Man Tuyết

Chương 9

02/08/2025 04:01

Cha ta giỏi biện luận.

Trông người như một kẻ đọc sách ôn nhu, nhưng nội tâm kiên định mạnh mẽ, chẳng dung kẻ khác b/ắt n/ạt người nhà. Sau khi đưa thằng bé m/ập ú cùng cha mẹ nó đi rồi, người nghiêm mặt bước vào nhà, nhưng khi thấy mẹ ta, thần sắc lại dịu dàng.

“Chẳng sao, chúng nó b/ắt n/ạt tiểu bảo nhà ta. Ta đã giải thích rõ với chúng rồi.”

Nhưng ta biết, cha chỉ nói nhỏ nhẹ trước mặt mẹ, nhìn dáng vẻ ắt hẳn sau lưng còn ph/ạt ta. Ta vội biện giải: “Hắn không chỉ b/ắt n/ạt con, còn nói x/ấu mẹ, bảo bà x/ấu! Con mới đá/nh hắn đấy!”

Mẹ ta cười, nhẹ nhàng như mây: “Có gì đâu. Xưa nhiều người gọi ta là A Xú, ta cũng chẳng bận tâm. Nhưng tiểu bảo làm đúng, bị người b/ắt n/ạt thì phải trả đũa.”

Mẹ khiêm tốn, thường nói mình miệng lưỡi vụng về, tính tình nhạt nhẽo, nhưng ta thấy, nơi bà toát lên sự khoáng đạt lạc quan khiến người khác khó lòng không muốn thân cận.

Bà dường như chẳng xem ta là trẻ con, có vấn đề gì đều kiên nhẫn giải đáp. Ta từng hỏi bà và cha quen biết, yêu nhau thế nào.

Mẹ bảo, xưa cha và bà cùng làm việc trong cung, mẹ là cung nữ, cha là thái y. Cha hiền lành, khi mẹ bị cung nữ khác b/ắt n/ạt, người từng giúp đỡ, một lần giúp ấy, mẹ nhớ suốt đời. Mẹ lại kể, lúc phế Thái Tử đoạt ngôi, trong cung đại lo/ạn, quan quân gi*t mắt đỏ, gần như thấy người là ch/ém. Trong cuộc tranh đoạt ấy, cha để mẹ sống sót, không do dự xông ra dẫn dụ quan quân.

Mẹ suýt tưởng cha ch*t, nhưng vẫn không bỏ tìm, khó khăn lắm mới ra khỏi cung, bà đi tìm đồng liêu Thái Y Viện sống sót sau tranh đấu, hỏi từng người, cuối cùng tìm được cha đang trọng thương hôn mê. Nghe nói do cha lòng tốt, khi ở Thái Y Viện từng giúp một tiểu thái giám quét tuyết, kẻ ấy nhớ ơn cha nên cõng người lén trốn khỏi cung.

Ta sờ mặt mẹ, nghiêm túc nói: “Tên mẹ không phải A Xú.”

Cha ta tên Triệu Kiến Trúc. Mẹ ta tên Thôi Chỉ Khê.

Hai người mở tiệm th/uốc, cha bắt mạch kê đơn, mẹ châm c/ứu sắc th/uốc. Ta là tiểu bảo của họ.

Ta thích mặc váy hoa, cũng thích đá/nh nhau, chí hướng làm đại ca cả khu phố. Chúng ta là một gia đình hạnh phúc.

Hôm sau, khi ta ngồi xổm dưới gốc cây lớn đầu phố khắc ki/ếm gỗ nhỏ, bỗng một bóng tối che khuất đỉnh đầu. Ta gi/ật mình, tưởng thằng bé m/ập đến b/áo th/ù, ngẩng lên thấy một người đàn ông lạ mặt tuấn tú. Hắn nhìn ta sững sờ, ánh mắt chất chứa tình cảm nặng nề phức tạp. “Không nhận ra ta sao?”

Ta ngơ ngác, ngửa mặt hỏi: “Chú là ai?”

Hắn cười, khóe mắt hằn nếp nhăn.

“Giống nàng quá, nói chọc tim người.”

“Nàng” là ai?

Lời hắn khiến ta hoa mắt, đừng là kẻ buôn trẻ con. Ta cảnh giác đứng dậy, giơ ki/ếm gỗ lên: “Ta không quen chú, đại gia, chú đi đi.”

Sau lưng người đàn ông này có hai gã đại hán vạm vỡ, nghe lời ta, thần sắc như chẳng nỡ nhìn, thậm chí lộ chút sợ hãi. Chẳng lẽ người này đắc tội không nổi, lai lịch lớn?

Lòng ta run, lén lùi lại định bỏ chạy.

Không ngờ hắn lại cười, đưa tay ra: “Đừng sợ, ăn kẹo đi.”

Thành thật mà nói, hắn trông chẳng giống đại gia, thậm chí chẳng giống chú. Khi cười, như một thiếu niên tuấn tú.

Chỉ có điều, có thể thấy hắn ít cười, ít làm việc xu nịnh thế này, nên cử chỉ vụng về.

Ta nhìn kẹo trong tay hắn, nuốt nước bọt, giữ lý trí hỏi: “Ngươi là ai?”

Câu hỏi đơn giản vậy mà hắn trầm mặc rất lâu.

Cuối cùng mới nói: “Ta là cố nhân của mẹ ngươi, ta tên Thịnh Kinh Hòa.”

“Nhờ ngươi chuyển lời cho bà ấy.”

Lần này hắn im lặng lâu hơn, ta bắt đầu nghi hắn đầu óc ngờ nghệch. Thịnh Kinh Hòa rốt cuộc mở miệng: “Hứa tướng quân tham ô nhận hối lộ, trì hoãn chiến sự, sắp bị lưu đày. Hứa Lâm Trạch cầu ta khoan hồng cho phụ thân nàng. Khi mẹ ngươi ra khỏi cung, Hứa Lâm Trạch từng cầu tình cho bà. Ngươi hỏi bà ấy, có muốn gặp ta, vì Hứa Lâm Trạch mà cầu ta một lần không.”

Hắn cười hỏi: “Nhiều chữ thế, ngươi nhớ nổi không?”

Hắn coi thường người.

Ta ưỡn ngựk, quên cảnh giác, kiêu hãnh đáp: “Nhớ được. Cha bắt ta học thuộc nhiều thơ từ, ta đều nhớ, cái này có gì.”

Nhắc đến cha.

Nụ cười của Thịnh Kinh Hòa khựng lại.

Ta không nhận ra biến hóa vi diệu ấy, chỉ lo lời khoe khoang vừa thổi không vỡ, tranh thủ chưa quên vội chạy về tiệm th/uốc.

Hôm nay tiệm th/uốc vắng khách.

Cha đang xoa vai cho mẹ.

Hai người không thấy ta, chạm trán, đang thủ thỉ. Khi ta chạy ùa vào, cha hiếm hoi luống cuống, tai đỏ, tránh người, thấy ta mới thư giãn thần sắc. Mẹ mỉm cười.

Ta lớn tiếng thuật lại lời Thịnh Kinh Hòa.

đ/áng s/ợ là, nụ cười mẹ tan biến, lộ vẻ ngưng trọng.

“Kiến Trúc...”

“Ta đi cùng nàng.”

“Không được. Giờ hắn tính tình càng khôn lường, một mình ta đi cầu hắn.”

Cha còn muốn nói gì, mẹ kiên định vỗ tay cha.

Cha ta, như tên, tính cách như trúc, gió đông thổi, bắc tuyết phủ chẳng lay động. Nhưng duy chỉ nghe lời mẹ.

Ta theo sau mẹ, muốn cùng ra gặp Thịnh Kinh Hòa.

Mẹ bảo ta ở lại tiệm với cha.

Ta bĩu môi, ôm ki/ếm gỗ, vừa buồn bã cúi đầu, đã thấy người cha văn nhược ôn nhu kia, mặt không biểu cảm cầm con d/ao giấu vào đai lưng, một tay bế ta, lén theo sau bảo vệ mẹ. Khí thế tựa Kinh Kha thích Tần vương.

Thịnh Kinh Hòa thấy mẹ, mắt sáng lên, rồi vội vùi đi tia sáng ấy. Hắn nói: “Lâu lắm không gặp, A Xú.”

Mẹ nhìn hắn, rồi cung kính quỳ xuống, dập đầu: “Bệ Hạ.

Danh sách chương

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Đọc tiếp

Bảng xếp hạng

Shipper Kinh Dị

Chương 8
Hai giờ sáng, bụng đói cồn cào, tôi ở nhà một mình nên đã đặt một phần đồ ăn giao về tận nơi. Để đảm bảo an toàn, tôi có để lại lời nhắn ghi chú: [Đang đánh Liên Quân, đồ ăn tới cứ để trước cửa là được ạ, em cảm ơn.] Sau khi shipper giao tới, anh ta liền nhắn tin báo cho tôi đúng như đã hẹn: [Chị ơi, đồ ăn em vừa để trước cửa nhà chị rồi nhé, nhớ lấy sớm nha.] [Hình ảnh.] Thấy shipper nhiệt tình, tôi cũng lịch sự nhắn lại: [Dạ vâng, em ra liền đây.] Nhưng để tránh việc đụng mặt trực tiếp với anh ta, tôi vẫn cố tình đợi thêm vài phút nữa rồi mới đứng dậy chuẩn bị ra lấy. Ngay một giây trước khi tôi định vặn tay nắm cửa, trên điện thoại bỗng nhiên nảy ra một tin nhắn mới của shipper: [Chị ơi, sao chị vẫn chưa chịu ra lấy đồ ăn thế?]
39
2 LẨU ĐÊM Chương 8
4 10 năm vây hãm Chương 10
6 DÂN GIAN DỊ VĂN LỤC - CHUYỆN KỲ LẠ TRONG DÂN GIAN Chương 290: Người quen xuất hiện
11 Người Dọa Ma Chương 12

Mới cập nhật

Xem thêm
Hoàn

Chồng đi công tác, mẹ chồng nhốt con trai tôi ngoài hành lang, cắt nước cắt cơm, tôi bình tĩnh báo cảnh sát

Chương 23
Tôi đã ghi lại tất cả những thông tin này vào phần ghi chú trên điện thoại, bao gồm thời điểm xảy ra sự việc, thời lượng, nhiệt độ thời tiết, các triệu chứng biểu hiện, thời gian gọi điện báo cảnh sát và số hiệu xuất cảnh.
Tình cảm
0
Khỉ báo tang Chương 13