Họa Đông Cung

Chương 1

10/08/2025 23:55

1

Mẫu thân ta là nhũ mẫu của Thái tử, Thái tử phi hễ nhớ tới chuyện ấy liền cãi vã cùng Thái tử, bảo rằng chàng đã chẳng còn thanh tịnh, lại có thân thể tiếp xúc với kẻ nữ nhi khác.

Thái tử bèn sai người c/ắt bỏ song nhũ của mẫu thân, đôi mắt đỏ ngầu mà hỏi Thái tử phi: "Nàng hài lòng chưa?"

Ngày họ hòa thuận, lúc cuồ/ng nhiệt trong phòng, mẫu thân ta nằm trên nền tuyết lạnh buốt, dần dần lạnh ch*t.

Thương thay, lúc lâm chung nàng vẫn nắm ch/ặt món điểm tâm để dành cho ta.

Về sau ta vào cung, sau khi Thái tử phi hoài th/ai, ta trở thành nhũ mẫu cho con trai nàng.

Kinh Trập qua đi, ta b/án hết những gì có thể b/án, lo Iót qu/an h/ệ.

Theo đoàn hoa nương nhập cung, phụ trách thay đổi hoa cỏ nội đình Đông cung, kỳ hạn ba tháng.

Xuân nhật ấm áp, một hoa nương cài hoa Thắng Xuân trên mái tóc, thân hình đầy đặn yêu kiều: "Nghe nói Đông cung giờ chỉ có mỗi Thái tử phi, ngay cả Lương đế, thị nữ cũng không. Thái tử huyết khí phương cường, chẳng biết vị kia có bận ứng phó nổi chăng."

Hai hoa nương kia nghe thấy liền cười hiểu ý.

Theo quy củ, hoa nương đều là phụ nữ đã kết hôn.

Trải sự đời, tự nhiên càng phóng khoáng.

Công việc nặng nhọc mệt người, bốn bề vắng vẻ, lại đều quen biết, các hoa nương nói lời phong tình giải khuây.

"Ngày thường còn đỡ, chứ tới kỳ kinh nguyệt, lẽ nào bắt Thái tử nhịn sao?"

"Nhịn nổi sao? Nhà ta lúc mới thành thân, ôi chao, tối nào tôi cũng sợ, khóc lóc đòi cho chàng nạp thiếp... Giờ đây, hừ, thật là tuổi trẻ chẳng biết quý tuổi thanh xuân."

"Hề hề, giờ Thái tử cũng trẻ trung, chị lại xinh đẹp, dáng người còn hơn vị kia..."

Quản sự hoa nương lập tức ngăn cản.

"Đồ ng/u muội, muốn ch*t sao?" Nàng chọc trán hoa nương đầy đặn, "Dẹp ngay tà tâm đi. Thái tử phi là người Thái tử yêu quý nhất, cả cung hoa Thắng Xuân này đều vì nàng mà trồng. Vì nàng, Thái tử không nạp thiếp, không gần nữ sắc, bên cạnh ngay cả cung nữ cũng không, sủng ái như thế - ngươi dám nghĩ tới?"

"Không tin ư?" Quản sự nghiêm mặt nói thêm, "Thái tử xưa từng có nhũ mẫu, dung mạo như hoa. Sau khi Thái tử gia quan, nhân ban thưởng vào cung nói vài câu. Lần ấy, bị Thái tử phi trông thấy."

Ta cúi đầu, trong chốc lát siết ch/ặt cái cuốc hoa.

Kẻ khác tò mò hỏi dồn: "Rồi sao?"

"Rồi Thái tử phi khóc lóc nói, Thái tử cùng nữ nhân khác có thân thể tiếp xúc, giờ vẫn còn luyến nhớ. Sau đó, Thái tử liền sai người c/ắt bỏ song nhũ của nhũ mẫu ấy, minh chứng lòng một dạ với nàng."

Mọi người đồng loạt hít một hơi lạnh.

Quản sự lại nói: "Nghe nói Thái tử phi sau hối h/ận, khóc một trận, an táng trọng thể cho nhũ mẫu. Thái tử thương xót, còn ban thưởng lượng tiền lớn, cũng đủ cho gia đình nhũ mẫu ấy hưởng dụng cả đời."

Không, không phải thế.

Thái tử phi chẳng hề hối h/ận.

Lão cung nữ đưa mẫu thân ta ra ngoài là bạn cũ của nương, bà đưa th* th/ể ra cung môn, nhưng không thẳng tới nhà ta.

Mà bảo xe ngựa đi hướng khác, chạy tới báo tin.

Bà lau nước mắt nói với ta.

Hôm ấy tuyết lớn.

Thái tử phi từ khi thấy mẫu thân ta liền cãi nhau với Thái tử.

Đêm họ hòa thuận, lúc cuồ/ng nhiệt trong phòng.

Mẫu thân ta nằm trên nền tuyết lạnh buốt, từng chút từng chút lạnh ch*t.

Nửa đêm, mụ bà lén đến thăm mẫu thân, nàng vẫn còn hơi thở.

Chỉ cầu mụ bà nhắn ta mau rời khỏi nơi này, về quê nhà.

Thương thay, lúc lâm chung nàng vẫn nắm ch/ặt món điểm tâm để dành cho ta.

Đêm đó, nhà thuê của chúng ta bị đ/ốt, nửa con phố giới nghiêm phong tỏa.

Chú khỉ hàng xóm bị khóa xích chẳng chạy ra được, cũng bị th/iêu ch*t trong đó.

Lửa tắt, vài người lạ mặt vào lục soát.

Họ cầm th* th/ể khỉ ch/áy đen co quắp, cùng th* th/ể mẫu thân và mụ bà ném cả qua cửa sổ sau xuống sông Xuân Thủy.

2

Cái cuốc hoa trên tay ta gieo mạnh xuống, đào đ/ứt một khóm rễ hoa, con giun tím đ/ứt làm hai.

Lăn lộn vào đất.

Quản sự bị kinh động, nhìn thấy liền cau mày: "Không được, rễ đ/ứt rồi, hoa chẳng sống lâu, mau lựa ra."

Cành hoa Thắng Xuân lá cành đều mang gai.

Thái tử phi thích, vì Thái tử bảo tính tình nhỏ nhắn đáng yêu của nàng tựa như đóa Thắng Xuân gai góc, khiến người yêu không rời.

Ta từng cành từng cành lựa những nhánh mang nụ hoa.

Ngay lúc ấy, từ xa một đoàn người xách đèn tới.

Mọi người đều quỳ xuống, cúi đầu.

Mặt trời đỏ lặn thấp, đèn lồng cam rơi rải rác.

Tiếng nói chuyện của hai người đàn ông từ xa vọng lại.

Hoá ra là Hoàng đế và Thái tử.

Ta nghe tiếng thở dồn dập của hoa nương đầy đặn bên cạnh.

Nàng trang điểm tinh xảo, hoa Thắng Xuân bên mai vẫn rực rỡ, luận nhan sắc quả đáng liều một phen.

Bởi thế, khi Thái tử đến gần, nàng bỗng giả bộ khó chịu, mềm mại yếu đuối ngã xuống.

Thân ngọc mềm mại, phong tình động lòng người.

Thái tử lập tức cau mày, một ánh mắt, bên cạnh một mụ bà liền lạnh mặt quát: "Đồ vô lại, kinh động Thánh thượng, mau kéo người ấy đi thôi—"

Hoa nương đầy đặn chưa kịp oanh ca khẽ khàng lộ mặt, đã bị hai mụ bà chạy tới đ/è đầu cọ xát đất vài lần, rồi nắm tóc "dìu" đi.

Nàng há miệng muốn kêu xin, mụ bà khác thuần thục nhét ngay cục đất vào miệng.

Cảnh tượng lại yên tĩnh.

Bấy giờ Thiên tử bỗng hỏi: "Đây có phải hoa Thắng Xuân tước sắc ngươi đặc biệt từ Tây địa bồi trồng đưa tới?"

Một người gọi ta: "Ngươi, mau dâng hoa lên."

Ta cúi đầu bưng hoa ngang đầu, khom người dâng lên.

Thiên tử không động, chỉ nhìn Thái tử, Thái tử đành bước tới, đích thân lấy hoa từ tay ta.

Hoa mang gai, nhuốm m/áu ấm trên tay ta.

Nhuỵ hoa càng thêm kiều diễm.

Một giọt m/áu ấm rơi xuống, ta lập tức trở tay đỡ lấy.

Đầy một lòng bàn tay, một chút chu sa đỏ.

Thái tử hơi sửng sốt, nhận lấy cành hoa, trên cành hoa mọi gai góc đều bị ta dùng lòng bàn tay trước khi đưa lên cố gạt sạch.

Sự ân cần đẫm m/áu này nhu mì đoan trang, nhẫn nhịn khéo léo.

Ta từ đầu tới cuối không nhìn chàng, thậm chí chẳng ngẩng đầu.

Nhưng ta biết Thái tử vẫn đang nhìn ta.

Chóp mũi chàng khẽ động, tựa như tìm ki/ếm mùi quen thuộc nào đó.

Danh sách chương

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Đọc tiếp

Bảng xếp hạng

Shipper Kinh Dị

Chương 8
Hai giờ sáng, bụng đói cồn cào, tôi ở nhà một mình nên đã đặt một phần đồ ăn giao về tận nơi. Để đảm bảo an toàn, tôi có để lại lời nhắn ghi chú: [Đang đánh Liên Quân, đồ ăn tới cứ để trước cửa là được ạ, em cảm ơn.] Sau khi shipper giao tới, anh ta liền nhắn tin báo cho tôi đúng như đã hẹn: [Chị ơi, đồ ăn em vừa để trước cửa nhà chị rồi nhé, nhớ lấy sớm nha.] [Hình ảnh.] Thấy shipper nhiệt tình, tôi cũng lịch sự nhắn lại: [Dạ vâng, em ra liền đây.] Nhưng để tránh việc đụng mặt trực tiếp với anh ta, tôi vẫn cố tình đợi thêm vài phút nữa rồi mới đứng dậy chuẩn bị ra lấy. Ngay một giây trước khi tôi định vặn tay nắm cửa, trên điện thoại bỗng nhiên nảy ra một tin nhắn mới của shipper: [Chị ơi, sao chị vẫn chưa chịu ra lấy đồ ăn thế?]
39
3 10 năm vây hãm Chương 10
4 LẨU ĐÊM Chương 8
5 Khỉ báo tang Chương 13
6 DÂN GIAN DỊ VĂN LỤC - CHUYỆN KỲ LẠ TRONG DÂN GIAN Chương 290: Người quen xuất hiện
10 Thẩm Nam, Thẩm Nam Chương 09

Mới cập nhật

Xem thêm
Hoàn

Phi Phượng Dẫn

Chương 8
Sau khi các cô con gái nhà họ Thẩm đến tuổi cài trâm, hàng năm vào lễ Thất Tịch đều phải tỉ thí thêu thùa trước từ đường. Năm nay, đề bài là "chim chóc". Mọi người đều trầm trồ trước con phượng hoàng sống động như thật trên tấm vải của tôi. Thế nhưng, mẹ lại trao chiếc kim ngọc đại diện cho người chiến thắng cho con gái của chú út là Thẩm Niệm Hy. "Thư Hoa, con phượng hoàng của con quá nặng mùi thợ thầy, đầy rẫy sự toan tính và thực dụng." Bà cầm lấy chiếc khăn chỉ thêu hai mũi, trông như một con vịt què của Thẩm Niệm Hy, vẻ mặt tràn đầy yêu chiều. "Vịt của Niệm Hy tuy thô vụng, nhưng lại toát lên vẻ thuần khiết của một thiếu nữ, năm nay vẫn là Niệm Hy thắng." Tôi không còn tranh cãi lý lẽ như những lần trước nữa, quay sang nói với thím: "Thím vẫn chưa nhìn ra sao, bà ấy đây là yêu ai yêu cả đường đi lối về đấy." Tôi kể lại chuyện cũ giữa chú út và mẹ tôi cho thím nghe. "Thím không thể sinh con, mà Thẩm Niệm Hy lại là đứa trẻ chú út bế từ bên ngoài về. Thím tự suy ngẫm đi."
0