「Đừng nhắc nữa, này quả thật q/uỷ dị!」

Hóa lúc và Tống Phi Phi trốn sau đống củi, cô đột nhiên thấy mu bàn nhói. Cúi lằn không sao phát đi/ên, cào cô mấy vệt m/áu. nghiến răng nghiến lợi: "Dám cào ta, sẽ cho ngươi là lợi hại!"

Nói xong, cô ngón kẹp ch/ặt mảnh mai, ngón siết ch/ặt, định bóp nát nó. Ai ngờ, vừa lực, ngón gần nhau, nhưng lằn lại dẻo, thịt lõm rồi bật ra, không hề hấn gì, còn tranh thủ cào phát cô.

Cơn nhói xộc tới, tức đi/ên: kiếp! Ngươi đây ngay!"

Cô không túm lấy lằn gi/ật mạnh ngoài. "Tôi giác từ bị kéo n/ão, cùng lúc bị gi/ật ngoài." rùng hít hơi: "Cái kiểu l/ột x/é ấy - xì..."

Tôi vội an ủi: "Đồ ngốc!"

9

Dân đã hết, mấy chúng thu xếp đồ đạc, lang Trời tối đen mực, cũng cửa im ỉm, không đèn. Cả tối om xóm hoang.

Đến trước ngôi sàn, dừng chân. Tòa này lớn hẳn, cột kèo trổ tinh loại xanh đặc biệt nhiều ký tự kỳ dị. đèn pin xem kỹ - chữ đều ngược, nhìn mãi gì.

Lục áo: nghiên c/ứu nữa, này đều đề Theo tôi, cứ xông vào bắt tra đâu!"

Cách thô thiển, nhưng giờ cũng không còn kế hay Tầng không cửa, chỉ cầu gỗ dốc dẫn lầu hai. Bọn leo lên, tiếng gỗ cũ két. Khe cửa tầng lộ sáng mờ. Giọng nữ trẻ r/un r/ẩy vang lên: ai đó?"

Tôi lùng cửa. cửa mỏng tưởng tượng, mỗi nhịp đ/ập đều rung rinh. "Vi Vô đâu?"

Người nữ đ/ập cửa! Nói thì nói, đừng mạnh vậy!"

Thái độ này khác hẳn lúc nãy ch/ém gi*t, đúng là đốn mạt!

10

Lục chen trước: hình chưa là mạnh nhỉ?"

Nói rồi cô đ/ấm mạnh vào cửa. cửa rung lắc dữ dội, sắp vỡ tan. Giọng nữ run b/ắn: đừng nữa! Zěnléi Shuǐzhài, các đó mà tìm! Đừng hại tôi!"

Tôi ngơ ngác: phải Zěnléi Shuǐzhài sao?"

"Đây không phải... Trên các tà linh, không lại Xin hãy đi đi!" Người nữ khẩn khoản, liếc nhìn khe cửa. "Mở cửa là cả ch*t Lúc nãy chồng cũng không động thủ, chỉ vẻ thôi."

Gió lốc qua, cành cây trước vật vã. Người nữ hét khóc lóc: "Họ Đừng hại tôi, mới ba tuổi. Sách ngược... cả đều ngược! không thể nói nữa, xin các người..."

Tiếng trẻ nức vang lên: ơi..."

Lục chùng xuống: "Thôi rồi, đi khác vậy."

Hết này đến khác, câu trả lời đều giống nhau. Dân khi nãy hãn giờ co ro sau cửa, khóc lóc van xin đừng phá cửa. rú lên: "Cửa vỡ là họ vào ngay! Họ đang bên ngoài kìa!"

11

Họ là ai?

Tôi nhìn ngoài. Ánh trăng lẽo chiếu đường đ/á. ngôi ẩn hiện bóng đêm. Nước dưới lấp bạc.

Chờ mưa?

Tôi lao cầu đường. Nước mắt cá, len cổ giày. Cơn rùng dọc sống lưng. Zěnléi Shuǐzhài nằm chừng núi, địa cao, sao lại này?

"Có đề sao?" theo ra, nước. "Chả thấy cả?"

Tôi lắc đầu: "Làng trên cao, lẽ không thể nước. Đồ ng/u muội! núi cần thoát nước? Nước chảy chỗ trũng, nếu lại thì chắc đường phía dưới bị bịt kín. Đi, cuối xem!"

12

Bọn chân núi. Làng dài theo đường đ/á, bên san sát sàn. Đến cổng làng, hiện tượng kỳ hiện biên làng, mặt bạc cao cả chục phân; phía ngoài chỉ lấp chút đọng. Như tấm kính hình chặn lại vậy.

Danh sách chương

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Đọc tiếp

Bảng xếp hạng

Mới cập nhật

Xem thêm