Hành Trình Tuổi Thanh Xuân

Chương 3

05/07/2025 00:53

Trước tỏ đưa yêu cầu.

Nếu ngày trước, nhất định rằng mình đi/ên nhưng đêm nay, sự nhượng bộ lòng dạ trở nên gan lớn mật.

Thường ngôn sắp ch*t, lời lành.

Giờ đây đã suốt, nguyện rời đi, nên lành một lần.

Tạ Châu chút do gật đi."

Lại... dứt khoát vậy?

Tuyết dần dần ngừng rơi, chỉ còn một nền sương trắng.

Trước mặt chưa từng bày lòng và thoải mái đến gần chút á/c lời: "Ta muốn cùng ngươi động phòng."

8

Lời vừa dứt, dẫu Châu vốn điềm tự tránh đờ tại chỗ.

Thần sắc ngạc.

Ta vẫn đẫm lệ chằm chằm.

Thế mắt trở nên do kỳ quặc, mãi lâu sau, tỉnh ngộ, chiếc đèn lồng và choàng tay bỗng rơi xuống phát tiếng động chói tai.

Hắn im ta, đồng đen kịt âm trầm.

Giây lát sau, muốn x/á/c cổ họng từng chữ từng tiếng sao?"

...

Nước mắt ngừng rơi, lông mi nhịn run lên.

Nhìn đàn ông nghị trước mặt.

Sao này giống tưởng tượng?

Hắn tình giữ tri/nh ti/ết.

Nghe lời vậy, nổi trận lôi đình, dữ, quay bỏ đi?

Ta chút rối bời.

Ta cảm thấy, nhất định chỗ nào đó sai sót.

Nếu ngày trước, nghe vậy, nhất định mừng gật đầu, mình lòng.

Nhưng này, sự chân thành.

Cho nên, câu chuồn mất.

Hoàn toàn để thần sắc lưng sao.

Cũng nào.

9

Ta phải lo liệu rồi.

Trước rời đi, lời khuyên kín đáo phụ mẫu ta, phải dọa đâu.

Là hoàng gia phụ, kết cục chỉ thảm hại.

Ngày trước thích cam lòng thề nguyện, hễ đến hai chữ liền ấm ức tự mình.

Khoảng một năm rưỡi trước.

Hắn từng ta.

"Nàng kim khoa trạng nguyên lang? này tướng mạo khá tú, gia sạch, tài hoa người, ngoại lệ tương lai ắt thanh vân trực thượng, nàng nàng ý, bổn đích mối, để nàng gả hắn."

Đương nhiên, lời chân thành, nào đặc biệt suy tính, nguyên nhân lời chỉ lúc đó luôn y phục chán gh/ét thôi.

Lúc mắt ta, mệt mỏi, chế nhạo, nhưng duy thương xót.

Bởi nhất định hoảng hốt, thời gian ngắn đến quấy rầy nữa.

Đó mục đích hắn.

Cao cao tại thượng quen lấy trêu chọc vui.

Nhưng hiện tại, sự muốn cùng tế rồi.

Không thể chín khúc tâm tường, dẫu lời đùa tùy miệng, mất chủ hay.

Nhưng đây, trước chút ngập ngừng.

Một đêm trôi qua, tất đã tỉnh ngộ.

Vậy thì, gặp mặt, giữa chúng hai món n/ợ phải tính.

Ta tự thành, thứ nhất.

Còn một nữa, chính đêm qua dám gan lớn mật, bảo động phòng ta!

10

Dẫu vậy, đủ lời biện giải suốt đêm, rốt cuộc vẫn dùng được.

Tạ Châu Nam Dương tra án rồi.

Nghe rời ngay đêm, ngày chưa định.

Ta tin, còn chưa kịp thất vọng, đã đến.

Trong sai đến, Lệ Phi đ/au đầu.

Mời cung.

Nhưng biết, bảo chăm sóc giả, trách m/ắng thật.

oán h/ận gia hiển hách, liên lụy con bà.

Còn trách từ gả phủ, vừa sinh con cái, lo liệu nạp thiếp thêm phòng Châu.

Tóm lại, quá nhiều.

cung, bảo nội đến truyền lệnh rằng rồi.

Bệ/nh nặng dậy nổi.

Vị nội ấy dù lòng nghi ngờ, nhưng gì, liền rời đi.

Bởi lẽ, ngày trước ngoan ngoãn nghe lời bảo nào đến, gì, chẳng lời chối từ, ai đang giả bệ/nh, dối.

Ta đành nằm dài, nữa.

Chồng chất sổ sách đưa đến, gửi nguyên trạng.

Ngoài cạnh ta, tất cả tưởng sự rồi.

Ta luôn chú tin tức bị trước hai ngày khỏi.

Rồi thương lượng ly.

Sau đó, dù Lệ Phi hay Tô gia, chẳng liên quan gì đến nữa.

Cứ vậy, đã ngày.

11

Ta tưởng tượng mọi thứ rất tốt đẹp, nhưng ngờ Châu nhiên trở về.

Hắn lúc đã ngủ say, mặt hồng mộng đẹp đương nồng.

Hắn đến quá căn kịp báo tin, chỉ đẩy phòng ta, bằng giọng run run, gần hoảng hốt lên: "Khương Minh Nguyệt!

"Ta nghe nàng..."

Giọng gấp gáp, bị tai ta.

Ta mơ màng ngồi dậy, đối diện mắt, suýt nữa hãi thét lên.

Ánh lọt vào, chiếu thêu hoa hải đường ta, cùng vạt đầy bụi đường.

Tạ Châu thấy khắc lời ngừng bặt, đăm đăm ta, mắt chút vị khó thành lời.

Rồi đó.

Hắn dường nhẹ nhõm.

Tiếp theo, vành tai... lên?

Không phải kẻ giả bị tại trận còn chưa x/ấu đã thay ngượng rồi?

Đây phải tác phong Châu.

Mãi lâu sau, giọng mình: "Nàng... mặc đi."

Ta cúi nhìn, phát hiện vạt mình đã ngủ đến hơi xộc xệch.

Danh sách chương

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Đọc tiếp

Bảng xếp hạng

Mới cập nhật

Xem thêm
Hoàn

Âm Thanh Ba Lan Năm Ấy

Chương 6
Ngày nhà họ Tô bị khám xét, cha tôi khoác lên người tôi bộ váy áo lộng lẫy, ném tôi trước mặt binh lính: 『Đây chính là đại tiểu thư Tô Nguyệt Oanh của Tô gia.』 Mọi người đều nói cha là bề tôi trung thành. Khi gặp lại, cha đã trở thành Đại tướng Thần Vũ được tân đế sủng ái nhất, Tô Nguyệt Oanh trở thành hoàng hậu, sống trọn kiếp bên cạnh tân đế. Còn tôi, là kỹ nữ thân bại danh liệt nơi lầu xanh. Mẹ tôi vì muốn chuộc tôi, gượng gạo thân thể tàn tật đến cầu xin cha, nào ngờ bị người giữ cổng hai gậy đánh chết. Tôi cầu xin Tô Nguyệt Oanh chôn cất mẹ, không ngờ nàng nói: 『Lầu hoa đầy những kỹ nữ thanh bạch, nếu ngươi biết giữ mình, ta còn có thể giúp. Nhưng ngươi tự nguyện rũ bùn, ta sẽ không giúp kẻ như thế.』 Đêm đó, tôi bị chặt tứ chi, vứt xuống sông. Khi mở mắt lần nữa, tôi trở về ngày Tô gia bị khám xét. Lần này, hãy để Tô Nguyệt Oanh tự mình giữ gìn phẩm tiết nơi lầu xanh đi.
Cổ trang
Cung Đấu
Báo thù
0
Nhử Địch Chương 11