49

Tư Mã Túc cười nói: "Cô huynh, tiểu đệ đã giới thiệu người b/án cho Hạnh Hoa cô nương, huynh yên tâm, tuyệt đối không bị thiệt."

Cô Yến Thanh nhìn ta, lại nhìn Tư Mã Túc, sắc mặt thoáng hiện vẻ ngơ ngẩn, chợt tỉnh ngộ: "Thì ra hai người cùng đến nha môn xử lý việc rồi mới trở về."

Giọng hắn không được tự nhiên, hơi gượng gạo nhưng cố tỏ ra vui vẻ, khiến ta thấy hơi kỳ quặc.

Ta chợt nhớ ra lý do vì sao không báo tin vui trọng đại này với hắn.

Thuở trước khi ki/ếm được nhiều tiền, ta từng muốn chia sẻ nhưng hắn lạnh nhạt chẳng thèm đoái hoài.

Từ đó về sau, ta ít khi kể với hắn những chuyện vui của mình nữa.

Vừa sợ làm phiền, lại sợ hắn dội gáo nước lạnh.

Cô Yến Thanh quả thật là người tâm tư khó lường.

50

Tắm rửa xong, ta đang lau tóc dưới ánh nến xem kỹ lộ dẫn và phòng khế thì cửa vang lên tiếng gõ.

"Là ta."

Cô Yến Thanh đứng ngoài cửa.

Hắn nhìn ta hồi lâu mới lên tiếng: "Sao nàng lại thân thiết với Tư Mã Túc đến thế?"

Ta sửng sốt: "Không phải thân thiết, chỉ là hắn nể mặt công tử nên giúp đỡ thôi. Người ấy tính tình rất tốt."

Hắn lại nói: "Mai ta sẽ cùng nàng đi xem cửa hiệu."

Lòng ta ấm áp lạ thường.

Có được ngày hôm nay phần lớn đều nhờ ơn hắn.

51

Hắn chợt hỏi: "Nàng thấy Tư Mã Túc thế nào?"

Ta định đáp thì hắn ngắt lời: "Ý ta là, nếu hắn tỏ tình thì nàng sẽ ứng xử sao?"

Ta nghiêng đầu suy nghĩ: "Thế hắn định cưới ta sao?"

"Làm gì có chuyện đó?" Cô Yến Thanh bác bỏ ngay: "Con nhà quyền quý như hắn ắt phải môn đăng hộ đối. Dù có thương cảm cũng chỉ làm thiếp thất hoặc dưỡng ngoại thất."

Lời nói như d/ao cứa vào lòng. Ta cố nén tủi hờn: "Thì ta đâu chịu. Tự thân ta ki/ếm cơm, sau này còn làm chủ hiệu lớn."

52

Ba ngày sau, cửa hiệu đã dọn trống.

Ta đang hì hục quét dọn thì Tư Mã Túc xuất hiện: "Cô nương để ta phụ một tay!"

Ta cười đáp: "Dọn dẹp là nghề của ta. Công tử quý thể ngồi nghỉ đi."

Xưa ở thôn Hạnh Hoa, đàn ông đâu biết việc nhà. Cô Yến Thanh cũng chưa từng đỡ đần ta điều gì. Huống chi là vị đại công tử này?

Danh sách chương

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Đọc tiếp

Bảng xếp hạng

Khỉ báo tang

Chương 13
Năm mười hai tuổi, tôi theo chú Ba vào rừng săn bắn. Dọc đường, chú cứ cúi gằm đầu, miệng than mệt không chịu nổi. Đến lúc ấy tôi mới nhìn thấy... Trên cổ chú đang cưỡi một nữ quỷ. Nó ôm lấy đầu chú, vừa đung đưa vừa phát ra những tiếng khóc ai oán. Không kịp nghĩ nhiều, tôi lập tức giơ súng bắn về phía nữ quỷ. Đoàng! Thế nhưng, thứ rơi từ trên người chú Ba xuống lại là... ...một con khỉ bê bết máu. Vừa nhìn thấy nó, chú Ba tái mét mặt, hoảng hốt hét lên: "Cháu... cháu bắn chết khỉ báo tang rồi!" "Xong rồi..." "Từ nay về sau, nhà mình sẽ tang tóc liên miên..." "...đến khi người thân chết sạch mới thôi!"
218
3 Shipper Kinh Dị Chương 8
8 10 năm vây hãm Chương 10
10 Cạm bẫy Chương 8

Mới cập nhật

Xem thêm
Hoàn

Lần này tôi nhất quyết tôn trọng mẹ chồng, nhưng chồng lại bật khóc

Chương 7
Giới thiệu: Kiếp trước, vì dùng chung khăn mặt với mẹ chồng mà nữ chính bị lây nhiễm bệnh, dẫn đến cảnh 'một xác hai mạng'. Sau khi trọng sinh, cô quyết không làm kẻ nhu nhược nữa. Đối mặt với những thói xấu của mẹ chồng như nhặt rác, dùng giấy vệ sinh công cộng, ăn đồ ôi thiu, cô ngoài mặt thì tán đồng nhưng âm thầm dẫn dắt, khiến chồng và em chồng phải đích thân trải nghiệm hậu quả của sự bẩn thỉu đó. Từ món đậu tương dòi bọ đến gà nuôi bằng phân, từ giẻ lau làm từ quần lót cũ đến bài thuốc dân gian dùng nòng nọc sống, cả gia đình lần lượt nếm đủ mùi đau khổ. Cuối cùng, cô ly hôn và trở về nhà mẹ đẻ. Đây là một tác phẩm trọng sinh báo thù hiện đại đầy kịch tính, vạch trần những mối quan hệ gia đình méo mó cùng luật nhân quả báo ứng.
Báo thù
Tình cảm
Trọng Sinh
0