Vượt Đèo Núi

Chương 3

10/08/2025 01:29

Nữ nhi gắng gượng nén lệ, ba phần diễn, bảy phần thật, giơ tay rút trâm vàng trên đầu, áp vào cổ họng, đã thấy m/áu chảy, h/ận rằng: "Bệ hạ đã định s/ỉ nh/ục phụ thân nữ nhi như thế, hà tất phải nhường bốn mươi vạn tuế cống để đổi nữ nhi sang hòa thân?

Nữ nhi tuy là phận nữ lưu, nhưng không thể ngồi nhìn phụ thân chịu nhục. Giờ đây chỉ còn cách lấy cái ch*t tỏ rõ chí hướng, mới xứng đáng với thân thể m/áu thịt do phụ thân ban tặng."

Lời vừa dứt, trâm vàng đã cắm sâu vào da thịt cổ họng, m/áu tuôn trào, ướt đẫm áo trước ng/ực.

Nghe xong, hắn vẫy tay, thị vệ liền gi/ật lấy trâm vàng trong tay nữ nhi. Ánh mắt hắn vẫn lộ chút kh/inh bạc: "Cũng có đôi phần cốt khí."

"Vậy phong làm Minh phi, ban ở Minh Hoa cung."

Việc phong hiệu xong xuôi, liền có người dẫn nữ nhi đi băng bó vết thương, thay bộ y phục dính m/áu.

Khi nữ nhi thay áo xong bước ra, vị tướng Nam Lương hộ tống dọc đường đang đợi trước cửa điện.

Thấy nữ nhi, ông cúi mình hành lễ, nói rằng nữ nhi là con gái duy nhất của Tạ vương gia, nên nhớ đến m/áu lệ cùng sinh mệnh mà Tạ vương gia cùng tướng sĩ tiền tuyến Nam Lương đã đổ xuống để bảo vệ non sông, lại càng phải giữ vững khí tiết phong cốt của Nam Lương, đừng để Bắc Liêu coi thường dân Nam Lương nhút nhát xu nịnh.

"Điện hạ, chỉ riêng trận chiến năm ngoái, ba vạn tướng sĩ Nam Lương thương vo/ng, Lân thành thất thủ, ba ngàn quân sĩ tử chiến, không một ai sống sót."

Ông là tướng lĩnh sống sót từ chiến trường, nhớ lại cảnh chiến sự thảm khốc ngày xưa, mắt đỏ hoe, ánh nhìn thiết tha khẩn khoản. Nữ nhi khựng lại, rồi chầm chậm gật đầu.

Chỉ không biết có phải do mất m/áu quá nhiều, nữ nhi luôn cảm thấy trong người lạnh buốt khôn tả.

Nghe vậy, ông lại bái lạy, nhưng vì quy củ không thể lưu lại lâu. Nữ nhi đành nhìn ông rời đi mà không hỏi được câu nào.

Mấy ngày nữa ông sẽ dẫn đoàn tướng sĩ hộ tống nữ nhi về nước.

Không biết một mình nữ nhi ở lại Bắc Liêu, phải giữ vững phong cốt khí tiết của Nam Lương thế nào.

04

Đã định xong phong hiệu và nơi ở, ngay hôm đó nữ nhi được cung nhân dẫn vào Minh Hoa cung.

Trong Minh Hoa cung tuy không có bày trí danh quý, nhưng đồ đạc đầy đủ, dường như cũng không đặc biệt đối xử khắc nghiệt với vị công chúa hòa thân này.

Cung nhân thấy nữ nhi nhìn quanh, chủ động lên tiếng, nói rằng đây đều do hoàng hậu của Hiên Viên Diệp sắp đặt. Nếu nữ nhi cần thứ gì khác hay bị oan ức, có thể đến Phượng Nghi cung tìm hoàng hậu phân xử.

Trước khi nhập cung, nữ quan đã kỹ lưỡng giảng giải cho nữ nhi về hậu cung tần phi của Hiên Viên Diệp. Hiên Viên Diệp đăng cơ mười năm, hậu cung mỹ nhân không dưới trăm người, nhưng con cái chỉ có nhị hoàng tử Hiên Viên Vũ do hoàng hậu sinh ra.

Hoàng hậu là nguyên phối của Hiên Viên Diệp, hiền lương đức hạnh, tính tình hòa thiện, rất quan tâm đến tần phi hậu cung, được Hiên Viên Diệp hết sức kính trọng.

Quý phi là biểu muội của Hiên Viên Diệp, diện mạo minh diễm động lòng, tính cách sảng khoái bạo liệt, nhập cung mười năm, sủng ái không suy, phong hiệu "Việt" đủ thấy đặc biệt.

Chỉ có cha của quý phi là đại tướng Bắc Liêu, trong trận chiến với Nam Lương năm ngoái bị trọng thương, giờ đang dưỡng bệ/nh tại gia, chưa chắc qua khỏi mùa đông này.

Vị nữ quan họ Triệu đứng đầu nhắc nhở nữ nhi, cố gắng đừng xung đột với quý phi.

Nữ nhi đến Bắc Liêu vốn là để c/ứu phụ thân, tự nhiên quyết tâm càng khiêm tốn trong hậu cung Bắc Liêu càng tốt.

Vì thế nghe cung nhân nhắc đến tấm lòng của hoàng hậu, nữ nhi chỉ nói câu thay mặt cảm tạ hoàng hậu, viện cớ vết thương cổ chưa lành, đóng cửa từ chối khách.

...

Nữ nhi dưỡng thương ba tháng trong Minh Hoa cung, Hiên Viên Diệp dường như đã quên mất con người nữ nhi.

Hoàng hậu thường sai cung nhân đến hỏi thăm vết thương, lại bảo nếu nữ nhi cần gì cứ nói với bà.

Nữ nhi vui hưởng nhàn nhã tự tại, ngoại trừ đôi khi nhớ nhà, nhớ mẫu thân, không thấy có gì không ổn.

Chỉ là dù nữ nhi trốn tránh thế nào, gần tết vẫn phải tham gia cung yến.

Yểu Nương bảo nữ nhi, cha của Việt quý phi sắp không qua khỏi, e rằng trong vài ngày tới, dặn nữ nhi cẩn thận kẻo quý phi tìm cớ gây khó dễ.

Nữ nhi gật đầu, nghĩ bụng ăn xong sẽ viện cớ khó chịu mà rời đi.

May sao khi đến điện yến tiệc, không thấy hoàng đế và quý phi, chỉ có hoàng hậu ngồi thượng tọa nét mặt hiền hòa.

Thấy nữ nhi tới, bà vẫy tay gọi lên, hỏi nữ nhi có quen ở Bắc Liêu không, mấy tháng nay không ra ngoài dạo chơi.

Các tần phi dưới điện đang nói cười, thấy nữ nhi tới đều im bặt. Nghe hoàng hậu nói chị em trong cung đều dễ gần, họ đều tránh ánh mắt hoàng hậu, không muốn dây dưa với công chúa Nam Lương này.

Nữ nhi đến đã có chuẩn bị tâm lý. Nam Lương Bắc Liêu hai nước th/ù truyền kiếp, bao năm giao chiến không ngừng, biết bao tướng sĩ hai nước tử trận. Dù họ không có phụ huynh ch*t vì phụ thân nữ nhi, cũng khó lòng tỏ thái độ tốt với người Nam Lương.

Vì thế nữ nhi thấy vậy chỉ mỉm cười. Hoàng hậu khẽ thở dài, ra hiệu cho nữ nhi ngồi dưới chỗ bà, bảo lát nữa thử món ngon Bắc Liêu, nếu không quen sẽ sai người làm món Nam Lương.

Nữ nhi tạ ơn hoàng hậu, ngoan ngoãn ngồi phía dưới.

Trong điện lò sưởi ch/áy rực, các tần phi khác đều thấy nóng khó chịu, duy nữ nhi vẫn khoác áo ngoài mà chân tay vẫn lạnh buốt.

Yểu Nương khẽ hỏi có cần thêm lò than dưới chân không. Nữ nhi lắc đầu, không muốn sinh sự thêm, chỉ nói nhỏ lát về sẽ đỡ.

Đang nói, Hiên Viên Diệp đã tới.

Hoàng hậu khẽ hỏi sao không thấy quý phi. Hiên Viên Diệp nói cha nàng bệ/nh nặng, đặc cách cho về thăm.

Hoàng hậu gật đầu, khẽ thở dài. Nữ nhi vì không phải đối mặt quý phi mà thầm thở phào, lại thấy những người khác trong tiệc liếc nhau, cùng nhìn về phía nữ nhi, ánh mắt đầy th/ù địch và kh/inh bỉ.

Hiên Viên Diệp không để ý nữ nhi, chỉ truyền dọn tiệc.

Khẩu vị Bắc Liêu thiên về nặng, món ăn cũng nghiêng về mặn thịt. Nữ nhi ăn vài miếng không thích, định tìm cớ rời đi, bỗng thấy cửa điện lớn xôn xao.

Sau đó một nữ tử minh diễm cao ráo xông thẳng tới chỗ nữ nhi, động tác nhanh đến mức mọi người không kịp phản ứng.

Nữ nhi còn ngậm ngụm trà trong miệng, người đã bị nàng túm cổ áo lôi đứng dậy.

Nàng thân hình cao ráo, nữ nhi bị lôi phải kiễng chân, chỉ nghe nàng hằn học: "Mi là con gái Tạ Tri Huy!"

Danh sách chương

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Đọc tiếp

Bảng xếp hạng

Mới cập nhật

Xem thêm