Cung Từ

Chương 2

15/09/2025 11:20

Lúc ấy, thần sắc của Trinh Tần vô cùng lãnh đạm.

Đợi ngự y rời đi, nàng nắm ch/ặt tay ta khóc thầm.

"Tỷ tỷ, tỷ tỷ..."

Ta biết nàng đang gọi người chị đã khuất. Thuở nhỏ mẹ mất sớm, Trinh Tần được chị gái nuôi dưỡng. Từ khi có th/ai, nàng hết sức cẩn trọng nhưng vẫn không thoát kiếp nạn.

Trong chén uống th/uốc hằng ngày phát hiện th/uốc ph/á th/ai. Trinh Tần đ/au lòng b/án tống biệt thự thị nữ từ gia tộc. Chợt nàng ôm ng/ực thở dốc:

"Không còn ai bên ta nữa rồi..."

Ta vỗ về an ủi, nhưng trong cung cấm, phi tần không con cái và ân sủng còn thua cỏ dại.

Hoàng thượng sủng hạnh Trinh Tần vài lần rồi bỏ mặc. Ngự Thiện Phòng dâng thức ăn thừa có khi lẫn nước bọt. Ta phải hái lá cây thuở bé hấp thành bánh cho nàng.

"Tỷ tỷ, đây là món nhạt nhẽo nhất đời ta."

Từ đó ta đã dự cảm mệnh nàng chẳng dài. Quả nhiên tháng sau, Trinh Tần gieo mình xuống hồ sen giữa đêm. Hoa phù dung năm ấy đỏ như m/áu người ch*t.

04

Sau khi Trinh Tần mất, ta được điều đến Vĩnh Thọ Cung hầu hạ Hiền Tân. Nàng tính tình ôn nhu, thích búi tóc đơn giản, vẽ lông mày viễn sơn. Tiên Đế không ưa nhưng nể nang gia tộc nàng.

Gia tộc Hiền Tân có hai tước hầu, nhiều đời làm quốc công. Khai quốc lập chiến công, thời thái bình nắm giữ ngành muối Giang Nam giàu có. Tiên Đế bất đắc dĩ phong tần nhưng hiếm khi đến thăm.

Hiền Tân như cánh hạnh rơi giữa tường cung. Nàng nói thích hoa hạnh non tơ như thuở thiếu nữ được cha mẹ cưng chiều. Là trưởnữ trong gia tộc, nàng phải gánh vác cho các em.

"Em trai ta ngỗ nghịch dù thông thạo thi thư, không màng công danh. Phụ thân đ/á/nh đến nát đùi vẫn không chịu đọc sách thánh hiền."

Ta khuyên: "Hẳn do tuổi còn nhỏ."

Nàng lắc đầu: "Đợi đến lớn thì muộn."

Sau đó triều đình nhận tin gia tộc Hiền Tân tham ô xa xỉ. Tiên Đế nổi gi/ận tịch biên gia sản, đ/ập bài vị tổ tiên. Trong kho Lý gia có hàng vạn lượng bạc cùng đồ dùng vượt phận.

Hiền Tân nghe tin lặng đi hồi lâu, thở dài: "Ta đã khuyên họ rồi mà."

Nước mắt lăn dài trên gương mặt diễm lệ. Lúc này ta mới nhận ra nàng mới mười sáu xuân xanh. Cung đình mài mòn tính cách, khiến nàng sống dè chừng từng bước. Cuối cùng vẫn ch*t dưới bánh xe quyền lực.

Tiên Đế ban rư/ợu đ/ộc. Uống xong, nàng trao cho ta trâm ngọc thúy từ gia tộc:

"Theo ta chỉ có khổ đ/au. Mong ngươi giữ gìn vật này."

Xoa trâm ngọc đầy luyến tiếc, nàng thản nhiên đi về suối vàng.

Sau Hiền Tân, ta đến cung của Duy Phi đang được sủng ái. Nhưng lần này gặp phải trắc trở. Duy Phi trẻ đẹp nhưng không hiền hòa như các tiểu chủ trước. Vừa vào cung đã bị ph/ạt quỳ ba ngày dưới mưa.

05

Duy Phi là cống nữ từ ngoại bang. Da trắng má hồng, đôi mày liễu ấn tượng. Tính khí bồng bột, hay cãi vã khắp cung. Không biết kết bè phái, cũng chẳng giữ mình. Ta thường nghĩ nàng như đóa nghênh xuân nở rộ giữa cung tường - rực rỡ nhưng không biết kiềm chế, ắt gặp họa.

Duy Phi vẫn ngang tàng: mời hát xướng, đêm mưa nh/ốt Tiên Đế ngoài cửa, giữ ngọc trai cống phẩm. Cung nhân xầm xì nhưng nàng không màng. Sắc đẹp là vốn liếng. Càng nghịch ngợm, Tiên Đế càng sủng ái.

Tiên Đế yêu vẻ phóng khoáng khác hẳn cung phi khác. Sủng ái nàng như từng sủng Trinh Tần. Khi Trinh Tần ch*t, Tiên Đế cho là xúi quẩy, chẳng ch/ôn cất chu đáo. Hoàng Hậu thương tình mới lo tang lễ. Th* th/ể Trinh Tần đặt ở Vãn Đường Điện mấy ngày. Đến ngày cúng thất, ta tr/ộm đi tiễn biệt.

Duy Phi nổi gi/ận: "Ngươi là người của bổn cung, sao còn vương vấn chủ cũ?"

Nàng bắt ta quỳ ba ngày trước Lâm Hoa Điện. Những đêm ấy mưa như trút nước. Trong điện, Duy Phi cùng Tiên Đế mây mưa. Ta nhìn cành cây g/ãy đổ, bật cười đắng. Chỉ muốn tiễn cô gái nhỏ lần cuối, nào ngờ phạm đại kỵ.

Người ch*t như đèn tắt. Hoa tàn trong cung chẳng ai đoái hoài. Thương tiếc kẻ mất cũng là trọng tội.

Ba ngày sau, Duy Phi thấy ta, nét mặt đầy kiêu ngạo:

"Sao ngươi còn ở đây?"

Ta cúi lạy nàng.

Danh sách chương

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Đọc tiếp

Bảng xếp hạng

Bạn Trai Hôn Ước Từ Nhỏ Của Thiếu Gia Đệ Nhất Kinh Thành

Chương 18
Mẹ tôi và bạn thân của bà đều lấy chống là đại gia giới thượng lưu Bắc Kinh. Thế là hai người họ quyết đinh làm thông gia với nhau, nhưng trớ trêu thay lại đều sinh con trai. Từ nhỏ, "Thái tử Bắc Kinh" Hách Nhất Châu đã là kẻ bá đạo, luôn dọa tôi: "Khóc nữa là sau này anh không cưới em đâu." Tôi vừa nức nở vừa phân trần: "Em là con trai, anh không thể cưới em được." Lớn lên, không ngờ chúng tôi thật sự phải lòng nhau. Sau vài tháng hẹn hò chính thức, tôi đành đánh bài chuồn. Bởi vì tên tiểu bá vương ngày xưa giờ đã thành đại bá vương thực sự, thân thể tôi thật sự yếu đuối không kham nổi. Kết quả vừa trốn đi hưởng thụ được nửa tháng, tôi đã bị hắn bắt lại ở lễ hội té nước Vân Nam. Hắn liếc nhìn mấy anh trai vạm vỡ áo ướt sũng xung quanh, mặt lạnh như tiền: "Là cơ bụng anh không đủ đẹp, hay anh chưa đủ hăng say trên giường mà khiến em phải vất vả chạy đến tận đây tuyển hậu cung à?"
0
2 Hoài Lạc Chương 19
3 Phạm Quy Đắm Say Chương 26
5 Con Gái Trở Về Chương 22
9 Ân Trường Thọ Chương 23

Mới cập nhật

Xem thêm