Từ lâu đã bị truyền cho ngoại thất, trật tự hỗn lo/ạn, khiến lão thái phụ gìn giữ lễ pháp, tôn sùng thiên điều phải nổi gi/ận.

Bà mẹ chồng vốn gh/ét ta hơn Giang Tầm Khê năm tuổi, lại xuất thân võ tướng, không thể phù trợ quan lộ của hắn.

Sinh một trai một gái rồi không còn hạnh phúc, càng không chịu trao vòng ngọc gia truyền cho ta.

Sau khi Nguyễn Tân Đường vào phủ, dựa vào vật này, mọi người đều đối đãi nàng như chính thất.

Ta chỉ hư danh phu nhân, quyền bính trong phủ dần nghiêng về nàng.

Khiến người ta sao không h/ận? Sao không đi/ên cuồ/ng?

11

Giang Tầm Khê bị quần thần công kích, từ nạp thiếp biến thành hư thê, các bác các cậu họ Giang đều nhúng tay can dự.

Nguyễn Tân Đường trước mặt cũng không ngờ sự tình nghiêm trọng thế.

Chẳng biết thực hư, cứ ôm tim ngất đi.

Mưu kế này khéo léo, giúp Giang Tầm Khê thoát thân.

Hừ, nhưng còn xem ta có cho phép không.

Giang Tầm Khê định bồng nàng rời đi, hô lớn: "Tuyên ngự y!"

Chu Mụ Mụ nhanh nhẹn xô hắn ngã xa: "Nam nữ thụ thụ bất thân, Nguyễn tiểu thư chưa qua cửa, để lão thân đỡ!"

"Thân thể tiểu thư yếu quá, quỳ chút đã ngất, e sau này khó có con."

"Lão thân từng là nữ quân y, để ta xem bệ/nh gì, sớm trị cho lành."

Vừa bắt mạch vừa lẩm bẩm: "Mạch như lăn tròn, đây là mạch có th/ai đấy! Đã hơn bốn tháng..."

Chu Mụ Mụ nhanh tay nhanh miệng, Giang Tầm Khê đành bất lực.

Bà đẩy người về phía hắn: "Ôm đi, lão thân lo xa rồi, tưởng tướng công yêu quý Nguyễn tiểu thư lắm, nào ngờ đã ân ái, đã th/ai nghén."

Lải nhải: "Còn dám xưng thục nữ, tướng công thật không biết x/ấu hổ..."

Cuối cùng, Giang Tầm Khê cũng ngất vì tức gi/ận, có khi do cú va đ/ập lúc nãy.

Chu Mụ Mụ đỡ Nguyễn Tân Đường, mặc hắn ngã vật: "Tướng công sao cũng ngất? Thân thể yếu thế, e khó có con, bảo sao phu nhân mấy chục năm chỉ sinh được hai..."

Trên đài hát vẫn vang, cảnh tượng hỗn lo/ạn như chuồng vịt.

Họ hàng an ủi ta, các tộc lão Giang gia đòi giải thích.

Đối thủ Giang Tầm Khê chỉ muốn về tấu chương.

Đánh chó ngấp ngoái phải nhanh, kẻo nội dung trùng lặp, hoàng thượng chán ngấy.

Đang sốt ruột tìm cớ, tỳ nữ bưng khay lên.

Dưới bát nhỏ kẹp tấu chương trắng.

Tỳ nữ cười khéo: "Phu nhân ta không thiên vị".

Mọi người tán thưởng: "Phu nhân đại nghĩa!"

Đại nghĩa diệt thân, há chẳng phải đại nghĩa sao?

12

Giang Tầm Khê tỉnh dậy, yến tiệc đã tàn, hắn đưa Nguyễn Tân Đường vào chính viện.

Lâu dần, ai còn coi ta là chủ mẫu?

Vòng tay kiếp trước, chính viện đời này, quyền lực dời đổi từ từ siết ch/ặt tâm trí.

Chỉ cần chạm tới, ta sẽ phản ứng dữ dội.

Người ngoài không hiểu, cho ta là đi/ên phụ.

Âm mưu tinh vi, kế sát ph/ạt tâm can thật đ/ộc.

Uyển Thanh mài mực, Chu Mụ Mụ ủi phẩm phục.

Có thư từ cung truyền ra, hỏi Ngụy gia còn hậu duệ giỏi binh pháp không, hoặc tiến cử tướng tài.

Nguyên bản tưởng chỉ là trò hề vài tấu chương, khiến đế hậu bất mãn trách ph/ạt nặng.

Kỳ thực trò hề là biểu hiện, lá thư này mới là căn nguyên.

Tiên đế băng hà, tân đế lên ngôi muốn thu binh quyền, thử lòng trung, bày cuộc săn.

Đưa cha ta đến gần, thả thú dữ.

Cha lấy lục tuần chi thân đấu thú, ch*t thảm trong m/áu.

Trước khi mất dặn dò ta không tham chính, không oán thiên gia.

H/ận có hạn, ái vô cùng.

Chỉ mong ta và con cái bảo toàn, an hưởng phú quý.

Ông dốc sức đưa Giang Tầm Khê lên nhất phẩm, tưởng mười năm thấu hiểu nhân tâm, hắn sẽ che chở ta.

Than ôi, nhân tâm khó đoán, dễ biến.

Tân đế lên ngôi thái bình, nay hai mươi năm qua, biên cương sói dữ đổi chúa.

Hắn an hưởng trọng văn kh/inh võ, tưởng mình hùng mạnh như xưa.

Nay nghe biên thùy bị xâm, mới nhớ tới Ngụy gia.

Con ta nhỏ dạy võ, bảy tuổi Giang Tầm Khê bắt học văn.

Chúng sinh nơi phú quý, chán võ khổ, ta đành buông xuôi.

Nay trừ ta, Ngụy gia không còn hậu duệ võ nghệ.

Hoàng đế không chịu nhận sai, tức gi/ận trút lên ta.

Bằng không mấy trò hề, mấy tấu chương sao lay được công thần Ngụy gia?

Nay ta viết tấu: "Tìm chi binh pháp trên giấy? Trước mắt đã có người trăm trận trăm thắng từng thống lĩnh tam quân."

Tự tiến cử chính mình.

Cha ơi, xin tha thứ cho con.

Con thà bọc x/á/c da ngựa nơi sa trường, còn hơn ch*t mòn trong lồng son tự buộc.

Danh sách chương

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Đọc tiếp

Bảng xếp hạng

Phạm Quy Đắm Say

Chương 26
Tôi và nam thần cùng phòng, Lục Lăng, lén lút yêu nhau. Sau đó, hắn ta vừa gặp em gái tôi đã trúng tiếng sét ái tình. Lục Lăng dứt khoát xóa hết liên lạc, lạnh lùng cảnh cáo tôi: "Tôi không phải gay, cũng chưa từng thích cậu. Chỉ coi cậu là trò tiêu khiển thôi, đừng ảo tưởng." Sợ tôi quấy rối, hắn còn cố tình ghép đôi tôi với Tần Tống, thằng bạn thẳng như đòn gánh của hắn. Vừa cười khẩy vừa buông lời mỉa mai: "Thử 'uốn cong' nó đi, biết đâu được?" Nhưng hình như... Tôi chẳng cần cố gắng nhiều lắm. Tay bạn "cực thẳng" đó tự nhiên... cong quẹo. Hôm đó, Lục Lăng bắt gặp chúng tôi hôn nhau, phát điên vung nắm đấm thẳng vào mặt Tống Đàm. "Mày bảo mày không thích đàn ông, tao mới yên tâm giới thiệu mày cho cậu ấy." "Mày dám hôn người của tao?! Mày nghĩ mày là ai?"
159.08 K
5 Đừng bỏ anh Chương 13
8 TIỆM ÂM XƯNG Chương 19.
10 Ân Trường Thọ Chương 23
11 Ỷ Chiều Sinh Kiêu Chương 25

Mới cập nhật

Xem thêm