Trăng Sáng Không Về

Chương 17

22/08/2025 23:31

Tứ Vương Gia thanh âm kh/inh vi: "Quả thật là đảm đại."

Tôi đáp lại: "Lúc ấy niên kỷ còn tiểu, trưởng thành hậu phản nhi bất cảm tẩu dạ lộ liễu."

"Hựu hữu nhất thứ ngã thâu lưu xuất cung, ngộ kiến nhất quần dữ ngã đồng linh đích tiểu hài tử. Niên linh tương phảng đích tiểu hài tử tổng thị hấn khoái tiện năng thành vi bằng hữu, tha môn dữ ngã ngôn yếu khứ thám hiểm, vấn ngã yếu bất yếu nhất khởi khứ."

Tứ Vương Gia đạo: "Ngã khứ liễu."

Tôi điểm đầu: "Tha môn đái ngã khứ liễu nhất phiến hấn đại đích kinh cức lâm, ngã môn thị thưởng ngọ hậu tiến khứ đích, cương khai thủy ngã môn lạp trứ thủ hướng trứ nhất cá phương hướng tẩu, khả tẩu trứ tẩu trứ, ngã môn tiện hoảng liễu. Na phiến kinh cức lâm viễn tỷ ngã môn tưởng tượng đích yếu đại, ngã môn cát bối, kiểm đô bị hoạch thương, hữu nhân hoàn khốc liễu."

Tứ Vương Gia khán ngã, ngã liên mang đạo: "Bất thị ngã, ngã một khốc."

"Hậu lai hữu kỷ cá tiểu nam hài tự kỷ khứ tầo lộ, ngã đương thời cân tùy nhất cá tỷ ngã niên trưởng đích tỷ tỷ, tha lạp trứ ngã, cáo tố ngã biệt phạ. Hạnh vận đích thị na kỷ cá tiểu nam hài xuất khứ liễu, tha môn đích thanh âm tại bất viễn xứ truyền tiến lai, nguyên lai ngã môn ly ngoại diện dĩ kinh hấn cận, chỉ thị đại gia bất tri đạo bãi liễu."

Ngã tưởng khởi na thứ đích thám hiểm, dĩ kinh ký bất khởi đương thời đích tâm tình, khả năng hữu khủng phạ, dã khả năng chỉ hữu hứng phấn. Tổng chi ngã đối thám hiểm đích ký ức chỉ lưu hạ liễu kinh cức lâm lý hi bạc đích dương quang dĩ cập xuất khứ hậu ngã thủ tị thượng tế tế tiểu tiểu đích hoạch ngân.

Ngã hoàn cấp Tứ Vương Gia khán liễu ngã thủ uyển nội trắc nhất điều dĩ kinh bất hiển nhãn đích thương ba.

"Giá thị ngã tham ngoan phan đáo giả sơn thượng điệu hạ lai hậu bị thạch tử hoạch thương lưu hạ đích."

Tứ Vương Gia khán trứ ngã, ngã tại tha nhãn thần lý đ/ộc xuất giá bất thị ngã đích hoài nghi. Ngã dã hội hoảng hốt, dĩ tiền đích ngã chân đích na dạng bất thủ quy củ, phong bôn phong ngoan m/a?

Ngã dã tưởng vấn Tứ Vương Gia tha tiểu thì hậu hữu thập m/a thú sự, chỉ thị cương yếu khai khẩu, môn ngoại nô tài thông báo Thái Tử Phi lai liễu.

Ngã khán liễu nhãn Tứ Vương Gia, tha đối ngã điểm điểm đầu.

Ngã đối ngoại ngôn đạo: "Thỉnh Thái Tử Phi tiến lai."

Thái Tử Phi khán trứ tiều tụy liễu ta, tha tiến lai hậu đối ngã kh/inh khinh hám thủ, ngã hốt nhiên giác đắc hiện tại giá cá trường diện hấn phúng thích, thùy năng tưởng đáo Đại Liêu đích Tứ Vương Gia dữ Thái Tử Phi cư lưỡng tình tương duyệt, nhi tha môn tư hạ tương hội thời, ngã giá cá Tứ Vương Phi hoàn tại trường.

Ngã khởi thân, tự giác ly khai giá cá thị phi chi địa, "Ngã khứ ngoại gian túc tức hội, nễ môn liáo."

Ngã phóng hạ châu liêm thời, kiến kiến Thái Tử Phi tại sàng biên tọa hạ, Tứ Vương Gia hoán tha: "Tiểu Nguyệt."

Tha môn đàm thoại thanh âm kh/inh, ngã hựu bất tri đạo tại biệt niểu thập m/a cấn nhi, phân minh tâm lý cân miêu nao đích, khuyết thiên thiên bất khẳng sấu cận thính nhất thính.

25

Một quá nhất hội, Thái Tử Phi đáo ngã môn tiền kh/inh thanh hoán ngã: "Vãn Nhi?"

Ngã chỉnh lý nhất hạ y phục hậu hồi đáo lý ốc, Thái Tử Phi lạp khởi ngã đích thủ, tại tự kỷ đích thủ uyển thượng thối hạ nhất phỉ thúy trác tử cấp ngã, "Khán kiến giá trác tử thời tiện giác đắc thích hợp nễ, giá thứ chuyên môn cấp nễ đái lai."

Ngã bất tưởng tiếp thụ, thôi từ ngôn: "Thái quý trọng liễu, ngã bất năng thâu."

Thái Tử Phi hữu ta cám giác, ngã hựu giải thích ngôn: "Xuất giá tiền ngã Trường Ninh tống liễu cá ngọc trác tử cấp ngã." Ngã đề khởi thủ uyển cấp Thái Tử Phi khán Trường Ninh tống ngã đích ngọc trác.

Tứ Vương Gia dã khai khẩu: "Tha ký hữu, nễ tiện tự kỷ lưu trứ ba."

Thái Tử Tẩu tẩu tẩu hậu, khí phân hảo tượng biến đắc cánh cám giác. Ngã tọa tại trác biên, trác thượng hữu Thái Tử Phi đái lai đích lục đậu cao. Ngã hồi đầu khán Tứ Vương Gia, tâm tưởng giá thị Thái Tử Phi tống đích, hoặc hứa tha hội ngật ba.

Ngã tương lục đậu cao na xuất lai, vấn tha: "Yếu ngật m/a?"

"Bất ngật." Tứ Vương Gia thị tuyến tại lục đậu cao thượng di tẩu, vấn ngã: "Tảo thượng bất thị ngôn cấp ngã ngao liễu kê thang?"

Ngã đãng đại nhãn tình, "Nễ tảo thượng tinh quá?!"

Tứ Vương Gia bế thượng nhãn, tha hiện tại yếu cầu túc tức: "Tinh liễu nhất hội."

Na cú thoại ngã dã tựu thị ngôn ngôn, một chỉ vọng Tứ Vương Gia thính đáo. Tuy nhiên kê thang ngã x/á/c thật tại đốn trứ, đãn ngã mặc nhận na đô thị ngã đích.

"Ngã ngạ liễu." Tứ Vương Gia khai khẩu.

"Na ngã khứ cấp nễ na." Ngã khởi thân, tiểu thanh đô nô tái dã bất tại Tứ Vương Gia hôn thụy thì hậu ngôn thoại liễu.

Chỉ thị ngã tái hồi lai, ốc lý hựu lai nhân liễu, giá thứ thị Cửu Hoàng Tử.

Tha niên kỷ tiểu, tính tử bất như Thái Tử Phi trầm ổn, ngã cương đáo môn ngoại tiện thính kiến tha nghĩa phẫn đi/ên doanh đích thanh âm: "Hoàng Hậu dữ Thái Tử giá ta thiên tựu khoái trú tại Hoàng Phụ na liễu, hư hàn vấn noãn vô vi bất chí, ngã khán trứ tựu sinh khí."

Ngã đoan trứ kê thang tiến khứ, Cửu Hoàng Tử hồi thân kiến đáo ngã, thoại ngữ yết nhiên nhi chỉ. Ngã tương kê thang phóng tại trác thượng, na xuất nhất chỉ không oản, thang thược xung chàng đích thanh âm tại phòng gian lý hiển đắc cách ngoại thanh tịnh.

Ngã đoan trứ hảo đích kê thang quá khứ, Cửu Hoàng Tử khởi thân cấp ngã nhượng khai vị trí, "Tứ Tẩu Tẩu."

Ngã bả kê thang đệ cấp Cửu Hoàng Tử, Cửu Hoàng Tử nghi hoặc địa khán ngã, ngã bì tiếu bất tiếu, giác đắc tự kỷ thị nhất chỉ tiến liễu lang oa đích dương.

Chúng nhân giai tri Thái Tử dữ Tứ Vương Gia giao hảo, thị tự ấu nhất khởi trưởng đại đích tình phân, như kim Tứ Vương Gia tung dung Cửu Hoàng Tử tại vương phủ lý nghị luận Thái Tử dữ Hoàng Hậu, mạc phi tha căn bản bất thị Thái Tử na biên đích nhân?

Ngã bất cảm tế tưởng, cảm giác giá thị tỷ phát hiện tha dữ Thái Tử Phi tư tình cánh nghiêm trọng đích sự tình, ngã đa ngôn nhất cú, khả năng tiện bị phao thi dã ngoại liễu.

"Nễ môn liáo, ngã khứ khán khán kê thang hảo liễu một hữu."

Cửu Hoàng Tử: "Giá bất thị kê thang m/a?"

Ngã: "Hoàn hữu nhất oa."

Tứ Vương Gia giá thì khai khẩu: "Nễ lưu hạ."

Ngã bất tưởng lưu hạ.

Ngã bản năng cự kháng sở hữu năng tiếp xúc đáo quyền lực toàn oa đích cơ hội.

Cửu Hoàng Tử khán khán Tứ Vương Gia, hựu khán khán ngã, tối hậu nhất ngữ bất phát đê đầu khán kê thang khứ liễu.

Ngã cự tuyệt ngôn: "Kê thang bất năng ly nhân."

26

Tứ Vương Gia khán ngã nhất nhãn, bình đạm địa phao xuất nhất đạo kinh lôi, hạ đắc ngã dữ Cửu Hoàng Tử kiểm sắc thương bạch diện diện tương khuy.

Tha ngôn: "Một thập m/a nễ bất năng thính đích."

Ngã hạ ý thức đảo hấp nhất khẩu lương khí, tâm khiêu đô yếu bị Tứ Vương Gia hạ tĩnh chỉ. Cửu Hoàng Tử dã nhất kiểm chấn kinh, tha kết kết ba ba đích hám liễu thanh Tứ Ca, nhiên hậu đãi trí địa khán hướng ngã.

Nhược quả biểu tình năng ngôn thoại, tha đại khái tại vấn ngã: "Nễ thập m/a thì hậu đả nhập ngã môn đại bản doanh nội bộ liễu?"

Ngã nhược quả năng dụng biểu tình hồi thoại, đại khái tại ngôn: "Ngã liên nễ môn thị nhất cá trận doanh đích đô bất tri đạo."

Danh sách chương

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Đọc tiếp

Bảng xếp hạng

Kẻ Đào Tẩu Tiểu Điềm Omega

Chương 13
Tôi xuyên qua vào một câu chuyện ABO, trở thành một nhân vật phụ đáng thương bị ép kết hôn Trong lúc tắm, tôi trượt chân ngã đập đầu đến mức... làm tổn thương não. Quên sạch nhiệm vụ, quên cả hệ thống. Suốt ngày chỉ ôm alpha kết hôn của mình mà cắn cắn gặm gặm. Đến khi phát hiện bụng mình đã đội lên một cục, tôi chợt thấy đám bình luận lướt qua. “Nhân vật phụ này làm cái quái gì thế?!” “Không ác độc nữa rồi à? Không gây chuyện nữa hả?” “Mày dùng nhan sắc mơn mởn như vậy mà dụ đại phản diện thành nô lệ tình yêu sao?” “Ôi nhưng bạch nguyệt quang của phản diện sắp về rồi, số phận vẫn không thay đổi, hắn sẽ chọn bạch nguyệt quang, còn nhân vật phụ và bé con đều phải xuống mộ...” Thì ra Thẩm Tuy Tri chính là đại phản diện?! Tôi liền dẫn theo con bỏ chạy trong đêm. Con tôi và mạng sống, tôi đều phải giữ bằng được.
274
4 Nhân Danh Anh Em Ngoại truyện
5 Đừng bỏ anh Chương 13
11 Hoa Ngục Tù Chương 21

Mới cập nhật

Xem thêm
Hoàn

Xuyên không thành vợ phản diện xấu xa của một đại gia tàn tật

Chương 138
【 Giới thiệu tác phẩm 《 Xuyên Thành Điên Kiều Ảnh Hậu Tàn Tật A》, rất hay ~】 Trình Tinh vừa tốt nghiệp thì xuyên sách. Nguyên thân là một đại tiểu thư giàu có trong giới thượng lưu, vì yêu nữ chính Khương Sứ Nghi ngay từ cái nhìn đầu tiên trên đường, đã tìm người lái xe đâm nàng, khiến Khương Sứ Nghi bị tàn tật chân, chỉ có thể ngồi xe lăn sống qua ngày một cách khổ sở. Cô ấy đưa Khương Sứ Nghi về nhà và điên cuồng thao túng tâm lý (PUA), sau đó phát hiện Khương Sứ Nghi đã có một tình yêu trong lòng từ lâu, nên đã nhốt nàng trong gác mái, nuôi như nuôi chó. Khi nữ chính gần chết, một quản gia bí ẩn đến nhà đưa nàng đi. Không lâu sau, gia tộc giàu có nhất trong giới thượng lưu công bố đã tìm thấy con gái út thất lạc nhiều năm. Khương Sứ Nghi bỗng chốc trở thành viên ngọc quý trong tay gia đình hào môn, và có một vị hôn thê xứng đôi là Thẩm Tinh Tuyết. Còn nguyên chủ, với vai trò nhân vật phản diện, luôn mơ hồ, khi nhìn thấy Thẩm Tinh Tuyết còn không biết thân phận thật của anh ta, liên tục phá hoại tình cảm của họ, cố gắng giành lại Khương Sứ Nghi. Cuối cùng, sau nhiều hành động, cô ấy khiến công ty gia đình phá sản, trở thành trò cười cho giới hào môn, và bị nữ chính sắp xếp cho người lái xe đâm thành tàn tật, rồi bị ném lên núi cho sói ăn đến không còn xương. Trình Tinh: ...... Cô ấy nghĩ đến cuộc sống của một phú nhị đại, nhưng không ngờ lại là một cuộc đời đầy rẫy pháp luật! - Khi cô ấy xuyên đến, đúng lúc nguyên chủ đã nhốt Khương Sứ Nghi trong gác mái được mười ngày. Trình Tinh run sợ mở cửa gác mái, tưởng sẽ thấy một người phụ nữ nghèo khổ, nhưng khi mở cửa, cô thấy một búp bê sứ tinh xảo. Xinh đẹp đến mức không vương bụi trần, giống như một tiên nữ trên trời. Trình Tinh: ...... Nguyên chủ thật quá tàn nhẫn! Khi cô lặng lẽ tiến lại gần, búp bê sứ bỗng mở mắt, ánh mắt lạnh lùng đến mức có thể giết người: “Cút đi.” Suýt nữa quên mất, trước mắt búp bê này trước khi xảy ra tai nạn xe là một pháp y xuất sắc, khi mổ xẻ thi thể mắt còn không chớp. Trình Tinh run rẩy nói: “Tôi đã học được một ít y thuật, để chữa bệnh cho cô.” Khương Sứ Nghi: “?” Trình Tinh xuất thân từ gia đình trung y, đặc biệt giỏi châm cứu và xoa bóp. Thế là trong vô số buổi tối, Trình Tinh đều cẩn thận phục vụ với đôi tay mềm mại. Mục tiêu của Trình Tinh rất rõ ràng: chữa khỏi Khương Sứ Nghi, kiếm tiền mua nhà, và trở về quỹ đạo ban đầu. Nhưng khi đến đêm tiệc nhận thân của gia đình giàu nhất trong giới thượng lưu, Trình Tinh đứng trong góc nhỏ, chờ Khương Sứ Nghi lên sân khấu thì định buồn bã rút lui, nhưng không ngờ khi quay người, một luồng ánh sáng chiếu vào người cô. Khương Sứ Nghi đứng trên sân khấu, mắt ngấn lệ: “Ngôi sao, cô không cần tôi nữa sao?” Trình Tinh: “......” Hướng đi này không đúng! Ôn nhu công X thanh lãnh chịu Tôi muốn viết một chút gì đó để giải tỏa, nên đã có bài văn này...... Có thể là rất kích động về hào môn, nhưng tôi cố gắng viết rất dễ thương ^_^ Trang bìa cảm ơn người đẹp thiện tâm phúc tạp cúi cúi ——————————————————————————— 【 Giới thiệu tác phẩm 《 Xuyên Thành Điên Kiều Ảnh Hậu Tàn Tật A》, kích thích dễ xem, đặc sắc tuyệt vời, đầu tư không lỗ 】 Tàn tật cấm không được muốn ôn nhu A vs điên phê câu hệ tiểu diễn viên ngụy trang kiều thê O [Ngành giải trí] Tống yến cho xuyên thư. Xuyên thành một người tàn tật chỉ có thể dựa vào xe lăn sống qua ngày, nguyên thân nhìn trúng một người phụ nữ, trong đêm đính hôn của chị gái, đã bắt đi, sau khi sỉ nhục tùy tiện thì vứt bên đường, cuối cùng bị chị gái và người phụ nữ đó liên thủ trả thù – bị đánh gãy tứ chi và đưa lên một chiếc thuyền điều trị trên biển, chết trong tình trạng thảm thương. Mà người phụ nữ đó, chính là nữ chính Tô Gia trong sách. Hôm nay xuyên thư, chính là đêm đính hôn, nguyên thân vừa bắt nữ chính ra khỏi cửa. Tống yến cho nhìn xem tôi ngồi bên cạnh, điềm đạm đáng yêu chưa hắc hóa omega: “......” “Ngươi đi đi.” Muội muội, ta không muốn gây sự với ai. Không ngờ rằng, Tô Gia lại đột nhiên nắm lấy cổ chân cô ấy và cầu xin: “Hãy dẫn ta đi.” Tống Yến Cho: “......?” Đôi mắt ấy quá đỗi động lòng người, đôi mắt đẹp ướt lệ, khiến lòng người rung động. Tống Yến Cho thừa nhận, cô ấy bị choáng ngợp. Nhưng điều khiến cô ấy càng kinh ngạc hơn là —— Vốn đã mất đi cảm giác ở chân, vậy mà cô ấy lại có thể cảm nhận được sự chạm vào của Tô Gia...... Tống Yến Cho: Chiêu đãi một chút cũng không phải là không được. - Tô Gia đã thức tỉnh. Mơ hồ biết mình là nhân vật trong một cuốn sách, từ khi đính hôn với mặt trời mọc, cô ấy sẽ phải đối mặt với vô số sỉ nhục, và có thể ôm ấp giấc mộng hậu cung suốt đời. Người người khen cô ấy thuần khiết, người người lại lợi dụng sự thiện lương của cô, nhất là người nhà họ Tống, và giờ đây cô ấy sắp đính hôn với tiểu thư nhà Tống, mở ra những khó khăn khổ sở. Cô ấy chuẩn bị rất nhiều phương thức như lưới rách cá chết, cho đến khi Tống Yến Cho cưỡng ép đưa cô ấy ra khỏi vườn hoa. Tô Gia suy nghĩ sâu sắc —— Tống Yến Cho vô não lại tàn tật, còn được sủng ái, tốt hơn là khống chế và lợi dụng. Ai ngờ Tống Yến Cho đột nhiên thay đổi ý định muốn thả cô ấy, thế là cô ấy nắm lấy đoạn cổ chân trắng muốt đó. Cảm giác như ngọc, hơi thở mát lạnh, cô ấy lại nóng bừng lên, toàn thân đột nhiên nóng rực. Cùng Tống Yến Cho trở về không bao lâu, Tô Gia phát hiện cô ấy cực kỳ thèm muốn tin tức tố của Tống Yến Cho —— Bác sĩ nói cô ấy mắc chứng “Si mê tin tức tố”, cô ấy vô cảm với 99.99% alpha tin tức tố trên đời, còn Tống Yến Cho thuộc về 0.01% còn lại. Trừ khi cả đời quyết định một alpha, muốn chữa trị tận gốc chỉ có bị alpha phù hợp tiêu ký, và sau khi đạt đến trình độ nhất định, lại cưỡng ép giải nghiện thoát mẫn. Tô Gia ngửi mùi hương trên áo sơ mi alpha đêm qua, trong cơn thèm muốn lộ ra sự bạc tình bạc nghĩa, cô ấy đương nhiên chọn giải nghiện. - Mượn dư luận công kích, Tô Gia đưa ra hiệp nghị kết hôn. Tống Yến Cho nhìn người phụ nữ mắt đỏ, nhớ lại cảm giác trên đùi, đồng ý. Sau khi cưới, cô ấy phát hiện mỗi lần sau khi Tô Gia thân cận, chân đều khôi phục một chút. Sau khi Tô Gia hiểu rõ tình hình, một ngày nọ, Tống Yến Cho tăng ca ngủ ở công ty. Ban đêm, bị đánh thức, phát hiện Tô Gia ngồi trên xe lăn của cô ấy: “Sao lại tới đây?” Tô Gia nằm bên tai cô ấy: “Tới đấm bóp cho ngươi.” “......” Sau khi quan hệ thân mật, Tống Yến Cho càng sủng ái Tô Gia, chân cũng dần dần khỏe hơn, đồng thời cũng giúp Tô Gia thực hiện ước mơ, trở thành ảnh hậu. Nhìn Tô Gia đứng trên bục lãnh thưởng, Tống Yến Cho cảm thấy sống cùng nhau cũng rất tốt, dù là vợ cô ấy đã sớm ‘hắc hóa’. Cho đến một lần đấu giá kết thúc, cô ấy nâng giá kim cương lên trời đi tìm Tô Gia, lại nghe thấy Tô Gia nói với người khác: “Ta làm sao có thể cả đời mắc kẹt trên người cô ấy?” Tống Yến Cho thu hồi kim cương, rời đi. Tại liên hoan phim lớn nhất trong nước, Tống Yến Cho với tư cách nhà đầu tư được mời tham gia, được sắp xếp đi cùng một nữ minh tinh trên thảm đỏ, đúng lúc đối diện với Tô Gia, thu hút sự chú ý. Tô Gia mặc một bộ váy đỏ bước tới, đáy mắt lộ ra vẻ điên cuồng, mọi người tưởng cô ấy muốn xé xác, ai ngờ một giây sau nước mắt cô ấy tuôn rơi: “Lão bà, ngươi không ở bên ta ngủ không được.” Đám đông: “!!?” Đây là chuyện chúng ta có thể nghe sao? Điên kiều O khóc áp đảo bá tổng mãnh liệt A, uy bức lợi dụ cầu ký hiệu một hai chuyện Nội dung nhãn hiệu: Nghiệp giới tinh anh Hệ thống Xuyên thư Chữa trị Trước tiên cưới sau thích Lùng tìm chữ mấu chốt: Nhân vật chính: Trình tinh, khương sứ nghi ┃ Vai phụ: Thẩm tinh tuyết, Cố Thanh thu ┃ Cái khác: Đã kết thúc văn 《 Dư ngươi sớm sớm chiều chiều 》《 Mặt trăng đảo 》 có thể làm thịt! Một câu nói giới thiệu vắn tắt: Cố gắng kiếm tiền, tuyệt không làm cặn bã. Lập ý: Xây dựng cuộc sống tốt đẹp
Hệ Thống
Xuyên Không
Xuyên Sách
7
Bệnh Chương 42