Ngắm Tuyết Bồ Đề

Chương 3

19/06/2025 19:17

Bỗng nhiên, nhớ cảnh tượng khi mình.

Cũng lẽo trống như thế.

Cũng tuyệt vọng như thế.

Chỉ khác khi ấy đã kịp đến.

Còn đây, cùng chạy nơi.

Đặt tay lên thực nửa vời.

Năm xưa lâm bệ/nh, thầy th/uốc tấp nập, cũng học lỏm được chút ít.

Mạch tượng trì trệ vô lực, thêm như hạt châu lăn mâm.

kha, nhưng cũng tật hung hãn.

Lâm tỉnh tự lúc nào, gương mặt sưng phù tái nhợt, đôi nhánh nhìn thẳng ta.

Cố quỳ xuống, khẽ "Mẫu là..."

Chợt ngừng bặt, như không giới thiệu nào.

Ta tiếp lời: "Tôi chẩn cho quý nhân."

Lâm nắm ch/ặt tay giọng thê mà, bệ hạ vẫn chưa quên ta..."

Gương mặt già nua tiều tụy tật hành hạ, khi nhắc bệ hạ bỗng lộ vẻ ngây thơ tựa thiếu nữ.

Cố mặt ánh thoáng nỗi đ/au, bị phát hiện.

Ta khẽ tay bà, dỗ dành: "Bệ hạ dặn ngài dưỡng cẩn thận, uống th/uốc đều đặn, đợi khi bệ/nh, ngài ắt sẽ thăm."

Lâm lẩm điều rồi giấc ngủ.

07

Dưới hiên, gió như d/ao c/ắt.

Mạch tượng vấn lòng, mở lời nào.

Cố như thấu hiểu, bình cứ nói thẳng."

Ta nhẹ: thể nương, e rằng không qua nổi mùa đông này."

Cố nhắm mắt, lâu sau thốt: ấy, cũng coi như giải thoát."

Ánh nến mờ ảo, bóng thiếu in xuống mong tả.

Ta không được hỏi: "Thế còn chàng?"

Chàng nhìn đôi đầy hoặc: "Ta?"

Ta nén nỗi chua xót lòng, hỏi: "Nếu người cùng đời quan tâm sẽ sao?"

Chàng sững lâu lâu nhẹ nhàng đáp: "Xưa nào, sau này cứ thế."

Ta lắc rằng không tự quyết được."

Cùng với tuổi tác, tử nào khả năng vị đều bị cuốn vòng xoáy lực.

Dù tranh hay những nh/ục nh/ã đ/au khổ từng sau này càng dữ dội hơn.

Thậm chí, khó giữ được tính mạng.

Cố như cũng hiểu lời mặc động.

Chàng tự giễu: "Nhưng nương, như vốn dĩ tự quyết cả."

Cơn gió qua, ngọn nến tắt phụt.

Xung quanh mờ tối.

Cố dậy định lấy diêm, níu chàng.

Thiếu ngoảnh nhìn ta.

Ánh sáng từ cửa sổ rọi một vệt, chiếu lên đôi hào chàng.

Trong thăm thẳm ấy vừa dò hỏi vừa chống nhưng không buông tay ta.

Ta nghe thấy giọng mình:

"Cố Uyên, tâm nguyện không?"

Gọi thẳng tên thật kính.

Nhưng để tâm, thể thành sự thật đâu."

Ta không buông, cứng nhìn chàng: nói đâu được?"

Chàng lắc vậy."

Chàng bước vẫn không buông, vội vàng ngã xuống đất.

Cố dừng lại, cúi xuống ta.

Nhưng nhất quyết không dậy.

Ta nắm tay chàng, gặng hỏi: "Chàng mười sáu tuổi, không nên sống như già nua. hẳn tâm nguyện riêng, nếu không nói, ai giúp thực hiện?"

Thiếu bị dồn đường cùng, cùng lộ chút khí phách.

"Ta muốn Bạch Hồng Quán hóa lành, muốn Tê Hà Cung thực sự tắm ánh sáng, muốn cả trời này quỳ nương, ai giúp thực chăng?"

Trong sân vắng vang lên từng lời thép chàng.

Đôi như ngùn ngụt lửa, khí sắc bén tựa thanh đ/ao m/áu.

Nhưng sau, nhìn lùng.

"Tống nương, nếu để dò xét lời thật lòng đã thể về cáo. Chỉ lời thật lòng đáng đồng xu nào."

Hóa vẫn nghĩ ý đồ với chàng.

Phải rồi, chó sói con đủ kh/inh rẻ.

Gặp ấm ngờ bẫy, tin tình.

Ta hít sâu, nắm ch/ặt cổ tay chàng, nhìn.

Đó ngưỡng vọng.

đài cũng chưa từng thành kính đến thế.

"Cố Uyên, dù tin hay để giúp toại nguyện."

Thiếu nheo mắt, bỗng cúi xuống, nhìn thẳng ta.

Như thẩm định, cũng như dò xét.

Hương tùng băng giá từ chiếm giác quan khiến đắm đôi lần nữa nhớ cảnh tận cùng đời mình.

Chàng nỗi tuyệt vọng ấy nào không?

Lúc chúng phản chàng, xa lạ chưa từng gặp, chạy một lần.

Ta không hai duyên gì, cũng mãi không đáp án.

Nhưng Uyên, đã hứa rồi, nếu kiếp sau, ắt đáp chàng.

đây, chính tân sinh ta.

Gió vừa tạnh, vạn vật tĩnh lặng.

Thiếu bối rối đưa tay lau nước ta.

Ta nhận mình đã khóc.

Chàng thinh hồi trang nhìn khẽ nương, không lấy đáp."

Ta nhẹ, thành khẩn bảo chàng: "Cố Uyên, đã đáp rồi."

Vào lúc không hay biết.

08

Đông qua tới.

Tống ở Bồ Đề Trúc, nhiều người, nhiều việc.

Trời giá, tự nhiên mắc phong hàn.

Ngự y viện lập tức cử y giỏi nhất chẩn trị.

Nhưng chẩn thất sủng nhiều năm.

Muốn chữa cho cần dược thượng hạng.

Tống liền lấy tư sản riêng, y cứ việc kê đơn.

Nhung hươu, sâm, hễ y mở miệng, chớp mắt.

Tống khéo đối xử thế, tặng y quần trang sức, sai người về quê Vô Tích thăm cha mẹ em trai gửi tiền tuổi.

Danh sách chương

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Đọc tiếp

Bảng xếp hạng

Mới cập nhật

Xem thêm