Thái hề ta, dơ bẩn.
Nhưng bị cư/ớp bắt đi, do đỡ đ/ao cho lòng.
Về sau muốn rời đi, lại mang tới chặn đường.
'Cô vương tỏ ngộ, nếu đoạt được tâm người, thì giữ lấy nhân đành vậy.'
1.
Ta Thái phi, Thái ta.
Tên khốn nạn này dơ dáy.
Khi vi hành gặp mã phỉ, đỡ đ/ao cho Uyên, vào tay bọn cư/ớp.
Ta nằm vắt ngang lưng ngựa, nôn mửa giảng kinh thuyết pháp, đọc thuộc Đường thi Tống từ.
Tên cư/ớp ngoáy tai, quăng xuống vệ đường.
'Mẹ lão chưa từng thấy nào lảm nhảm mày!'
Cha quả sai, ông quả sợ nhất lời!
Ta lần đường cũ về, đang hoa mắt váng đầu, chợt thấy Tống tới.
Hắn đến ta!
Mũi chợt nghẹn ngào giơ tay định vẫy gọi, lại thấy Uyên ôm eo khăng khít phía sau.
'Điện chậm lại, sợ lắm.'
Vì câu đưa của nàng, Tống lập tức ghìm cương.
Ngựa thả bước tới, nhàn nhã đang dạo xuân.
Nếu ngoài, thấy đôi lứa tiên nhân lưng ắt khen xứng đôi.
Ta ngồi phịch xuống vệ đường, Tống dừng trước mặt.
Hắn liếc nhìn từ cao, nửa mới nhả chữ: 'Bẩn.'
Ta cúi đầu nhìn xiêm y dính bùn đất, hiểu dơ, hay cho rằng ô sau khi bị cư/ớp bắt?
Buồn thay sức thoát chỉ sợ việc động tĩnh lớn nhân làm tổn nhan diện phu quân.
Nhưng khi lý đào sinh, câu đầu tiên lại dơ bẩn.
2.
Kinh sợ quá độ, trọng bệ/nh mấy buồn đụng đũa.
Tống tới đúng đang đùa với Xuân Vu, đăm đăm nhìn rồi chế 'Ngươi giả thần điệu, muốn làm mất cô vương sao?'
Ta đáp, Tống giờ tin ta.
Chỉ thấy tim c/ắt, lồng ng/ực tựa hồ gì vỡ vụn lặng lẽ.
Ta nghiến răng co quắp, mồ hôi lạnh túa mặt, Xuân Vu suýt thanh.
'Còn đó làm gì? Mau lấy th/uốc!'
Tống đ/á nàng phát.
Thực vốn quân phong lưu, chỉ riêng với và những kẻ liên tới mới tà/n nh/ẫn th/ô b/ạo.
Ta cùng mai trúc mã chục năm, chưa từng nở nụ nào với ta.
Số mai của kể, kẻ bị gh/ét nhất.
Ta thể đắc ý cho chỉ biết nghe người, thôi.
Bởi kẻ phong nơi kỹ viện.
Hắn xây biệt uyển kim ốc tàng giai nhân, con nhà danh nào nổi nhục này?
Nhưng được.
Uống th/uốc xong, thiếp đi, tỉnh dậy thấy Tống vẫn còn phòng.
Hắn cầm truyện chương mỉm cười, say sưa đọc.
Ta và hiếm khi bình đến thế, thấy vui.
Ta ho rồi mở mắt, Tống ngồi thẳng tắp, lạnh băng.
'Dậy chút cơm, cứ vật vã xong.'
Hắn dậy bảo Xuân Vu thay cho ta, bước cửa trước.
Xuân Vu mừng thầm thì thào: 'Nương nương, điện đang lo lắng cho ngài đấy.'
Ta khổ, thật sự tâm ta, lại này?
3.
Bữa này Uyên đáp lễ, xông đỡ đ/ao giúp nàng khỏi sa vào tay cư/ớp.
Nàng ân gắp thức ăn, thấy đụng đũa, Tống nhịn được trách.
'Thư Uyên tận tâm, biết thích rong ruổi khắp món đến cả dạ dày mới chọn được này. Ngươi thử xem nào.'
Ta lần đầu nghe cho bệ/nh ăn dầu mỡ nồng tận tâm.
Ta với Uyên: 'Nếu muốn ơn thì nên điện hạ. ta, khiếp đảm, nào kịp nghĩ tới cô.'
Nàng mếu máo tay ta: 'Tỷ tỷ, điện chỉ nhất thời hấp tấp, ngài đừng hiểu lầm sinh hiềm khích.'
'Đừng tỷ.'
Ta gạt tay nàng, dù Thái thất, kẻ kỹ nữ tư muội.
'Ngươi xứng.'
Liễu Uyên đờ đẫn, Tống sầm mặt.
Ta quay vào phòng, quát: 'Chu chuyến này vì việc gì rõ ai. Uyên đông tây chưa từng kêu khổ, đừng đ/âm d/ao vào nàng, quá tà/n nh/ẫn.'
Lần này nghênh bài sinh mẫu, vốn chuyện thể trương.
Lúc ấy Tống hứa sẽ cùng, động lệ. Thế khi xuất phát, Uyên lại ngồi xe trẻ nhỏ.
Hóa cùng chỉ phụ, yếu để đưa Uyên du sơn ngoạn cho lòng.
Suốt dọc đường, họ sướng bấy mẫu thân khuất.
Liễu Uyên đ/âm nhiêu nhát d/ao vào tim ta, thấy nghe. Nàng cô lương thiện đáng nhất hắn.
Còn chỉ muốn muội với kỹ nữ, tà/n nh/ẫn?
'Điện biết Biện Kinh, thiên gì không?'
Ta rút trâm vàng lẩm bẩm, m/áu nóng lã chã bàn.
Ta Thái phi, họ chó săn.
Ta Thái phi, mắt đời, chỉ tài ngoan ngoãn bên Tống Đàn.
Tống tỏ mọi há biết? Nhưng chưa từng vì danh kiềm chế chút nào.
Hắn bảo tà/n đối với ta, nào khác chi tà/n nh/ẫn khác?