Và tôi biết Trương Trần sắp kết hôn, Lý Thúy Nguyệt còn vì muốn khoe khoang con trai mình được lòng nhiều người, đi khắp nơi nói x/ấu tôi. Bà ta bảo tôi tưởng mình là nhân vật quan trọng, tưởng con trai bà không thể sống thiếu tôi. Những lời này được các cô cùng nhảy quảng trường với mẹ tôi truyền đến tai bà.

Trong bữa cơm, mẹ tôi phẫn nộ kể lại cho tôi nghe.

Nghe những lời gièm pha của Lý Thúy Nguyệt, lòng tôi chẳng chút gợn sóng.

Với tính cách như bà ta, cuộc hôn nhân thứ hai của Trương Trần, chín phần mười sẽ như gà mắc đạn.

Mẹ tôi hả hê cười: "Đúng thế! Lý Thúy Nguyệt còn khoe khoang khắp nơi rằng con dâu mới đồng ý sống chung, lại còn mong bà sau này giúp chăm cháu. Chắc bà ta không biết, con dâu mới cũng là tay cứng không kém!"

Tôi ngơ ngác nhìn mẹ.

Nghe mẹ giải thích một hồi, tôi dần hiểu ra.

Vợ mới của Trương Trần là Trần Di, cũng ly hôn lần hai, kém chồng bốn tuổi. Lý do ly hôn trước là do... bạo hành. Nhưng là Trần Di bạo hành chồng cũ và mẹ chồng, khi nổi cơn lên còn dám vung d/ao đe dọa.

Khi mai mối, người ta đã tô vẽ lại câu chuyện. Ai chẳng biết miệng lưỡi bà mối - kẻ sát nhân trong lời họ cũng thành hoa khôi. Huống chi chỉ là xóa nhòa vài vết đen b/ạo l/ực.

Trương Trần thì mê nhan sắc của Trần Di. Lý Thúy Nguyệt nôn nóng bế cháu, nên chẳng thèm tìm hiểu kỹ.

Tôi: "!"

Đây đúng là cuộc đối đầu giữa vua mồm mép và nữ hoàng hành động.

Kịch tính quá!

10

Sự thật chứng minh, mọi thứ cực kỳ náo nhiệt.

Chỉ sau nửa năm kết hôn, Lý Thúy Nguyệt và Trần Di đã đá/nh nhau tơi bời.

Nguyên do là khi Trần Di mang th/ai, Lý Thúy Nguyệt nhân danh chăm sóc con dâu đã dọn đến sống chung.

Thời kỳ đầu th/ai nghén, Trần Di ốm nghén dữ dội, đúng là cần người chăm. Lại thêm hoàn cảnh đơn thân, mẹ mất sớm, cha lấy vợ khác, không có người nhà hỗ trợ.

Nhưng ở chung chưa được bao lâu, khi th/ai được hơn ba tháng, Trần Di hết nghén, Lý Thúy Nguyệt đã vội vã thể hiện uy quyền. Bà ta giảng đạo lý: "Hồi mang bầu Trương Trần, việc bếp núc dọn dẹp mẹ vẫn lo hết", ám chỉ Trần Di phải tự biết phận, dù có bầu cũng phải đảm đang việc nhà.

Đương nhiên Trần Di phớt lờ.

Thấy con dâu không tiếp thu, Lý Thúy Nguyệt bắt đầu ki/ếm chuyện. Nấu món Trần Di gh/ét ăn, biện minh: "Bà bầu kén ăn hại cho cháu". Nhịn hai bữa, đến bữa thứ ba, Trần Di đạp bàn, chỉ thẳng mặt mẹ chồng quát: "Cút ngay!"

Trương Trần vội vàng hòa giải: "Vợ à, mẹ tuy sai nhưng cũng vì cháu. Em bỏ qua cho anh nhé?"

Nể mặt chồng, Trần Di tạm ngưng chiến. Thêm việc đạp bàn khiến Lý Thúy Nguyệt tạm thời im hơi lặng tiếng.

Nhưng khi Trương Trần đi công tác, bà ta lại trỗi dậy. Lặp lại chiêu cũ, nấu toàn món Trần Di gh/ét, lấy cớ giống hệt trước. Còn đem chuyện sảy th/ai của tôi ra dè bỉu, bảo do ăn uống cẩu thả.

Không những thế, Lý Thúy Nguyệt còn nhăn nhó chê Trần Di lười biếng, không chịu dọn dẹp, mục đích ép con dâu hầu hạ mình.

Trần Di chẳng nhịn nổi lần hai, thẳng tay hất đĩa thức ăn vào người mẹ chồng, mở màn cuộc chiến.

Theo lời các bà bạn nhảy của mẹ tôi, trận chiến cực kỳ khốc liệt.

Lý Thúy Nguyệt sợ đụng vào bà bầu nên không dám đá/nh lại. Nhưng Trần Di không nương tay - đ/ập vỡ đĩa, t/át liền mấy cái rồi tống cổ mẹ chồng ra khỏi nhà.

Trương Trần nhận tin ẩu đả lúc đang công tác, không những không giải quyết mâu thuẫn mà còn nhắn vợ: "Em tạm nhường mẹ giúp anh, đợi anh về xử lý sau được không?"

Trần Di khẳng định: "Không thể nhường!", kiên quyết cấm cửa Lý Thúy Nguyệt.

Bà ta đành về than thở với họ hàng, kể lể con dâu bất hiếu, đuổi mẹ chồng khỏi nhà do chính hai vợ chồng bà m/ua. Kêu gọi họ hàng đến chỉ trích Trần Di.

Đám họ hàng nhàn rỗi liền ùn ùn kéo đến.

Trần Di đáp trả không kiêng nể, từ ngón tay ch/ửi đến tổ tiên mười tám đời, khiến cả họ Trương c/âm họng. Cô ta dọa: "Ai dám quấy rầy nữa, nếu th/ai nhi có mệnh hệ gì, tôi sẽ bắt các người đền mạng!"

Bị đe dọa, họ hàng Lý Thúy Nguyệt im thin thít.

Nghe mẹ kể chuyện, tôi chỉ nghĩ: á/c giả á/c báo.

Tưởng chừng Lý Thúy Nguyệt đã chịu dừng tay, nào ngờ...

Thời gian đó tôi bận rộn với đợt công tác dài ngày, tám tháng sau bất ngờ nhận cuộc gọi từ Trương Trần lúc nửa đêm. Giọng anh ta ngà ngà say: "Lạc Lạc, anh nhớ em..."

Danh sách chương

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Đọc tiếp

Bảng xếp hạng

Shipper Kinh Dị

Chương 8
Hai giờ sáng, bụng đói cồn cào, tôi ở nhà một mình nên đã đặt một phần đồ ăn giao về tận nơi. Để đảm bảo an toàn, tôi có để lại lời nhắn ghi chú: [Đang đánh Liên Quân, đồ ăn tới cứ để trước cửa là được ạ, em cảm ơn.] Sau khi shipper giao tới, anh ta liền nhắn tin báo cho tôi đúng như đã hẹn: [Chị ơi, đồ ăn em vừa để trước cửa nhà chị rồi nhé, nhớ lấy sớm nha.] [Hình ảnh.] Thấy shipper nhiệt tình, tôi cũng lịch sự nhắn lại: [Dạ vâng, em ra liền đây.] Nhưng để tránh việc đụng mặt trực tiếp với anh ta, tôi vẫn cố tình đợi thêm vài phút nữa rồi mới đứng dậy chuẩn bị ra lấy. Ngay một giây trước khi tôi định vặn tay nắm cửa, trên điện thoại bỗng nhiên nảy ra một tin nhắn mới của shipper: [Chị ơi, sao chị vẫn chưa chịu ra lấy đồ ăn thế?]
39
2 10 năm vây hãm Chương 10
5 Người Dọa Ma Chương 12
7 DÂN GIAN DỊ VĂN LỤC - CHUYỆN KỲ LẠ TRONG DÂN GIAN Chương 290: Người quen xuất hiện
8 Ngọc Vỡ Chương 19
9 LẨU ĐÊM Chương 8

Mới cập nhật

Xem thêm
Hoàn

Vị hôn phu từ hôn trước mặt mọi người, quay đầu đã tự cắm sừng chính mình

Chương 8
Thẩm Chiêu Ninh vốn là công tử phủ Hầu, một sớm bị biếm truất, kẻ kẻ khinh khi. Phụ thân ta niệm tình xưa nghĩa cũ, chủ động kết thân cùng hắn, lại hao tổn tâm lực đưa hắn ra biên quan lập công. Ba năm sau, hắn khải hoàn trở về kinh, việc đầu tiên chính là trước mặt bàn dân thiên hạ mà xé nát hôn thư. 'Lục gia chớ hòng lấy ân báo đáp, mối hôn sự này, bản tướng quân không thừa nhận!' 'Ta vốn đã có biểu muội thanh mai trúc mã, đời này chỉ cưới nàng ta làm thê tử!' Cả kinh thành đều đang chờ xem trò cười của ta. Ta nhấm nháp nho, khinh khỉnh đảo mắt. Ba năm trước, Thẩm Chiêu Ninh vừa đi, biểu muội tốt của hắn đã vội vã chạy đi làm thiếp cho huynh đệ tốt của hắn rồi. Nay, con cái cũng đã sinh được hai đứa.
Cổ trang
0