bệnh trầm kha

Chương 5

27/08/2025 12:36

Nàng khó tin, lại có chút ấm ức, hét lớn:

"Hoàng đệ, đây nhất định là có người h/ãm h/ại ta, hoa nở tốt đẹp sao tự nhiên lại tàn?!"

Công chúa đứng cách điện tiền một quãng xa, từ chỗ nàng đến trước điện, những đóa hoa vẫn nở rực rỡ.

Hoàng thượng cũng không tin đoá hoa này vì công chúa mà tàn lụi.

Ngài lập tức sai người điều tra.

Giữa tiệc có đại thần chuyên trồng hoa, nhưng dù xem xét cách nào cũng không phát hiện vấn đề.

Họ không dám nói thật là do công chúa.

Chỉ đổ tại thời tiết nóng bức.

Thế là nghi thức tiếp tục.

Công chúa vừa bước hai bước.

Hoa hai bên nàng lại bắt đầu rụng lả tả.

Lúc này, ánh mắt hoàng đế nhìn công chúa đã mang theo vẻ nghi hoặc.

Công chúa hoảng lo/ạn.

Việc này xảy ra trong thọ yến, thật đại bất kính. Dù hoàng đế sủng ái cũng sinh bất mãn.

Nàng vội biện bạch: "Hoàng đệ, đây là âm mưu! Hoàng hậu, đúng rồi, nhất định là ả ta gh/en gh/ét ta mặc bách điểu triều phụng!"

Hoàng hậu nào chịu để bị vu oan?

Bà vội bưng chậu hoa, chạm vào đóa hoa vẫn tươi thắm: "Hoàng tỷ, thần biết tỷ không ưa ta, nhưng sao có thể vu hại không căn cứ?"

Hai người sắp đ/á/nh nhau trước điện.

Hoàng thượng trầm mặt quát: "Thôi đi!"

Ngài quay sang công chúa thở dài: "Dù nguyên do gì, trẫm sẽ điều tra rõ. A tỷ hôm nay mệt rồi, về phủ nghỉ ngơi đi."

13

Công chúa bị đuổi về phủ, nổi trận lôi đình.

Nàng bắt thị nữ bưng hoa đến, x/é nát cành lá gào thét:

"Ta đã biết ta không có vấn đề! Chắc chắn là Liễu M/ộ Trì hại ta! Sao hoàng đệ không giúp ta? Hắn quên lúc nhỏ ta phù trợ thế nào sao?"

Đám tỳ nữ quỳ rạp dưới đất, sợ hãi im lặng.

Ta nghe vậy, khẽ cười lạnh.

Dù hoàng đế điều tra cũng vô ích. Lý do hoa tàn không phải tại nàng, mà do ta tẩm hương liệu lên y phục, khiến nàng mang theo khí tức của ta.

Thấy ta đứng yên, công chúa ném chén trà vào mặt:

Ta không tránh, để nước trà dội ướt đầu, thở dài: "Công chúa, việc hôm nay quả có kỳ lạ. Nhưng nàng có nghĩ, sao kẻ khác dám động vào y phục của nàng?"

Nàng chợt tỉnh ngộ: "Ý ngươi là... người bên cạnh ta có vấn đề?"

Ánh mắt lạnh băng quét qua đám tỳ nữ.

"Bọn chúng theo ta hơn chục năm. So với chúng, ngươi mới đáng ngờ."

Ta mỉm cười không đáp.

Nàng là kẻ đ/ộc á/c mà thông minh.

Chính vì thế nàng không nghi ngờ ta.

Loại đàn bà tự phụ như nàng, đâu cho rằng kẻ mới vào phủ dám phản bội?

Nàng ngồi xuống ghế, ánh mắt âm trầm: "Vậy thì lôi hết xuống, xử trảm."

Tiếng kêu than vang khắp phòng.

Nàng không thèm nghe.

Nàng chưa từng nghe lời kẻ sắp ch*t.

Ta lạnh lùng nhìn vệ sĩ lôi đám tỳ nữ như x/á/c ch*t, không chút thương xót.

Bởi khi công chúa hành hạ huynh trưởng, bọn chúng đều từng góp tay.

Cộng sinh với hổ dữ, phải sẵn sàng bị hổ vồ.

14

Có lẽ vì xúc động.

Nàng lại kêu bứt rứt, bảo ta pha nước.

Lần này ta từ chối: "Công chúa, không phải thần không muốn pha. Nhưng khối huyết ngọc trong nước đã dùng hết."

"Chỉ là huyết ngọc, ngươi nói chỗ m/ua, ta sai người tìm."

"Huyết ngọc này là ba năm trước thần c/ứu Giang gia, chưởng sự tặng."

Công chúa cười kh/inh bỉ.

Giang gia? Tay sai của nàng mà thôi.

Lấy huyết ngọc dễ như trở bàn tay.

Nhưng hôm sau, chưởng sự Giang gia hốt hoảng cầu kiến: "Hạ thần không biết gì về huyết ngọc!"

Trong viện, ta và chưởng sự Giang năm mươi tuổi đối chất. Hắn chân thành, ta thản nhiên, cả hai đều như thật.

Công chúa không quan tâm, chỉ muốn giải nhiệt, hạ lệnh tìm huyết ngọc.

Nhưng hắn tìm đâu ra?

Thử sáu khối không được, công chúa đ/ập vỡ chén trà: "Giang Thanh! Ngươi nói thật huyết ngọc ở đâu?!"

Giang Thanh mồ hôi đầm đìa: "Công chúa, hạ thần phục vụ người mười mấy năm, lòng thành trời biết!"

Ta hiện ra như m/a, lạnh giọng: "Công chúa, thần tra cổ tịch thấy rằng huyết ngọc cần dùng m/áu tâm người tặng ngọc để ngâm."

Giang Thanh ngẩng đầu kinh hãi: "Ngươi... ngươi!"

Hắn kêu lạy: "Điện hạ đừng nghe yêu ngôn!"

Giang Thanh đúng là tôi tớ trung thành.

Nhưng Giang gia thiếu hắn vẫn sống.

Mà chứng cuồ/ng lo/ạn của nàng...

Công chúa vẫy tay lạnh lùng: "Vậy trích m/áu tâm ngâm ngọc."

15

Giang Thanh bị lôi ra ngoài, tiếng thét kinh thiên.

Công chúa có ngục tối riêng, vệ sĩ giam hắn để ta lấy m/áu tâm.

Danh sách chương

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Đọc tiếp

Bảng xếp hạng

Mới cập nhật

Xem thêm