18.

Sự trả th/ù của Tống Tửu không chỉ dừng lại ở đó.

Qu/an h/ệ chú cháu giữa tôi và Đàm Tư Lễ bị phơi bày ra ánh sáng.

Một lần khiến dư luận nghiêng về phía tiêu cực.

Những lời chỉ trích ập đến như cơn lũ, nhắm vào cả tôi và Đàm Tư Lễ.

[Tên Đàm gì đó chắc bị mắc chứng ấu d/âm rồi? Nói nghe thì cao cả lắm, chứ không phải ngay từ khi đón cô gái này về, lúc còn mười mấy tuổi đã ra tay rồi sao?]

[Ấu d/âm thì t//ử h/ình đi, được không? Được!]

[Xin mấy người theo chủ nghĩa nữ quyền đừng giúp cô gái này đòi lại công bằng nữa, biết đâu là cô ta tự nguyện thì sao.]

Đàm Tư Lễ vẫn bình thản, không chút d/ao động.

Chú vẫn duy trì phương án một người ch/ửi chặn một tài khoản.

Chi phí tiêu tốn ngày càng cao.

Tôi có phần bối rối, linh cảm rằng đây không phải là một phương án tốt.

Rõ ràng, mẹ của Đàm Tư Lễ, người đã gi/ận dữ xông thẳng vào biệt thự, cũng nghĩ như vậy.

Bà á/c ý trừng mắt nhìn tôi.

“Con tiện nhân này…”

“Mẹ nói chuyện chú ý giữ chừng mực một chút.”

Đàm Tư Lễ ung dung gấp chiếc iPad lại, chú ngước lên nhìn mẹ mình với ánh mắt lạnh nhạt.

“Làm sao chứ!”

Đàm phu nhân giong cao vút: “Mẹ làm tất cả là vì tốt cho con!”

“Giờ con lại định đe dọa mẹ sao?!”

“Mẹ đừng gán cho con cái mác lớn vậy.”

Hình như Đàm Tư Lễ quên tháo kính, chú thong thả châm một điếu th/uốc.

Sau đó ném bao th/uốc xuống bàn trà.

Chú dựa lưng vào sofa, từ tốn mở lời.

“Nguyễn Tinh Miên, con nhất định sẽ cưới.”

“Không cần có sự đồng ý của kỳ ai, kể cả mẹ.”

Gương mặt tinh xảo của Đàm phu nhân cuối cùng cũng xuất hiện vết rạn nứt.

Bà trừng mắt tức gi/ận nhìn Đàm Tư Lễ.

Giờ phút này, vẻ bọc một người mẹ từ bi mà bà đã che giấu suốt năm năm đã hoàn toàn sụp đổ.

Danh sách chương

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Đọc tiếp

Bảng xếp hạng

Shipper Kinh Dị

Chương 8
Hai giờ sáng, bụng đói cồn cào, tôi ở nhà một mình nên đã đặt một phần đồ ăn giao về tận nơi. Để đảm bảo an toàn, tôi có để lại lời nhắn ghi chú: [Đang đánh Liên Quân, đồ ăn tới cứ để trước cửa là được ạ, em cảm ơn.] Sau khi shipper giao tới, anh ta liền nhắn tin báo cho tôi đúng như đã hẹn: [Chị ơi, đồ ăn em vừa để trước cửa nhà chị rồi nhé, nhớ lấy sớm nha.] [Hình ảnh.] Thấy shipper nhiệt tình, tôi cũng lịch sự nhắn lại: [Dạ vâng, em ra liền đây.] Nhưng để tránh việc đụng mặt trực tiếp với anh ta, tôi vẫn cố tình đợi thêm vài phút nữa rồi mới đứng dậy chuẩn bị ra lấy. Ngay một giây trước khi tôi định vặn tay nắm cửa, trên điện thoại bỗng nhiên nảy ra một tin nhắn mới của shipper: [Chị ơi, sao chị vẫn chưa chịu ra lấy đồ ăn thế?]
39
2 Người Dọa Ma Chương 12
4 10 năm vây hãm Chương 10
7 Ngọc Vỡ Chương 19
8 DÂN GIAN DỊ VĂN LỤC - CHUYỆN KỲ LẠ TRONG DÂN GIAN Chương 290: Người quen xuất hiện

Mới cập nhật

Xem thêm
Hoàn

Tôi và thanh mai trúc mã là đôi phế vật nhất kinh thành

Chương 6
Ta cùng thanh mai trúc mã vốn là đôi kẻ vô dụng. Năm tám tuổi, đích huynh của hắn mắng chúng ta là lũ ngốc, xứng đôi với loài chó, cả ngày ấy chúng ta đều nhẫn nhịn. Đêm xuống, liền gọi huynh trưởng của hắn cùng đi tìm bảo vật, rồi đẩy y xuống nước, khiến thanh mai trúc mã của ta đường hoàng trở thành đích tử. Sau khi nếm trải sự ngọt ngào của việc làm kẻ vô dụng, chúng ta lại hướng mắt về phía phụ thân ta. Người chê mẫu thân vô dụng, chỉ sinh ra mỗi mình ta là nữ nhi, liền ngang nhiên rước ngoại thất vào phủ, ân ái mặn nồng. Ta cùng thanh mai trúc mã giả vờ vô dụng suốt một năm trời, mới lén bỏ thuốc đoạn tử tuyệt tôn vào trà của phụ thân, lại hạ độc kẻ ngoại thất kia. Phụ thân ngỡ là kẻ thù ám hại, sợ hãi không thôi, từ đó chẳng dám đưa ngoại thất về phủ nữa. Cứ ngỡ tháng ngày sau này không cần phải giả vờ vô dụng nữa. Nào ngờ đến năm cập kê, Quý phi tuyển phi cho Ngũ hoàng tử, liền vừa mắt ta vì thấy ta yếu đuối dễ bảo. Ngũ hoàng tử vốn lòng dạ độc ác, trong phủ thê thiếp đầy đàn. Khi bốn mắt nhìn nhau, ta cùng thanh mai trúc mã đều hiểu rõ. Lại đến lúc chúng ta phải liên thủ mà giả vờ vô dụng rồi.
Cổ trang
Nữ Cường
Sảng Văn
0
Diệu Diệu Chương 7