Chương 113: Trùng cửu
Tiết Dực Lễ nhìn qua khuôn mặt nhỏ hồng hào của tiểu cô nương ấy, trong lòng suy xét mãi mà vẫn không rõ nghi ngờ ấy.
Quý Cẩn Du thấy hắn đối với mình ngẩn người, nâng tay nhỏ lên trước mặt hắn vẫy vẫy: “Tiểu điện hạ, ngươi thế nào?”
“Vô sự.” Tiết Dực Lễ hoàn h/ồn, cười đáp.
Trong lòng lại âm thầm quyết định, lần này mưu đồ nhất định phải thành công. Nếu thất bại, ngày nào bị phát hiện, bị Văn Chiêu Đế biết được, sợ rằng hắn không những mất cơ hội rời đi mà còn liên lụy đến cữu cữu.
---
Trung thu qua đi, thời tiết dần chuyển lạnh.
Hứa phụ và Hứa mẫu vào cung thăm như phi và hai đứa bé thêm vài lần rồi cũng sắp xếp về quê.
Đường xa, hai người tuổi đã cao, nếu đi đường lâu sẽ mệt mỏi. Vì thế, họ quyết định lên đường sớm khi trời còn ấm. Như phi dù không nỡ nhưng suy nghĩ kỹ rồi cũng đồng ý.
Hứa phụ và Hứa mẫu ở kinh thành lâu ngày, vì sợ gây phiền cho như phi nên chỉ ở nhà Văn Chiêu Đế ban, ngoài vào cung chưa từng đi đâu. Nhưng bấy lâu vô sự, họ cho rằng mình đã lo xa, tự cười nhạo mình.
Cuối tháng tám, họ định về quê nên rủ nhau ra chợ m/ua đặc sản và quà. Văn Chiêu Đế bố trí hộ vệ theo hộ tống âm thầm.
Thất hoàng tử vẫn muốn trả th/ù cho như phi và sao tần, từng định hại Hứa phụ Hứa mẫu nhưng không có cơ hội, bèn sai mười hai hoàng tử hại tiểu Cửu. Nhưng mười hai hoàng tử trì hoãn mãi, hắn đành quay lại mục tiêu cũ.
Khi Hứa phụ Hứa mẫu ra chợ, Thất hoàng tử lập tức dẫn người theo. Thấy hai người tách nhau đi m/ua đồ, hắn chia người ra hạ thủ. Nhưng hộ vệ của Văn Chiêu Đế đã bắt hết tay chân của hắn. Thất hoàng tử trốn trong quán trà đối diện, sắc mặt biến đổi, vội chạy ra cửa sau thì bị hộ vệ bắt giải vào cung.
Trong điện Sùng Đức, Văn Chiêu Đế ném chén trà vào Thất hoàng tử: “Đồ hỗn trướng, ngươi định làm gì?”
Thất hoàng tử gượng đáp: “Nhi thần chỉ muốn b/áo th/ù cho mẫu phi.”
Văn Chiêu Đế gi/ận dữ: “Hai kẻ đó đ/ộc á/c, tội không thể tha, ngươi lại muốn b/áo th/ù cho chúng? Ngươi thật ng/u muội!”
Thất hoàng tử cãi: “Phụ hoàng không thương nhi thần, nên nhi thần làm gì ngài cũng chẳng ưng.”
Văn Chiêu Đế thở dài: “Lúc nhỏ, trẫm từng bế ngươi, dẫn ngươi cưỡi ngựa. Nhưng ngươi từ khi hiểu chuyện đã luôn xa lánh trẫm, luôn nghĩ x/ấu về trẫm. Trẫm bận trăm công ngàn việc, không thể chăm lo hết cho các con. Ngươi muốn trẫm đối xử tốt thì phải tự tranh thủ.”
Thất hoàng tử sững sờ, hỏi: “Nếu phụ hoàng biết những việc nhi thần định làm, sao không trừng ph/ạt như với tam ca và ngũ ca?”
Văn Chiêu Đế đáp: “Trẫm không muốn trừng ph/ạt ngươi vì việc chưa xảy ra, muốn cho ngươi cơ hội tự tỉnh ngộ. Nhưng lòng ngươi đầy á/c niệm. Giờ ngươi hãy rời kinh, ra ngoài trời đất rộng lớn mà suy nghĩ lại.”
Thất hoàng tử bị đày đi đất Thục, không chiếu không được về kinh. Hứa phụ Hứa mẫu từ biệt như phi và hai cháu, về quê dưới sự hộ tống của Văn Chiêu Đế.
---
Từ Trung thu đến Trùng cửu chỉ hơn hai mươi ngày.
Trước Trùng cửu, Tiết Dực Lễ đến Diệu Vân Hiên tìm Quý Cẩn Du và mười lăm hoàng tử. Hắn dẫn tiểu cô nương ra vườn ngự, mặt đầy lo lắng.
Quý Cẩn Du hỏi: “Tiểu điện hạ tìm ung dung có việc gì?”
Tiết Dực Lễ đáp: “Ngày mai Trùng cửu, ngươi sẽ bận không gặp ta được, nên hôm nay ta đến thăm.” Rồi đưa cho nàng một con sói gỗ nhỏ.
Quý Cẩn Du cười cảm ơn. Tiết Dực Lễ nói: “Đây chỉ là đồ giả, sau này ta tặng ngươi con thật.”
Quý Cẩn Du lắc đầu: “Ung dung sợ sói lắm.”
Mười lăm hoàng tử đến, Tiết Dực Lễ hỏi nhỏ về việc Quý Cẩn Du khó qua Trùng cửu. Mười lăm cho biết Văn Chiêu Đế đã lo liệu đâu vào đấy. Tiết Dực Lễ thở phào nhẹ nhõm.
Quý Cẩn Du gọi mọi người hái hoa quế. Mười lăm nói hái nhiều để làm bánh. Tiểu cô nương cố với cành cao, mười bảy giúp đỡ, hai người thi nhau hái, cười đùa vui vẻ.
---
Mùng chín tháng chín, Trùng cửu.
Văn Chiêu Đế, hoàng hậu và Hoàng Quý Phi lo cho tiểu Cửu. Hoàng hậu sai thất công chúa và bát công chúa đón Quý Cẩn Du về cung Phượng Nghi từ sớm.
Quý Cẩn Du ngủ say, được bế đi mà không hay. Khi tỉnh dậy thấy mọi người vây quanh, tưởng mình mơ, định ngủ tiếp. Bát công chúa gọi dậy, tiểu thế tử rủ đi hái lựu, lục công chúa dụ dỗ đi dạo vườn.
Quý Cẩn Du tỉnh hẳn, hỏi hệ thống: 【Hôm nay Trùng cửu rồi, ai định hại ta và mẫu phi?】
Hệ thống đáp: 【Trang quý phi.】
Hoàng hậu và Hoàng Quý Phi nhìn Văn Chiêu Đế. Quý Cẩn Du tức gi/ận: 【Ta và mẫu phi đâu đắc tội nàng?】