Đứa trẻ già

Chương 5

22/02/2026 11:32

"Mẹ, con bị cảm rồi, không bế cháu được đâu."

Tôi lùi xa cả mét. Để diễn cho thật, tôi còn bịt mũi, hắt xì liên tục mấy cái.

Mẹ chồng nhìn tôi với ánh mắt kỳ quặc. Bà lại giục tôi bế con mấy lần nữa.

Thấy tôi nhất quyết không chịu, bà lẩm bẩm một câu. Rồi bắt đầu ném đ/á dò đường.

"Con dâu ngốc, cô em gái Vũ Anh của con, phải để ý đấy."

Tôi hết sức nghi hoặc.

Mẹ chồng ôm cháu ngồi trên sofa, thì thầm như làm liều: "Con không thấy sao? Sáng nay ăn cơm, em nó cứ nhìn chằm chằm vào Tiểu Húc."

Tôi cười gượng gạo. Tôi chỉ chăm chăm nhìn Bánh Trôi thôi, đâu có để ý. Nhưng mà nếu có nhìn, chắc cũng là kiểu "nhìn" muốn nuốt sống Lâm Húc ấy chứ.

"Con đừng có coi thường, giờ này nhiều kẻ thấy người hạnh phúc là lại phá hoại gia đình người ta lắm."

Mẹ chồng giả vờ thương xót cho tôi, nghiêng đầu hỏi rất cố ý: "Con không thấy sao? Sáng nay ăn cơm, em con cứ nhìn chằm chằm vào Tiểu Húc."

Đứa bé đen nhẻm trong lòng bà vô tư gi/ật giật mặt bà chơi.

"Con vừa sinh con trai, bao người thèm muốn đấy." Mẹ chồng lầu bầu tiếp: "Coi chừng cô em này, lợi dụng trẻ trung để làm mẹ kế, hưởng không đứa con bụ bẫm!"

Hình như mẹ chồng lúc nào cũng muốn đuổi em gái tôi đi.

Tôi liên tục gật đầu đáp ứng, kỳ thực đầu óc đã phiêu du tận đâu đâu.

Con trai bụ bẫm? Con trai thật của tôi, lúc này h/ồn phách còn bị nh/ốt trong x/á/c con lửng ch*t. Tôi phải c/ứu nó. Nhưng cái hộp đựng x/á/c con lửng ấy, rốt cuộc phải tìm thế nào đây?

Chỉ còn bảy ngày. Tôi phải đưa con mình về.

"Mẹ, hồi con dưỡng th/ai, mẹ mời tượng thần giữ th/ai về, giờ ở đâu thế ạ?" Tôi dựa vào sofa, giả bộ hỏi như không.

Hồi mới có th/ai, mẹ chồng bí mật mang đến một cái hộp kỳ lạ. Bà bảo sợ th/ai không ổn, nên mời tượng thần về. Bà đặt hộp dưới giường tôi, dặn tuyệt đối không được mở.

Giờ nghĩ lại, chắc chắn bên trong là con hồ ly bị l/ột da rồi.

Hỏi đến đây, tôi thấy mẹ chồng rõ ràng hoảng hốt. Bà nhìn tôi, mắt không nhịn được liếc về phòng mình. "Trả lại rồi, con hỏi làm gì?"

Tôi theo ánh mắt bà, nhìn về phòng bà. Thấy bà càng hoảng hơn.

"Không có gì, bạn con cũng có th/ai, mẹ trả lại rồi thì thôi vậy." Tôi giả bộ như không có chuyện gì. Kỳ thực trong lòng đã có tính toán.

Người có tật thường hay vô thức nhìn về hướng có vấn đề.

Giờ thì rõ rồi. Cái hộp chứa hồ ly kia có lẽ đang ở trong phòng bà. Hoặc phòng bà cất giữ manh mối liên quan đến con hồ ly bị l/ột da.

Hơn mười hai giờ đêm. Còn sáu ngày nữa là tôi bạo tử.

Tôi kể lại chuyện ban ngày.

Em gái ngồi trên giường, hờ hững nhìn ra ngoài.

Tôi ngoảnh đầu, cũng nhìn theo.

Phòng chính và phòng phụ đối diện nhau, cửa mở là thấy rõ cả hai phòng.

Lúc này ngồi trên giường nhìn ra, vừa vặn thấy chồng tôi Lâm Húc đang ngồi xếp quần áo trên giường phòng chính.

Em gái đang nhìn anh, nhìn rất chăm chú. Không hiểu sao, trong đầu tôi cứ hiện lên lời mẹ chồng ban ngày. Cảm giác có gì đó kỳ quặc.

"Em nhìn gì thế?" Tôi bất chợt hỏi, khiến Vũ Anh gi/ật mình.

"À, em đang nghĩ không biết phòng chị cách âm có tốt không." Em ấy thẫn thờ đáp. "Với lại, tối hai người ngủ có khóa cửa không?"

Danh sách chương

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Đọc tiếp

Bảng xếp hạng

Đổi Nhân Ngư Cũ Lấy Giao Nhân Mới

Chương 16
Trước khi qua đời, cha mẹ đã đặt mua cho tôi một nhân ngư để duy trì huyết mạch. Nhưng tôi sinh ra đã bị teo chân phải, vì thế nhân ngư của tôi vô cùng ghét bỏ tôi. “Loại tàn phế như cậu nên tránh xa tôi ra, cậu căn bản không xứng giao phối với tôi!” Sau khi Hứa Lạc Tinh lại một lần nữa đập phá đồ đạc, tôi hoảng loạn chạy ra khỏi nhà. Trong lúc lạc đường, tôi vô tình bước vào một thủy cung dưới biển sâu. Một chiếc đuôi cá màu bạc tuyệt đẹp vươn ra khỏi bể nước, quấn lấy eo tôi. Đôi mắt xanh trong veo của nhân ngư khẽ dẫn ánh nhìn tôi về tấm biển dựng bên cạnh: [Hàng lỗi, hoan nghênh đổi cũ lấy mới.] Trong mắt hắn ánh lên làn nước, phun ra một chuỗi bong bóng: “Chủ nhân… đưa tôi về nhà đi.” Đúng vậy, cũng nên thay nhân ngư trong nhà bằng một nhân ngư mới rồi. Nhưng khi tôi yêu cầu Hứa Lạc Tinh dọn đi, cậu ta lại dùng đuôi chặn trước cửa, hai mắt đỏ ngầu: “Cậu… chỉ vì nhân ngư hèn đó mà không cần tôi nữa sao?”
475
5 Khắc Sâu Chương 11
6 Gia Môn Hữu Hạnh Chương 13
8 Múa Triệu Hồn Chương 13

Mới cập nhật

Xem thêm
Hoàn

Cuộc Đấu Tranh Của Thứ Nữ: Dựa Vào Năng Lực, Ta Trở Thành Đích Nữ

Chương 16
Nương thường nói, ngày tôi chào đời, trời đất xuất hiện điềm lành. Điềm gì thì có mấy dị bản. Lúc tâm sự với thị nữ, nương bảo "gấm vóc phủ kín trời, tử khí từ đông tỏa sáng"; khi cãi nhau với Nhị nương nương lại chuyển giọng "Văn Khúc Tinh giáng trần, đáp ngay xuống sân nhà ta". Đợi đến khi thân phụ tới, nàng vội đổi lời: "Mưa nắng nhỏ vài hạt, chẳng đáng gì". Về sau, tôi dò la được sự thật từ bà mụ già: hôm ấy trời đổ mưa đá, tơi bời mấy khóm mẫu đơn vừa nở trong sân nương. Cho nên bài học đầu đời của tôi là: muốn sống trong phủ này, lời nói thế nào, tùy thuộc vào người nghe. Tôi là Tứ cô nương của Lang trung Văn Tuyển ty Lại bộ. Nhà có ba chị gái, thân phụ một vợ hai thiếp, nương tôi xếp thứ ba. À quên, nương tôi là thiếp, còn tôi là con riêng. Chuyện này tôi hiểu từ thuở biết nhận thức. Không phải ai dạy, mà do tự trải nghiệm. Cùng gọi "cha", Đại tỷ tỷ có thể sà vào nhổ râu, còn tôi chỉ dám nghiêm chỉnh hành lễ đợi ngài xoa đầu. Cùng bữa cơm, đũa nơi viện Đích mẫu bằng bạc, đũa viện tôi bằng tre. Nhưng nương tôi chấp nhận số phận. Bà cam chịu, nhưng không cho phép tôi đầu hàng. "Con nhớ kỹ," nương cắn chỉ thêu áo trấn thủ, "con gái lấy chồng là kiếp thứ hai. Kiếp đầu nương bất tài, kiếp sau con phải tự giành." Tôi ngậm bánh quế hoa gật lơ mơ. Năm ấy tôi lên bốn, nào hiểu nổi, chỉ thấy ánh mắt nương khi cắn chỉ sao mà dữ dội, như muốn cắn đứt cổ ai đó. Nương họ Nguyễn Thị, nguyên là con nhà thường dân Giang Nam, nghe nói thuở trước cũng từng là đóa hoa tươi thắm, không hiểu sao lại vào phủ làm thiếp. Bà không thích tranh, không ham giành, chỉ say hai việc: một là chưng diện cho tôi, hai là tính sổ. Việc đầu dễ hiểu, bà mẹ nào chẳng thích điểm trang cho con gái? Nhưng chuyện tính toán, hồi nhỏ tôi mãi không thông. Về sau mới vỡ lẽ, nương tính từng đồng tiền lẻ hàng tháng còn kỹ hơn cả kế toán, dành dụm mấy năm, mua được căn phố nhỏ phía nam thành cho thuê. "Tiền lương thì chết, tiền thuê thì sống," nương dạy tôi xem sổ sách, "Đàn ông mà đáng tin thì lợn nái cũng biết leo cây. Phải tự có, lưng mới thẳng." Tôi hỏi: "Thế còn cha?" Nương ngập ngừng, lật sang trang sổ khác: "Cha con là người tốt." Câu nói ấy tôi ngẫm nghĩ suốt nhiều năm sau.
Cổ trang
Gia Đình
Tình cảm
1
Giang Châu Bồ Chương 15