Phụ Nữ Tộc Bối

Chương 1

16/06/2025 16:42

Người dân tộc chúng tôi sống trên đảo, cả nam lẫn nữ đều cao lớn lực lưỡng, sống bằng nghề săn b/ắn.

Một ngày nọ, từ biển trôi dạt vào một thiếu nữ yếu đuối xinh đẹp. Đám đàn ông tranh nhau mang thú săn tặng nàng.

Chị gái tôi bắt chước nàng, bắt đầu nhịn đói, trốn trong nhà tránh nắng. Tôi khuyên can nhưng chị bảo tôi gh/en tỵ.

Về sau, càng ngày càng nhiều phụ nữ bỏ săn b/ắn, trang điểm lộng lẫy để được đàn ông nuôi dưỡng. Họ chê tôi đen nhẻm vạm vỡ, đầu óc cứng nhắc, đúng là không ai thèm lấy.

Cho đến khi trận hỏa hoạn th/iêu rụi phần lớn thú săn trên đảo, mọi chuyện bắt đầu mất kiểm soát.

01

Khi tôi tới nhà Vu Hải, phát hiện nửa đảo đàn ông đang vây quanh cửa nhà hắn.

Vu Hải mặt đen nhẻm ửng hai đốm đỏ, đôi mắt long lanh khác hẳn vẻ trầm mặc thường ngày.

"Khiết Khiết, em - em không muốn ăn th!t, đây là quả mọng anh hái, tặng em."

Hắn ngượng nghịu đưa những quả mọng đỏ tươi cho cô gái, gần như không dám ngẩng đầu.

Cô gái ấy mắt hạnh nhân môi anh đào, da trắng như tuyết, khác biệt hoàn toàn với phụ nữ trên đảo. Nàng cắn môi dưới, hai lọn tóc mai buông lơi bên tai, cổ trắng ngần mảnh mai như sắp g/ãy.

"Vu Hải ca ca, cảm ơn anh -"

Lý Khiết Khiết ngẩng đầu, đôi mắt long lanh ngấn nước khiến tất cả đàn ông đờ đẫn, tranh nhau xô lên nhét đồ vật vào tay nàng:

"Khiết Khiết, đây là thỏ rừng ta săn được."

"Khiết Khiết, da cáo trắng này tặng em làm khăn choàng."

"Khiết Khiết, em khát không? Dừa này ta hái, nước ngọt lắm."

Đám đàn ông vây quanh nịnh hót, phụ nữ đứng ngoài tò mò ngắm vị khách phương xa.

Lý Khiết Khiết đã tới đảo chúng tôi từ hôm qua.

Nàng nằm trên khúc gỗ trôi, nửa người ướt sũng, váy hồng xòe như hoa hải đường dưới nước khiến cả tộc sửng sốt.

Tộc Bối chúng tôi bao đời sống trên đảo, da ngăm đen vạm vỡ, sống bằng săn b/ắn đá/nh cá.

Đảo rộng lớn, tứ thời sung túc, nhưng cũng chỉ đủ ăn chứ không giàu có gì.

Mỗi xuân, tộc D/ao lại chèo thuyền tới đổi muối, trà, đồ sắt vàng lấy ngọc trai của chúng tôi.

Nhưng người D/ao hầu hết là đàn ông, số ít phụ nữ cũng xồ xề như chúng tôi, mặc vải thô xỉn màu.

Chưa từng có ai trắng trẻo yểu điệu như Lý Khiết Khiết.

02

Vu Hải kích động bồng nàng về lều gỗ.

Đám đàn ông ùa theo, bàn tán suốt đêm:

"Đan Hy, đúng là Khiết Khiết xinh đẹp thật."

"Da nàng trắng hơn cả trẻ sơ sinh."

"Eo nàng nhỏ bằng bàn tay ta."

Các thiếu nữ đứng bên thì thào. Chị gái tôi nhìn Lý Khiết Khiết đầy ngưỡng m/ộ:

"Chỉ lát mà nàng được tặng bao nhiêu thứ, ta nhịn ăn mười ngày cũng không ki/ếm nổi."

"Tấm da cáo trắng ấy, ta từng đổi 50 cân cá mà Vu Đại Sơn không chịu, giờ lại tặng không?"

Giọng chị lớn khiến Lý Khiết Khiết nghe được, nàng bụm miệng cười khúc khích.

Nàng cười cúi đầu che miệng, mắt cong trăng khuyết, tiếng cười chuông bạc khiến mặt chị tôi đỏ bừng:

"Đan Hy, nàng cười đẹp quá."

Tôi cũng đỏ mặt gật đầu.

Lý Khiết Khiết đẹp đến nỗi khiến ta vui mừng chiêm ngưỡng.

Tôi và chị chen đám đông tới trò chuyện. Lý Khiết Khiết nắm tay chị tôi:

"Đan Dương tỷ tỷ là con gái tộc trưởng đúng không? Em nghe nói chị khỏe hơn đàn ông, lặn được cả khắc đồng hồ."

Chị tôi kiêu hãnh ưỡn ngựk:

"Phải, ta từng hạ một con lợn rừng 300 cân một mình."

Lý Khiết Khiết không tỏ vẻ ngưỡng m/ộ, lại cười khẽ:

"Chị giỏi thế, đàn ông làm sao đây?"

Chị tôi ngơ ngác:

"Họ kém thì phải sợ ta chứ."

03

"Sợ thì đúng, nhưng có kính trọng không?" Lý Khiết Khiết lắc ngón tay trắng nõn, "Chị làm hết việc của đàn ông, giỏi hơn họ, sao họ thích được?"

"Vu Đại Sơn không chịu đổi 50 cân cá lấy da cáo, nhưng lại tặng em, vì sao?"

Chúng tôi đồng thanh: "Vì sao?"

Lý Khiết Khiết ôm quả dừa nũng nịu:

"Đại Sơn ca ca, em không mở nổi dừa này -"

Đám đàn ông xô tới. Vu Đại Sơn hồ hởi đ/ập vỡ dừa.

Lý Khiết Khiết vỗ tay:

"Ca ca khỏe quá!"

Vu Đại Sơn gãi đầu cười khềnh:

"Cứ kêu anh giúp."

Nàng liếc mắt đắc ý:

"Thấy chưa? Không cần tự làm, chỉ cần khen ngợi là họ xung phong."

Danh sách chương

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Đọc tiếp

Bảng xếp hạng

Shipper Kinh Dị

Chương 8
Hai giờ sáng, bụng đói cồn cào, tôi ở nhà một mình nên đã đặt một phần đồ ăn giao về tận nơi. Để đảm bảo an toàn, tôi có để lại lời nhắn ghi chú: [Đang đánh Liên Quân, đồ ăn tới cứ để trước cửa là được ạ, em cảm ơn.] Sau khi shipper giao tới, anh ta liền nhắn tin báo cho tôi đúng như đã hẹn: [Chị ơi, đồ ăn em vừa để trước cửa nhà chị rồi nhé, nhớ lấy sớm nha.] [Hình ảnh.] Thấy shipper nhiệt tình, tôi cũng lịch sự nhắn lại: [Dạ vâng, em ra liền đây.] Nhưng để tránh việc đụng mặt trực tiếp với anh ta, tôi vẫn cố tình đợi thêm vài phút nữa rồi mới đứng dậy chuẩn bị ra lấy. Ngay một giây trước khi tôi định vặn tay nắm cửa, trên điện thoại bỗng nhiên nảy ra một tin nhắn mới của shipper: [Chị ơi, sao chị vẫn chưa chịu ra lấy đồ ăn thế?]
39
2 10 năm vây hãm Chương 10
3 Người Dọa Ma Chương 12
5 Ngọc Vỡ Chương 19
8 DÂN GIAN DỊ VĂN LỤC - CHUYỆN KỲ LẠ TRONG DÂN GIAN Chương 290: Người quen xuất hiện
11 Trứng cá cầu con Chương 8

Mới cập nhật

Xem thêm
Hoàn

Ráng Chiều

Chương 7
Thế nhân đều nói, Lê Cảnh Thành quang phong tễ nguyệt, quan lộ hanh thông, tuổi còn trẻ đã giữ chức Thái tử Thái phó, tiền đồ vô lượng. Điều đáng tiếc duy nhất chính là cưới ta, một kẻ ngu muội về làm thê tử. Chẳng những không giúp ích được gì cho công danh sự nghiệp, ngay cả việc nội trạch cũng không quản lý nổi. Lại còn thường xuyên sai sót trong các yến tiệc, trở thành trò cười cho thiên hạ. Ngày sinh thần hai mươi bảy tuổi, ta nén cơn đau thấu tâm can, viết xong thư hòa ly, tìm đến thư phòng gặp chàng. Nào ngờ nghe được chàng nói với kẻ khác: 'Nếu Uyển Ninh có được một nửa thông tuệ của Nguyệt Hà, ta cũng chẳng phải dùng đến hạ sách này.' 'Tỷ tỷ nàng ta là đương triều Hoàng hậu, mẫu thân của Thái tử, không thể hưu bỏ.' 'Chỉ còn cách này, để nàng từ từ chết trong hậu trạch.' 'Đợi nàng chết đi, ta nhất định sẽ cử hành tang lễ thật long trọng cho nàng.' Mũi và miệng ta rỉ ra một dòng máu tươi. Hóa ra, chàng đã sớm hạ độc vào thức ăn nước uống của ta. Hóa ra, những lời ân cần hỏi han, dịu dàng săn sóc, thảy đều là giả dối. Bát thuốc chàng sắc trong viện mỗi đêm, chẳng phải phương thuốc trị bệnh, mà là độc dược đoạt mạng. Ta muốn đến đối chất với chàng, nhưng lại ngã gục trước cửa thư phòng. Khi mở mắt ra lần nữa, ta ngoài ý muốn quay về năm mười bảy tuổi, thời điểm sắp xuất giá. Lần này, ta chọn gả cho Tín Dương Hầu thế tử. Đồng thời, tác thành cho Lê Cảnh Thành cùng Lưu Nguyệt Hà nối lại tình xưa nghĩa cũ.
Cổ trang
Trọng Sinh
0