Bóng Xưa Vầng Nguyệt

Chương 10

03/09/2025 09:30

Làm xong những việc ấy, tôi đứng dậy trở về phòng mà không chút lưu luyến.

6.

Trong phòng tắt đèn, bên cạnh Trình Cửu cũng đã yên lặng.

Xuân mụ lảng vảng bên giường hỏi: "Mỹ nhân ngủ có sợ không?"

Tôi trùm chăn kín đầu, bật cười khúc khích: "Xuân mụ à, ta vẫn thích lúc bà quát m/ắng ta hơn."

"Mỹ nhân đã lớn rồi, lão nô đâu dám." Bà vuốt chăn cho tôi, giọng như kể chuyện: "Sớm muộn gì lão nô cũng đi trước Mỹ nhân. Nương nương phải học cách tự đi trong đêm, dù không ai bên cạnh cũng phải sống được."

Ánh trăng mờ qua cửa giấy chiếu lên những nếp nhăn trên mặt Xuân mụ.

Tôi chợt nhớ đến huynh trưởng, người vẫn đang ngóng chờ tôi về.

Tờ giấy chi chít vạch ngang đã bị ch/ôn vùi dưới đáy rương, còn tôi thì mắc kẹt nơi thâm cung vô vọng, cô đ/ộc đến già.

Tôi vỗ vai Xuân mụ: "Ta không sợ bóng tối đâu. Bà đi nghỉ đi."

Chiếc giường ở Sùng Trinh Cung rộng lớn, chăn đệm mềm mại nên tôi thường ngủ say. Mơ màng chợt rơi vào vòng tay lạnh ngắt, mùi quen thuộc thoang thoảng.

Tôi hoảng hốt mở mắt, miệng bị bịt kín: "Tứ Nhi, là trẫm đây."

Giọng Thịnh Hàng trầm khàn, tay vỗ nhẹ lưng tôi đang r/un r/ẩy: "Trẫm không yên lòng, đến thăm nàng một chút."

Tôi dần ng/uôi ngoai, úp mặt vào cổ hắn, chớp mắt dùng lông mi ướt cọ vào da thịt Thịnh Hàng.

Hắn im lặng giây lát: "Sao lại khóc?"

Tôi ấm ức: "Rõ ràng Tứ Nhi chịu oan ức, thế mà Thánh thượng lại đi an ủi Cửu Tư Nha trước..."

Thịnh Hàng bật cười: "Được, lần sau sẽ dỗ nàng trước."

Tôi ngẩng đầu hỏi khẽ: "Thánh thượng lén đến đây ư?"

Vừa dứt lời đã biết dùng chữ "lén" thất lễ, chuẩn bị tinh thần bị quở. Ai ngờ Thịnh Hàng mắt ánh sẫm: "Ừ, trẫm lén đến đấy. Đêm nay Tứ Nhi phải nhịn được, đừng để người khác nghe thấy."

Tôi càu nhàu: "Vậy Thánh thượng phải nhanh lên!"

Thịnh Hàng khẽ ho, đường nét dưới trăng sắc sảo: "Lần đầu gặp nàng, tưởng là tiểu cô nương hiền lành, nào ngờ..."

Tôi gi/ật mình nghiêm mặt: "Thánh thượng thích người hiền lành ư? Vậy xin ngài quay về."

Dứt lời định trở mình xuống giường, Thịnh Hàng nắm ch/ặt cổ tay kéo lại.

Đêm đông lạnh giá, lò than b/ắn tia lửa lách tách.

Chừng nửa khắc, tiếng chậu đồng đổ ầm vang ngoài cửa.

"Thánh thượng, Cửu Tư Nha hình như tỉnh rồi, xin ngài qua xem!"

Thịnh Hàng rên khẽ, gi/ận dữ: "Nàng là phi tần của trẫm, trẫm ngủ đây, ai dám dị nghị?"

Tôi gọi khẽ, nghiêng mặt để lộ vết đỏ chưa tan, thổn thức: "Thánh thượng... Tứ Nhi đ/au lắm..."

Thịnh Hàng đờ người, tay lớn xoa nhẹ má tôi: "Nàng đ/á/nh ngươi?"

Nước mắt lặng rơi đã đủ nói lên tất cả.

Thịnh Hàng là bậc minh quân, sủng ái mỹ nhân nhưng không vượt quá phận vị. Làm bộ thảm thiết cần chừng mực.

Tôi lau nước mắt: "Xin Thánh thượng coi như Tứ Nhi chưa từng nói gì."

Thịnh Hàng im lặng mặc áo rời đi trong bóng tối.

Tôi ngồi bên cửa sổ thắp ngọn đèn mờ, gọi Xuân mụ đun nước tắm.

Xuân mụ nói: "Người của Thánh thượng đứng canh ngoài, Ngọc Tú không biết ngài từ phòng nương nương ra."

Tôi gật đầu: "Trương Kính Trung còn đó?"

"Vâng."

"Cứ để đèn mờ thế này."

Xuân mụ ngập ngừng: "Thánh thượng không quay lại đâu, nương nương hà tất giữ đèn?"

Tôi lau người duỗi mình vào chăn: "Làm kịch cho người ta xem thôi."

Nói xong quay lưng với ngọn đèn, chìm vào giấc nồng.

Hôm sau, Trình Cửu thần thái tươi tỉnh bước ra, quấn quýt với Thịnh Hàng như cặp vợ chồng thường dân.

Nàng bắt chước Thuần Phi nương nương diện đỏ mặc xanh, nhưng nét mặt thanh tú lại lệch pha, thành ra lòe loẹt.

Tôi đứng nép góc, thỉnh thoảng giao ánh mắt với Thịnh Hàng, thấu được nụ cười thâm trầm trong đáy mắt hắn.

Tôi chợt nhíu mày xoa eo, liền nghe Trình Cửu gọi "Thánh thượng" ba lần dồn dập.

Thịnh Hàng thất thần.

Tôi trề môi gi/ận dỗi, cúi đầu khi Ngọc Tú nhìn sang.

Nghe Thịnh Hàng dỗ dành Cửu Nhi dưỡng th/ai, tôi húp thêm ngụm trà sáng.

Tiễn Thịnh Hàng đi rồi, Trình Cửu lại lên mặt dạy đời, giọng chua như kim thêu, không nói không yên.

Đến trưa, khi tôi đội chậu hoa đứng sân, Trình Cửu bảo Ngọc Tú đ/á cầu vào chậu thì Trương Kính Trung mang thánh chỉ đến.

Trình Cửu phạm thượng bị giáng làm Mỹ nhân, dời đến chỗ Chiêu Quý Phi.

Tôi bình thản đặt chậu hoa xuống, quỳ đất như kẻ ngoài cuộc.

Mười lăm ngày ở Sùng Trinh Cung, mỗi trận cãi vã với Trình Cửu đều cố ý nhắc đến cây mai, như đ/âm trăm mũi kim vào tim nàng. Vết thương trên mặt là tôi cắn răng chịu đò/n, đêm ấy chính Xuân mụ đ/á/nh thức Ngọc Tú, khiến Trình Cửu phát hiện náo lo/ạn, buộc Thịnh Hàng phải dừng chân vội vàng. Từng nước cờ ngầm cuối cùng đã thành.

Thịnh Hàng thật sự tức gi/ận, sáng nay nhịn không phát tác, về liền hạ chỉ.

Hắn quả tà/n nh/ẫn, đêm qua Chiêu Quý Phi tức gi/ận vì bị cư/ớp hầu, nay lại đẩy Trình Cửu vào hang cọp.

Trình Cửu mặt lạnh như tiền: "Sáng nay bổn cung cùng Thánh thượng vẫn hòa thuận, các ngươi nhầm nơi rồi?"

Trương Kính Trung cười nhạt: "Nương nương, lão nô tai thính mắt tinh, chưa từng sai sót."

Trình Cửu cười gằn vỗ váy đứng dậy: "Thăng trầm chốn quan trường, hậu cung cũng vậy. Bổn cung không sợ thua, chỉ sợ thua trong u tối."

Danh sách chương

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Đọc tiếp

Bảng xếp hạng

Sự Trả Thù Của Beta

Chương 20
Giang Hoài Phong theo đuổi tôi ba năm, lúc tôi sắp đồng ý thì gã lại lên giường người khác. Đau lòng thất vọng, tôi chấp nhận Cố Tinh Thần - Alpha cấp cao luôn lặng lẽ bảo vệ tôi. Cố Tinh Thần bao trọn toàn bộ màn hình LED trong thành phố để công khai tình yêu của chúng tôi. Thậm chí, từ bỏ quyền thừa kế để kết hôn với tôi - một Beta. "Dù người đời nhìn em thế nào, em vẫn là báu vật quý giá nhất trong lòng anh." Thế nên tôi quyết định cải tạo tuyến thể, muốn để lại cho hắn một mầm sống. Nhưng khi sắp ký hợp đồng cấy phôi, Cố Tinh Thần biến mất. Khi tìm thấy hắn, tôi lại nghe hắn khinh bỉ nói với người khác: "Nếu không vì Giang Hoài Phong, tao nhìn nó một cái cũng thấy ghê. Beta vô dụng, làm sao xứng với nhà họ Cố?"
954
6 Của Em Tất Chương 27
12 Hồn Xà Chương 20

Mới cập nhật

Xem thêm
Hoàn

Ngựa Gầy

Chương 7
Mẹ tôi tìm tôi khóc lóc, nói cha tôi từ bên ngoài dẫn về một cô gái, trên danh nghĩa là nghĩa nữ nhưng hai người lại ngầm tư thông. Tôi khuyên bà đuổi người đi, nào ngờ bà quay sang mách với cha tôi. Vì việc này cha tôi nổi trận lôi đình, gả tôi cho lão quả phụ làm vợ kế. Sau khi chết thảm, tôi mới biết mình là nhân vật nữ phụ bị hại trong sách, mẹ tôi là nữ chính bạch liên hoa, cô gái cha tôi dẫn về là nhân vật nữ phụ độc ác. Mẹ tôi bị hại đến mức gia phá nhân vong không những chọn cách tha thứ, còn trước khi đối phương xuống hạng đã đồng ý nuôi dưỡng con trai của nhân vật nữ phụ độc ác. Sống lại một lần nữa, mẹ tôi lại tìm tôi than khóc: "Cha con từ ngoài dẫn về một cô gái lai lịch không rõ ràng, nói là nhận làm con nuôi, nhưng mẹ thấy sao cũng không đúng..." Chưa để bà nói hết, tôi cười ngắt lời: "Mẹ đa nghi quá rồi, cha chỉ muốn có thêm người làm bạn cùng mẹ thôi mà."
Cổ trang
Cung Đấu
Trọng Sinh
2
Tặng Xuân Chương 8