãn bàn bạc. Liêm Pha giơ tay che mặt, nước mắt ràn rụa qua kẽ ngón tay: "Triệu vương cấm tiễn đưa, thế mà họ dám khiêng cả nhà đi theo quân Triệu? Ha... đây chính là dân tâm Chu Tương từng nói sao?"
Lâu Trì Hoãn suýt đ/á/nh rơi gậy chống: "Chuyện này... thật khó tin! Bọn tiện dân lại biết ân nghĩa với Liêm công và Lý công đến thế ư?"
Nhưng lão lo lắng: "Mang dân Triệu đi, Triệu vương tức ch*t mất. Huống chi quân ta đông người, hộ tống họ vượt biên chỉ thêm gánh nặng. Tần quốc đâu đủ lương nuôi bao nhiêu người? Tự ý quyết định, sợ Tần vương trách tội!"
Bốc tướng quân bước tới: "Quân thượng có mật chiếu: Dân Triệu nào muốn theo Liêm công, Lý công di cư sẽ được định cư ở Trường Bình, Thượng Đảng. Quân ta có lương có đất, lại cần nhân lực. Họ còn tự mang lương thực, nuôi được!"
Lâu Trì Hoãn suýt ngã khỏi xe: "Mật chiếu?!"
Bốc gật đầu: "Quân thượng còn dặn: Nếu sự tình phát sinh, dân Triệu do Liêm công và Lý công dẫn dắt. Hai vị có thể huấn luyện họ thành binh sĩ của mình."
Liêm Pha buông tay, mặt đỏ bừng gằn lên: "Tần vương không sợ lão phản sao?!"
Bốc rút từ ng/ực phong thư, hai tay dâng lên. Liêm Pha x/é ra, hai tấm lệnh bài rơi xuống - một khắc tên ông, một khắc tên Lý Mục. Tần vương đã sắp đặt từ trước?!
Liêm Pha và Lý Mục nhìn lệnh bài, mặt mũi giãn ra vẻ vừa khóc vừa cười, vừa kính nể vừa h/ận th/ù. Đây chính là kẻ th/ù lớn nhất của Triệu quốc - lão Tần vương già nua kia!
"Xin hai vị mau quyết định." Bốc khó nén vẻ tự hào, "Chúng ta chưa ra khỏi Triệu quốc."
Đây mới là quân thượng của ta, vua nước Tần của ta!
Liêm Pha và Lý Mục run run cất lệnh bài, tự mình điểm danh gia đinh, tiến lên trấn an dân chúng.
Trên đồi cao, Thái Trạch đứng ngắm, nụ cười rạng rỡ khiến khuôn mặt không mấy tuấn tú của hắn càng thêm kỳ dị. Dân tâm! Dân tâm! Dân tâm!
"Tuân tử, Chu Tương, các ngươi thắng." Thái Trạch cười nói, "Không, là chúng ta thắng." Chính hắn cũng góp phần vào!
Trước khi rời Tần, Tuân Tử và Tần vương từng tranh luận về "nghĩa binh". Ban đầu hai lão nhân chỉ đàm đạo khi ăn uống nơi Chu Tương phủ, nào ngờ Chu Tương nhập cuộc biến thành cá cược.
Dân chúng bảy nước vẫn thường di cư. Nông dân vùng xa thành thị thậm chí không biết mình thuộc nước nào, thấy ai thu thuế thì nộp. Vùng đất tranh chấp Tam Tấn, dân đôi khi nộp thuế cho hai ba nước.
Khác với kẻ sĩ c/ăm gh/ét nước Tần, thường dân không những không tránh người Tần, mà còn tự nguyện nhập Tần khi không có chiến tranh. Dân Thượng Đảng chạy sang Triệu trước đây chỉ vì tránh chiến lo/ạn, chứ không phải không muốn theo Tần.
Khi khai phá Quan Đông và Ba Thục, Tần quốc đã thu nạp lượng lớn dân Tam Tấn. Tần vương ban chiếu khuyến khích di dân khẩn hoang, cấp hộ tịch, miễn lao dịch. Bảy nước đều biết nhân khẩu là sức mạnh quốc gia. Giữa lúc Tam Tấn giao chiến, Tần quốc công khai "tr/ộm" nhân lực.
Tần quốc không nuôi nổi mấy chục vạn tù binh, nhưng giờ đã chiếm Thượng Đảng, Trường Bình, phương nam còn đất hoang Ba Thục, Sở quốc. Đất càng nhiều càng cần dân!
Chủ trương "hưng nghĩa binh" của Tuân Tử chính là đạo "nhân Tần" thống nhất thiên hạ bằng lòng dân. Tần vương vốn chê bai: "Nhân nghĩa" nào khiến thành trì và dân chúng tự chạy sang Tần? Cuối cùng vẫn phải dùng vũ lực. Cư/ớp đoạt vẫn hiệu quả hơn ngồi đợi.
Chu Tương thuyết phục: "Liêm Pha vì dân Triệu mất danh vọng, họ cảm ân ông. Thử ở Triệu quốc xem? Giao cho Thái Trạch, ắt thành công."
Thế là Thái Trạch nhận việc. Việc thầy bạn mong muốn vừa khớp ý hắn.
"Giờ các ngươi còn bảo thứ dân vô tâm vô tình chăng?" Thái Trạch khoanh tay sau lưng, quay nhìn đám môn sinh, "Tuân Tử nói ai cũng có thể tu nhân nghĩa liêm sỉ - thứ không phải đ/ộc quyền của kẻ sĩ. Mong các ngươi như thầy Tuân, biết nhìn thấy nhiều người hơn."
Những nho sinh theo hắn đồng thanh: "Vâng, Thái công!" Họ khắc sâu bài học này.
"Tiếp tục đi! Không biết lần này bao nhiêu dân Triệu theo Liêm Pha, Lý Mục về Tần." Thái Trạch chắp tay sau lưng xuống núi, "Ta sợ phải xin quân thượng chức quận trưởng Trường Bình quận."
Nền
Cỡ chữ
Giãn dòng
Kiểu chữ
Bạn đã đọc được 0% chương này. Bạn có muốn tiếp tục từ vị trí đang đọc?