Lâm đưa con, trai ta, vốn tương lai mở, nhưng lãnh này mười bảy năm. Đều nhận lầm người, đủ sức tranh đoạt cung, tuổi ngựa tung nhưng trai thì có."
Bà dần sang khóc, nhưng ch/ặt ta.
Đó là tư c/ầu x/in người mẹ.
"Nhược Từ, bệ/nh triền miên, nhưng biết là gái rất bụng. Con trai tựa, đối nó, dưới suối sẽ báo đáp cô."
Một lệ khóe nua bà lăn xuống.
Ánh bà dần lo/ạn, nhưng cứng rắn chịu nhắm lại.
Ta siết ch/ặt bà, đi lại: "Ta sẽ làm, nhất định sẽ làm."
Đầu hạ, sen hé nụ.
Tê đón tiếp tướng quân.
Bà sở hữu biên cương mông, đ/ao thương sắc bén.
Bà là gái do ngựa, nhưng giam hãm lâu tranh đấu cung.
Bà hết tất cả, cuối chỉ còn đứa bướng bỉnh.
Đứa năm nay mười bảy, vai tựa trúc non.
Nhưng khép mẹ, trầm uất thanh đ/ao rèn luyện ngàn lần.
Hắn rơi lệ nào.
Ta khóc hết lần này lần khác.
Cuối cùng, ôm vào khẽ "Đừng khóc."
Đó là cái ôm tiên chúng ta, nhưng tựa đã xảy ra ngàn lần.
Mà nhìn rõ, dưới nhịp nén ch/ặt kia, giấu bao đ/au đớn.
11
Sau Lâm qu/a đ/ời, Cửu Uyên càng chăm chỉ luyện.
Ngay cả ông nội bảo khuyên hắn.
Nhìn đôi thức khuya chỉ nói được: "Ngươi phải gìn thân thể."
Hắn chỉ cười, khuyên trời dần lạnh, áo.
Cứ thế, hạ sang thu, lấy tư liều mà học, mà luyện.
Chỉ gặp ta, mới vờ chợp chốc lát.
Cố Cửu Uyên mệt sức.
Giả ngủ, nhưng thật ngủ thiếp đi.
Ta ngồi bên cạnh quạt lòng đầy chua xót.
Trong giấc mơ, nét mặt ngủ yên.
Hai ch/ặt, đang vật đó.
Ta nhẹ nhàng kéo gi/ật tỉnh mày hung dữ, quật xuống đất.
Quyền phong nhanh điện, nhận ra là ta, gượng ép hướng, đ/ập nát gạch đ/á.
Cả đầy m/áu, nhưng chỉ vội xem ta.
"Cô xin lỗi."
Ta bôi th/uốc dài: "Ngươi lo lắng quá mức, ép đi/ên mất."
Hắn cúi mắt: "Có đây sẽ dám đi/ên."
Ta sững người.
Hắn khẽ "Cô gặp lúc ý chí hoàn toàn tan. hỏi, mẹ đi rồi, sẽ xoay sở nào. Lúc bất liều bà đi theo." Ta lập tức "Không được!"
Hắn nhìn cười, bảo: "Cô đã c/ứu ta."
Chàng trai lâu giam hãm thâm, tháng đợi lặp lại, mài mòn hết sắc bén.
Dưới nỗi và h/ãm h/ại vô tận, điều duy nhất chỉ là người mẹ trên giường bệ/nh.
Mẹ bệ/nh nặng sắp ch*t, quỳ trời tuyết th/uốc.
Hắn nghe tiếng Phật đường vọng ra, ngửi thấy mùi trầm hương.
Hắn tuyệt vọng nghĩ: [Bồ T/át, ngài thấy được, nguyện đổi lấy mạng.]
Hắn đợi được Bồ T/át.
Nhưng đợi được gái.
Đôi lấp lánh tin và thương chân thành.
Vì dọn tính.
Hắn biết tình khởi đâu, nhưng tấm chân tình này, nhen nhóm hy vọng.
Ngày tuyết mùa, trời cực lạnh.
Ngũ lãnh cung, tái sinh lại.
Cuối dài, tứ phương rực rỡ hồng.
Cố Cửu Uyên đứng trời chiều, đôi đen huyền in ta.
Hắn ngàn lời muốn nói, cuối chỉ vang câu kiên định:
"Cô cô, phải pha khắp cao biển lửa."
12
Hoa quế tỏa hương.
Thọ sắp đến.
Đủ thứ châu báu kỳ lạ dâng lên, chỉ riêng thích quà ta.
Đó là quyển cổ các Trấn Quốc Tự.
Trong chép kệ Phật, thiên tượng.
Câu nhất phải văn, mà là lời đoán định.
[Bạch Hồng Quán Nhật, anh hào xuất thế.]
Nếu chỉ thế, chẳng sao.
Ngày mười chín tháng lễ vía Quán Thế Âm Bồ T/át, được thẻ thượng thượng.
Thẻ này cổ thành lễ thọ tuần.
Lời thẻ này:
[Mây phương đông vầng trăng tỏ, chốc lát mây che trăng khuyết nửa. Chớ bảo lúc phải khiến chỗ khuyết viên mãn.]
Thái trầm tư hồi lâu, "Trăng khuyết tựa muốn c/ứu đó vậy."
Cô Lan Đình nghĩ ngợi, "Các đều chăm phải tượng trăng khuyết. bàn về trăng khuyết giống kia Cung."
Thái gật đầu: ấy... mẹ nó là gái thứ Lâm tướng quân chứ? Trước tướng quân."
Cô Lan Đình đáp: "Nghĩ kỹ lại, khiêm nhường, ẩn lãnh cung, chưa lời. th/uốc, còn hỏi đổi lấy không, quả thật lương thiện."
Thái xoa thái dương, dài.
"Chẳng biết phải không, càng mong cháu thuận. thật đáng thương, mẹ đã đi rồi, tựa." Lan Đình lời "Ngũ đây tựa, chỉ còn ngài."
Gần đây Bệ hạ thân khỏe, nhưng ngôi thái chưa định đoạt.
Trong đình và cung, tình mô hiểm đ/ộc.
Phi tần liên tục xét, mượn danh nghĩa thọ hậu, c/ầu x/in trợ giúp ngài.
Nhưng chưa hoa trên gấm.
Ngài chỉ thích c/ứu giúp lúc nan.
Một nhà đ/ộc chiếm.
13
Trong Phật ngoài ta, còn Cửu Uyên.
Ta tụng đọc Diệu Pháp Liên Hoa Kinh.
Thái cầm danh sách viên, lần lượt giảng Cửu Uyên nghe.
Cố Cửu Uyên khiêm nhường, nghe lời dạy ngoài việc hầu hạ th/uốc thang hậu, cháu hiền tôn đích thực.
Đến thọ dẫn Cửu Uyên ngồi trí tôn quý.