Huyết Hồng Cổ Tự

Chương 7

29/01/2026 09:04

Nhưng biểu hiện sợ hãi mà cô ta diễn ra lại quá chân thật.

Tôi nhìn Giang Tử Ngọc: "Làm sao cậu phán đoán được?"

"Diễn xuất của cô ta cực kỳ xuất sắc, đúng chuẩn trường lớp chuyên nghiệp. Nhưng cây gậy chống đầy m/áu kia mới đáng ngờ. Không phải gậy chống, mà là hung khí gi*t người." Giang Tử Ngọc giải thích, "Hơn nữa tốc độ tiến về phía chúng ta không hề giảm, rõ ràng muốn áp sát. Là người nắm giữ thần binh của nhóm, gặp mối đe dọa tiềm tàng này, tôi phải loại bỏ nguy cơ ngay lập tức."

Tôi hít sâu, bước đến bên cô gái gục ngã, nhặt cây gậy lên xem.

Một ý nghĩ lóe lên.

【Ki/ếm gỗ đào - Vỏ bọc bằng gỗ, kỳ thực là vũ khí sắc bén, ch/ém tóc cũng đ/ứt, có thể dùng nhiều lần.】

Đây đúng là một thanh ki/ếm.

Dù không kỳ dị như thần binh khác, nhưng ưu điểm là sử dụng được nhiều lần.

Vết m/áu loang lổ không rõ cô ta đã gi*t bao người mới thoát khỏi cuộc hỗn chiến.

Nếu lúc nãy mủi lòng c/ứu cô ta, để cô ta đến gần, hẳn lại thêm một trận m/áu lửa.

Cửa ải thứ tư khép lại, chúng tôi hướng đến điện chính thứ năm.

Con đường đ/á dài dằng dặc khiến tôi không khỏi cảm thán: Dịch Sơn suy tính quá nhiều, tôi lại không đủ tà/n nh/ẫn. Để Giang Tử Ngọc nắm giữ thần binh quả là lựa chọn đúng đắn nhất.

Chỉ cần sơ sẩy chút ít, đầu rơi m/áu chảy.

29

"Điện thứ năm: Đại Nhật Chiếu Như Lai Điện."

"Phật quốc Đại Nhật Chiếu, ánh sáng rọi khắp, c/ứu độ chúng sinh."

"Hãy tìm trong mười lăm phút thứ cực hắc ám duy nhất trong Phật quốc."

"Bước vào đó, thoát khỏi bể khổ, đến bờ giác ngộ."

"Kẻ thất bại, vĩnh viễn đọa vào s/úc si/nh đạo."

Lời kinh vừa dứt, ánh sáng vô tận bùng lên.

Trong chớp mắt, chúng tôi bị chói lóa.

Toàn bộ cổ điện trắng xóa m/ù mịt, gần như không phân biệt được phương hướng.

Chỉ cần mở mắt lâu, cảm giác đ/au nhức sẽ ập đến.

Quả thực quá chói chang.

Tìm đồ vật trong môi trường này thật sự là cực hình.

Tượng Phật phía xa nhất uy nghiêm tĩnh tại, không ngừng tỏa ra hào quang thất sắc, như đội trên đầu một đóa pháo hoa rực rỡ.

Không hổ Đại Nhật Chiếu Như Lai.

Thật sự "quang minh" đến cực hạn.

Nhưng thứ chúng tôi cần tìm lại trái ngược hoàn toàn - vật tối hắc ám nhất.

"Phải làm sao đây?" Tôi vừa xoa mắt cay xè vừa hỏi hai người họ, "Rõ ràng nhìn qua không thấy chỗ nào tối, có lẽ nó giấu trong tường hoặc dưới đất."

Dịch Sơn cũng bị ánh sáng hànhz hạz không nhẹ, chớp mắt liên tục: "Từ góc tường dò từng viên gạch, tôi nghĩ bóng tối có lẽ ẩn trong ngói lỏng."

Giang Tử Ngọc chỉ tượng Phật: "Đừng nhìn thẳng, xem lâu sẽ hoa mắt, tạm thời m/ù lòa."

Tôi gật đầu, chia nhau hành động.

30

Phải nói, tìm ki/ếm trong môi trường này khó khăn vô cùng.

Mỗi mười giây tôi lại phải nhắm mắt nghỉ ngơi.

Nếu không đầu óc quay cuồ/ng, toàn thân r/un r/ẩy, không thể chịu nổi.

Lâu dần, ngay cả khi nhắm mắt vẫn thấy trắng xóa.

Cảm giác đ/au nhức đồng tử không ngừng gia tăng.

Chính trong tình cảnh này, hiệu suất kiểm tra gạch đ/á, cột gỗ của tôi cứ mãi dậm chân tại chỗ.

Mười phút trôi qua, chưa đi được một phần năm quãng đường.

Nói chi đến việc tìm ra bóng tối.

Mệt mỏi đờ đẫn buộc tôi dừng lại, xem xét lại chiến lược và quy tắc Phật quốc.

Với tốc độ này, dù có cố hết sức cũng không thể lục soát toàn bộ cổ điện.

Có lẽ "phương pháp vét cạn" không phải đáp án Phật quốc muốn.

Nếu bóng tối thực sự được giấu ngẫu nhiên, thì đúng là thử thách vận may.

Nhưng đây không phải là cách vận hành nhất quán của cổ tự.

Dù hiểm á/c, mỗi cửa ải đều ẩn chứa sát cơ, nhưng luôn để lại đường sống rõ ràng.

Ngọn lửa bất biến nơi cửa thứ nhất, con mắt ngoài thân lơ lửng cửa thứ hai, biển lửa hư hư thực thực cửa thứ ba...

Đường sống luôn ẩn ở nơi vừa kín đáo vừa hiển nhiên.

Suy luận đến đây, tôi bỗng ngẩng đầu lên.

Nhìn thẳng vào pho tượng chói lóa nhất.

Ánh sáng khiến tôi choáng váng.

Nhưng trong đầu bỗng lóe lên ý nghĩ kiên định:

"Nơi sáng nhất chính là chỗ tối nhất."

Dưới ánh mắt kinh ngạc của Dịch Sơn và Giang Tử Ngọc, tôi gắng chịu đựng đôi mắt sưng đ/au, nhắm nghiền mắt bước đến trước tượng Đại Nhật Chiếu Như Lai.

Dùng hết sức bình sinh đẩy mạnh.

Pho tượng tỏa hào quang thất sắc đổ sầm xuống, vỡ tan.

Bên trong là một vùng tối tăm thăm thẳm.

Vừa xuất hiện, Phật quốc vốn sáng ngời bỗng hóa cực kỳ âm u.

Dịch Sơn nhìn cảnh tượng, khổ sở cười: "Hóa ra tôi đã mắc kẹt trong điểm m/ù tư duy. Luôn coi tượng Phật là đại diện ban hành quy tắc, thực thi quyền uy, chưa từng nghĩ đến việc 'thách thức' nó."

Chúng tôi nhìn nhau mỉm cười, đưa tay chạm vào vùng tối kia.

Một nỗi mệt mỏi nặng nề tràn ngập lòng ngựk, khiến tôi vô thức khép mắt lại.

"Chúc mừng thí chủ, trải qua năm lần thử luyện, niết bàn trùng sinh, trở về tục thế."

31

Mở mắt ra, tôi đã ngồi trên bồ đoàn.

Trước mặt khói trà thơm phức, vị lão tăng râu trắng ngồi đối diện.

Dịch Sơn và Giang Tử Ngọc cũng đoan tọa hai bên.

Lão tăng mặt mày hiền từ, khoác cà sa vàng đỏ, đẩy chén trà về phía chúng tôi.

"Phật quốc hiểm á/c, ba vị thí chủ vất vả rồi."

Nghe xong, chúng tôi gi/ật mình.

Vị lão tăng này dường như biết rõ tình hình bên trong.

Chẳng lẽ hắn chính là thủ phạm?!

Cơn gi/ận dữ bùng lên ngay ngựk, tôi đẩy chén trà ra, sắp nổi cơn thịnh nộ.

Danh sách chương

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Đọc tiếp

Bảng xếp hạng

Khỉ báo tang

Chương 13
Năm mười hai tuổi, tôi theo chú Ba vào rừng săn bắn. Dọc đường, chú cứ cúi gằm đầu, miệng than mệt không chịu nổi. Đến lúc ấy tôi mới nhìn thấy... Trên cổ chú đang cưỡi một nữ quỷ. Nó ôm lấy đầu chú, vừa đung đưa vừa phát ra những tiếng khóc ai oán. Không kịp nghĩ nhiều, tôi lập tức giơ súng bắn về phía nữ quỷ. Đoàng! Thế nhưng, thứ rơi từ trên người chú Ba xuống lại là... ...một con khỉ bê bết máu. Vừa nhìn thấy nó, chú Ba tái mét mặt, hoảng hốt hét lên: "Cháu... cháu bắn chết khỉ báo tang rồi!" "Xong rồi..." "Từ nay về sau, nhà mình sẽ tang tóc liên miên..." "...đến khi người thân chết sạch mới thôi!"
218
4 Shipper Kinh Dị Chương 8
6 Cạm bẫy Chương 8
8 10 năm vây hãm Chương 10
12 Kẻ Thứ 3 Chương 10

Mới cập nhật

Xem thêm
Hoàn

Vợ giả chết mười năm trở về, bắt con trai bảy tuổi gọi mình là mẹ

Chương 18
Thê tử đã tử trận mười năm bỗng nhiên sống lại trở về, ta lại chẳng hề kinh ngạc. Ta đã có đứa con trai bảy tuổi, nàng cũng chẳng lấy làm lạ, ngược lại còn ôm lấy hài nhi mà nói: "Ta là mẫu thân của con." Đệ đệ nuôi của nàng là Bùi Thanh Hoài càng trực tiếp nắm lấy tay ta mà tạ ơn: "Đa tạ ngươi đã giúp ta và tỷ tỷ nuôi dưỡng hài nhi." Dưới ánh nhìn lặng lẽ của ta và hài nhi, Bùi Thanh Hoài hảo tâm giải thích: "Mười năm trước, tỷ tỷ vì muốn được ở bên ta nên đã chọn cách giả chết, sau đó chúng ta vẫn luôn ẩn danh mai tích, nào ngờ bảy năm trước ngoài ý muốn mà có hài nhi. Ta không muốn hài nhi phải chịu cảnh không danh không phận, tỷ tỷ liền quyết định đem hài nhi lấy danh nghĩa chi nhánh của Bùi gia, quá kế cho ngươi nuôi dạy." "Vốn dĩ để ngươi nuôi dưỡng mãi cũng chẳng sao, chỉ là ta thật sự nhớ thương hài nhi, vừa hay gần đây Bùi gia đã chịu mở lời đồng ý cho ta và tỷ tỷ nên duyên, nên chúng ta mới trở về." "Ngươi hãy yên tâm, tuy tỷ tỷ không yêu ngươi, nhưng xét vì công lao ngươi giúp chúng ta nuôi dưỡng hài nhi, tỷ tỷ sẽ không đuổi ngươi ra khỏi Bùi phủ, ngươi có thể ở lại Bùi phủ làm diện thủ."
Nữ Cường
Cổ trang
0