Ta được gia chủ tặng làm thiếp cho Tượng Thị Lang.
Chàng cùng chính thất ân ái, chỉ an trí ta ở phòng lão phu nhân. Đêm trước lúc bị giáng chức rời kinh, chàng s/ay rư/ợu xông vào phòng ta.
Ai ngờ chàng chỉ vén chăn, đưa ta phong thư: "Khế thân của nàng, giữ lấy. Từ nay nàng đã tự do."
1
Ta là tiểu nô tài sinh ra từ đại nô tài.
Sinh ở viện tạp dịch Chiêu Vũ Hiệu Úy, lớn lên trong xó tối tăm mịt m/ù. Thuở nhỏ, trong sân có cây mận già, cha thợ mộc tặng ta chiếc đu dưới gốc.
Năm ta tám tuổi, Trần Di Nương đi qua bảo cây mận chiêu sâu bọ, sai người đào bỏ. Ta ôm thân cây khóc lóc: "Đây là của con! Không được đào!"
Lưu Bà Tử chưởi m/ắng: "Cái gì là của mày? Cây này của lão gia, đu này của lão gia, cả cha mẹ mày cùng đồ con hồ ly đều là của lão gia!"
Đại thiếu gia Văn Phụ thấy ta ngoan ngoãn, bèn dùng hai tiền bạc m/ua ta. Tờ khế thân khiến ta mất quyền làm chủ mình.
Văn Phụ là đích trưởng tử, dung mạo giống ông nội, được cả phủ cưng chiều. Viện chàng nhiều tỳ thiếp nhất.
Chiều mưa xuân, mẹ dắt ta đi nhận chủ. Trong phòng thắm thoắt giai nhân, vạn tử thiên hồng vây quanh Phụ Đại Gia. Chàng chưa đầy ba mươi đã bụng phệ, dáng già cỗi.
Ánh mắt chàng quét từ đầu đến chân khiến ta rùng mình. Phụ Đại Gia nhấm nho, chạm chân vào gối tỳ nữ Tố Thủy: "Ngươi xem tiểu hoàn này có giống ngươi năm phần không?"
Tố Thủy ngoảnh lại, trán ướt mồ hôi lấp lánh. Những mỹ nữ dùng thân làm giá đỡ thức ăn - mỹ thực khả thiên, mỹ nhân khả hưởng, được gọi là "Ngọc Đài Bàn". Đây là trò mới của công tử đế kinh, khởi ng/uồn từ Phụ Đại Gia.
Ta thương cảm bèn quỳ xuống giúp Tố Thủy đỡ khay ngọc. Phụ Đại Gia cười: "Tên gì nhỉ? Đúng là hoàn nữ khôn khéo."
"Phúc Nguyên." Ta cúi đầu. Từ sau lần bị Lưu Bà Tử đ/á/nh mười roj vì bảo vệ cây mận, ta đã học được cách ngoan ngoãn.
Tố Thủy thương tình xin dạy dỗ ta. Đêm ấy nàng dọn giường bảo: "Theo lệ phải ngủ thông phòng, nhưng thấy em như thấy muội."
Nàng trang điểm rồi đi. Về sau ta mới biết, những đêm mất tích ấy là hầu hạ Phụ Đại Gia. Trên người nàng không ngớt vết bầm - Phụ Đại Gia thích đ/á/nh người khi say.
2
Tố Thủy dạy ta nghề hậu viện: may vá, pha trà, sắc th/uốc, phơi sách. Một ngày hè, mưa rào ập xuống. Cả đám lôi đống sách ướt sũng. Tố Thủy lau tóc cho ta trước.
Đỗ Nhược véo má ta: "Tố Thủy keo kiệt thế mà nuôi em m/ập mạp. Em bỏ bùa gì thế?"
Tố Thủy đ/ập tay nàng: "Mày kết nghĩa khắp nơi, tao có một muội đệ cũng không được?"
Đêm đông lạnh nhất, Tố Thủy thường thức dậy đắp chăn cho ta. Đồ ngon trong tiểu trù phòng, nàng luôn dành phần ta. Ta cầm bánh đường ong nghẹn ngào: "Chị đối đãi em hơn cả mẫu thân."
"Em có biết vì sao chị đối xử thế?" Tố Thủy vuốt tóc mai, đôi mắt đỏ hoe dưới hoa lê rơi: "Nhìn em, chị như thấy chính mình ngày bị cha b/án vào đây."