Dịch Sinh An

Chương 7

30/08/2025 10:33

「Tắc Ngôn, ngày huynh dẫn ta thả đèn sông, ta thật lòng mừng vì phu quân của mình là huynh.」

Ta khép mắt, vẫn nhớ như in ánh đèn sông đêm ấy, nhớ đôi mắt sao huyền của phu quân.

「Ân Tắc Ngôn, ta thích huynh.」

Ân Tắc Ngôn, ta đã sớm không còn thích huynh nữa rồi.

Trong vòng tay ấm áp, ta mang theo nụ cười mãn nguyện chìm vào giấc ngủ sâu.

(Chính văn hết)

【Ngoại truyện Nhu Nhu】

Ta tên Nhu Nhu, năm nay năm tuổi, là công chúa nhỏ nhất nước Đại Khải.

Ta có một mẫu hậu, trong ký ức bà thường ôm ta, kể bao chuyện cổ tích thú vị, nhưng đã lâu lắm ta không gặp bà.

Ta có một phụ hoàng thích sưu tập đèn thất tịch, trong Phượng Nghi cung của mẫu hậu chất đầy đèn sông, nhưng chẳng bao giờ cho ta vào.

Ta nghĩ phụ hoàng chắc muốn lén chơi với mẫu hậu, không dẫn ta cùng.

Ta còn có hoàng huynh thái tử yêu ta nhất đời.

1

Hôm nay là ngày hoàng huynh thái tử cưới thái tử phi tẩu tẩu.

Hoàng huynh giao cho ta nhiệm vụ nhỏ: Trong yến tiệc phải ở bên cạnh Dịch di di.

Ta nhớ Dịch di di lắm, thuở nhỏ mẫu hậu thường nói những câu chuyện bà kể đều do Dịch di di dạy.

Khi ấy Dịch di di ở Phượng Nghi cung, ta thường được díu díu má di di.

Nhưng cũng đã lâu ta không gặp di di rồi.

Ta nắm tay di di, lạnh ngắt lại g/ầy guộc.

Ôi, người lớn các vị ơi.

Ta chỉ món ăn, bảo Dịch di di dùng.

Rồi chụm tay nhỏ xíu thổi phù phù cho tay di di, Nhu Nhu giỏi quá, thế là không lạnh nữa rồi!

2

Hoàng huynh thỉnh cầu Ôn mẫu phi cho ta ở cùng Dịch di di vài ngày.

Ôn mẫu phi phẩy tay đồng ý, chà, đúng là con nuôi nên mới hào phóng thế.

Nhưng không sao, ta thích Dịch di di.

Ta vác gói hành lý nhỏ, dắt theo thị nữ, không ngoảnh đầu lại nắm tay Dịch di di chạy biến.

Hì hì, mẫu hậu từng dạy: Dáng đi không quay đầu mới khiến người lưu luyến.

Nhà Dịch di di rộng thênh thang quá, lạnh lẽo.

Thảo nào bàn tay di di cũng lạnh giá.

Mấy ngày này Nhu Nhu sẽ là chiếc áo bông nhỏ sưởi ấm di di!

3

Dịch di di đến tông đường thắp hương, ta ngoan ngoãn đợi bên cạnh.

Bài vị nhà di di nhiều vô kể, đứa trẻ chưa từng thấy thế như ta đếm mãi mà ngón tay chân đều không đủ.

Hu hu b/ắt n/ạt người, phu tử chưa dạy cách đếm nhiều thế này.

Có bài vị bằng ngọc đẹp lạ, màu sắc như mây hồng, đứng đầu hàng nhưng không khắc chữ.

Ôn mẫu phi dạy phải lễ phép, nên đợi di di tế lễ xong ta mới kéo áo hỏi: "Cái này là của ai ạ?"

Dịch di di nhìn theo ánh mắt ta, khẽ gi/ật mình rồi nhẹ nhàng lau bài vị, giọng đầy hoài niệm:

"Đây là của một tiểu muội muội của ta."

"Sao lại làm bằng mây hồng ạ?"

"Vì nàng ấy đã lên trời làm tiên nữ mây hồng rồi."

4

Dịch di di chuẩn bị cho ta nhiều món ngon, rồi dạy ta đ/á/nh cờ.

Thấy di di lấy ra bàn cờ đen trắng, ta hoảng hốt thật sự.

Hu hu đây là vi kỳ phu tử hay bắt ta học.

Sao nghỉ phép cũng phải học cờ chứ!

Hóa ra hư kinh, Dịch di di dạy ta loại cờ năm quân thành hàng là thắng.

Ồ, cách này quen quá.

Ta nhớ ra rồi, ta từng đ/á/nh với mẫu hậu.

Ta rất thích cuộc sống ở Dịch gia.

Lúc ra về lưu luyến khôn ng/uôi, ta giọng ngọng nghịu đ/ộc diễn ước hẹn:

"Dịch di di, lần sau cháu lại đến nhé!"

Dịch di di không đáp, chỉ dịu dàng xoa đầu ta.

Cảm giác xoa đầu này giống mẫu hậu quá.

5

Hai mươi ngày sau, hừng đông.

Ôn mẫu phi l/ột chiếc váy hoa lòe loẹt của ta, khoác lên người chiếc váy trắng toát.

Ta xoay tròn, ơ, mặc thế này cũng xinh lắm chứ.

Rồi mẫu phi dẫn ta ra khỏi cung, đến nhà Dịch di di.

Dạo này ta ra cung nhiều thế, công chúa nhỏ vui lắm rồi.

Nhà Dịch di di hôm nay chẳng hề hoang vắng, người qua kẻ lại đều mặc đồ trắng.

Không hiểu sao, ta nhìn quanh mà chẳng thấy Dịch di di đâu cả.

Hoàng huynh thái tử đỏ hoe mắt đứng ở hàng đầu.

Sao lại là hoàng huynh đứng đầu nhỉ? Phu tử từng giảng qua lễ phục trắng này, ta không nhớ để làm gì, chỉ nhớ là người thân trực hệ mới đứng trước.

Ta còn thấy một vị đại nhân tuấn tú khóc thảm thiết, mọi người gọi "Bạch đại nhân".

Ta nghiêng đầu, Bạch đại nhân nghe quen lắm, nhưng không nhớ ra.

Thôi đừng bắt n/ão công chúa nhỏ phải nghĩ.

Ta thấy nhiều người mặc vải thô, họ nói từ Kỳ Châu đến, thành kính khấu đầu thắp hương.

Ta nghe có người thở than: "Từ nay Dịch gia không còn ai nữa".

Nói bậy, Dịch gia sao không còn ai? Dịch gia còn Dịch di di, còn mẫu hậu ở Phượng Nghi cung dưỡng bệ/nh lâu chưa gặp nữa kìa.

Cái đầu nhỏ bé của ta chất đầy nghi hoặc.

Nhưng không sao, mẫu hậu từng dạy: Chuyện không hiểu cứ ghi nhớ, lớn lên sẽ rõ.

Ta nắm tay Ôn mẫu phi về cung, trời đã hoàng hôn, mây hồng trải khắp trời.

Ta giọng ngọng nghịu chỉ trời nói với mẫu phi:

"Con biết đó! Ở đó có tiên nữ mây hồng!"

【Ngoại truyện Bạch Thủ Trúc】

Ta là đích trưởng tử thế tộc họ Bạch, nghe có vẻ oai phong lắm nhỉ.

Nhưng Bạch gia phụng hành giáo dục lang sói, vị trí thế tử chỉ dành cho kẻ xuất chúng nhất.

Ta không có huynh đệ đồng mẫu, nhưng có vô số huynh đệ đồng phụ.

Thuở nhỏ ta bị bắt mọi thứ phải hoàn hảo, không đạt liền bị đ/á/nh m/ắng, bỏ đói.

Mẫu thân từng c/ứu ta, nhưng sau khi ngoại gia suy yếu, lời bà dần vô dụng.

Thật ra không cần c/ứu nữa, ta đã quen sống như thế.

Thế tộc là gì? Trong mắt Dịch Sanh, đó là chấy rận trên áo gấm.

Danh sách chương

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Đọc tiếp

Bảng xếp hạng

Lệnh Truy Nã Omega Mang Thai.

9 - END
Tôi là một Omega cấp thấp, nhưng lại có độ tương thích pheromone lên đến 99% với vị Thiếu tướng trẻ tuổi nhất. Trong suốt thời gian chiến tranh, tôi giống như một loại thuốc ức chế hình người của cậu ta. Chiến tranh kết thúc, tôi bị giải tán cho về quê. Chỉ mới về được hai ngày, tôi phát hiện mình đã mang thai. Vì muốn cho con một cái hộ khẩu đàng hoàng, tôi đã tìm một Alpha khác để kết hôn. Vừa mới bước chân vào cục đăng ký kết hôn thì bên ngoài cuồng phong nổi rực trời. Một chiếc phi thuyền vững chãi hạ cánh, cửa khoang mở ra, vị Thiếu tướng kia mặt mày đen kịt bước xuống.
14.98 K
2 Cún Con Chương 15
4 Lấy ơn báo đáp Chương 15
7 Hòa bình chia tay Chương 15
11 5 năm bỏ đi Chương 15

Mới cập nhật

Xem thêm
Hoàn

Phượng Ca

Chương 10
Bản cung cùng Phò Mã vốn là đôi vợ chồng chỉ có hư danh. Hắn làm Thế tử gia của hắn, ta giữ ngôi Trưởng Công Chúa của ta. Hai phủ cách biệt, chẳng hề xâm phạm nhau. Cho đến khi tiểu biểu muội ngỗ nghịch của hắn bước vào kinh thành. Đó là một tiểu cô nương được nuông chiều thái quá, ỷ vào sự bảo hộ cùng sủng ái của Phò Mã. "Vô tình" xông vào thư phòng của ta, một ngọn lửa thiêu rụi hết thảy kỷ niệm chất đầy căn phòng. Sau sự việc, nàng ta rúc sau lưng Phò Mã, bĩu môi oán trách: "Muội chỉ là không chịu nổi, nàng ấy đã gả cho huynh rồi mà còn giữ cả phòng tranh vẽ đàn ông khác!" Bùi Bình Tân liền biện hộ: "Biểu muội chỉ quá bảo vệ ta thôi, điện hạ chớ nổi giận." Bản cung gật đầu. Ta là Đại Công Chúa vạn người bái phục, cần gì phải tức giận với một tiểu cô nương. Thế là lúc xoay người, đột nhiên rút kiếm bên hông. Xoẹt! Mũi kiếm xuyên qua lòng bàn tay đang ngăn cản của Phò Mã, một nhát cắt ngang cổ họng tiểu cô nương.
Cổ trang
Nữ Cường
Sảng Văn
0