Lý Huệ tức gi/ận đến mức suýt nhảy lên đ/ấm tôi. Bà Từ đang nhặt thùng carton, nghe lời tôi nói mà cười đến lảo đảo. Bà Từ là người địa phương, căn nhà này do đơn vị cấp hồi xưa, lương hưu hàng tháng của bà rất cao nhưng vẫn hay nhặt thùng giấy. Bà bảo thời trẻ nghèo khổ nên giờ không làm gì là thấy bứt rứt. Tiền nhặt giấy của bà đều đem quyên góp, cả lương hưu cũng quyên phần lớn. Bà nói tuổi già dùng không hết tiền, nên để dành cho người cần. Thỉnh thoảng rảnh tôi cũng phụ bà nhặt giấy. Hôm đó bà Từ đang nhặt thùng carton cạnh thùng rác, có hàng xóm vứt cho cái thùng máy lạnh to đùng. Bà chưa kịp nhặt thì mẹ chồng Lý Huệ xông đến gi/ật phăng. Bà Từ níu lại nhưng bà lão kia trẻ hơn 20 tuổi, khỏe hơn hẳn, gi/ật lấy thùng bỏ chạy. Tôi vừa xuống đổ rác thấy vậy liền xông đến gi/ật lại. Nhận ra tôi, bà ta giả vờ ngã lăn ra đất: "Ái chà! Con bé này đẩy bà già rồi! đ/au quá không dậy nổi!" Bà Từ nhanh trí nằm lăn theo: "Ái chà! Tôi cũng đ/au quá, không dậy nổi nè!" Tôi hoảng hốt, thấy bà Từ nháy mắt ra hiệu. Đúng giờ tan tầm, dân tình xúm đông xem. Hàng xóm lâu năm quen bà Từ dùng tiếng địa phương kể lể. Mọi người chỉ vào mẹ chồng Lý Huệ: "Gọi người nhà đến đưa bà Từ đi viện ngay! Phải bồi thường!" Có người trong tòa nhà nhận ra bà lão, cũng hùa theo: "Đúng rồi! Tôi thấy bà đẩy bà Từ ngã đó! Không bồi thường chục triệu thì đừng hòng!" Mẹ chồng Lý Huệ sợ xanh mặt. Bà Từ nói: "Bà không sao thì tôi cũng dậy thôi". Bà ta biết mình mắc bẫy, vội vùng dậy chạy biến. 08 Công ty tôi nhận được thư nặc danh tố tôi sống buông thả, bị đại gia bao nuôi, làm nghề m/ại d@m, kèm trăm tấm ảnh chụp lén. Thậm chí có cả ảnh cảnh sát đến nhà. Cùng lúc, các group dân cư rần rần tin đồn. Mặt tôi bị phát tán khắp nơi, leo top trend địa phương. Những từ khóa "gái đ/ộc thân", "tình nhân", "m/ại d@m" khiến dư luận dậy sóng. Tôi thành con điếm bị cả xã hội nguyền rủa. Đối diện nhà Lý Huệ hả hê nhục mạ: "Đồ điếm thúi! Làm nh/ục cả khu này!" Mẹ chồng hắn khạc nhổ: "Ở cạnh mày xui xẻo lắm! Mau b/án nhà đi!" Tôi cười khẩy: "B/án nhà cho người khác để các người tiếp tục b/ắt n/ạt? Mơ đi! Gặp tao là phúc đức nhà các người đấy!" Chồng Lý Huệ cười nhạo: "Cứng họng lắm! Làm tiểu tam lên hẳn hot trend!" Cảnh sát xuất hiện. Lý Huệ lắc đầu quầy quậy: "Không phải chúng tôi!" Tôi trình báo: "Thưa anh, tôi tố cáo gia đình này phát tán tin đồn thất thiệt. Đây là bằng chứng." Lý Huệ giãy nảy: "Cô ta tự dơ dáy, liên quan gì chúng tôi!" Tôi lạnh lùng: "Tra IP là ra ngay. Cùng là phụ nữ mà đi đặt điều nhục dục, không sợ quả báo sao?" Bằng chứng tôi cung cấp rõ ràng: chính họ là thủ phạm. Khi Lý Huệ chụp lén, bạn thân tôi cũng quay lại toàn bộ. Kết quả điều tra nhanh chóng được công bố. Giữa đỉnh điểm scandal, thông báo chính thức x/ác nhận: do mâu thuẫn hàng xóm, gia đình Lý Huệ bịa chuyện bôi nhọ. Lý Huệ bị tạm giữ 10 ngày, ph/ạt 500 tệ. Chồng hắn thoát tội do không tham gia. Dư luận quay ngoắt 180 độ. Câu chuyện tôi trị á/c cận được lan truyền. Bài đăng "treo thưởng tìm phân" bị đào bới: [Cười xỉu! Chị đại này đúng chất out trình!] [Ai đó cho tôi mướn người ị hộ đi - hàng xóm cũng cần trị!] [Tin chính thống thôi!] [Gái đ/ộc thân bị đặt điều kinh khủng! Hình ph/ạt nhẹ quá!]

Danh sách chương

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Đọc tiếp

Bảng xếp hạng

Shipper Kinh Dị

Chương 8
Hai giờ sáng, bụng đói cồn cào, tôi ở nhà một mình nên đã đặt một phần đồ ăn giao về tận nơi. Để đảm bảo an toàn, tôi có để lại lời nhắn ghi chú: [Đang đánh Liên Quân, đồ ăn tới cứ để trước cửa là được ạ, em cảm ơn.] Sau khi shipper giao tới, anh ta liền nhắn tin báo cho tôi đúng như đã hẹn: [Chị ơi, đồ ăn em vừa để trước cửa nhà chị rồi nhé, nhớ lấy sớm nha.] [Hình ảnh.] Thấy shipper nhiệt tình, tôi cũng lịch sự nhắn lại: [Dạ vâng, em ra liền đây.] Nhưng để tránh việc đụng mặt trực tiếp với anh ta, tôi vẫn cố tình đợi thêm vài phút nữa rồi mới đứng dậy chuẩn bị ra lấy. Ngay một giây trước khi tôi định vặn tay nắm cửa, trên điện thoại bỗng nhiên nảy ra một tin nhắn mới của shipper: [Chị ơi, sao chị vẫn chưa chịu ra lấy đồ ăn thế?]
39
2 Người Dọa Ma Chương 12
4 10 năm vây hãm Chương 10
7 Ngọc Vỡ Chương 19
8 DÂN GIAN DỊ VĂN LỤC - CHUYỆN KỲ LẠ TRONG DÂN GIAN Chương 290: Người quen xuất hiện

Mới cập nhật

Xem thêm
Hoàn

Lệnh Ca

Chương 5
Rửa tay gác kiếm, rời bỏ chốn giang hồ, ta ẩn cư nơi biên ải tu thân dưỡng tính. Nàng Tống cô nương bán đậu phụ nhà bên vốn tính hoạt bát, ngày ngày hớn hở, khẩn cầu ta viết thư gửi cho vị hôn phu nơi kinh thành xa xôi. Cho đến một ngày, vị hôn phu gửi thư gọi nàng lên kinh thành kết duyên. Tống cô nương vui mừng khôn xiết, gói ghém hành lý lên đường, ngoái đầu vẫy tay với ta: “Thẩm Lệnh Ca, thiếp sẽ gửi thư mời người đến uống rượu mừng!” Đợi chờ nửa năm, bóng chim tăm cá. Sợ Tống cô nương quên mất ta, ta liền khởi hành lên kinh. Tìm đến tận cửa, vừa hay gặp lúc phủ họ Phó đang cử hành hôn lễ. Nhưng tân nương lại chẳng phải là Tống cô nương. Ta rút kiếm kề vào cổ tân lang, ép hắn khai ra tung tích của nàng. Sau cùng, ta tìm thấy Tống cô nương trong chuồng cừu, nàng đã bị cắt lưỡi móc mắt, tâm trí điên loạn. Nhân lúc ta đau đớn thất thần, mũi ám kiếm từ sau lưng xuyên qua tim ta. Mở mắt lần nữa. Tống cô nương mắt cười lúng liếng, thẹn thùng hỏi ta: “Lệnh Ca, thư của Phó công tử viết những gì?” Ta sắc mặt bình thản đáp: “Thư viết rằng hắn đã thay lòng, bảo nàng hãy tìm người khác mà phó thác.” Đêm đó, ta cầm lấy kiếm cùng tín vật đính ước, thẳng tiến kinh thành. Nợ máu, tất phải trả bằng máu!
Cổ trang
Trọng Sinh
Nữ Cường
0
Hương Ninh Chương 6
Quy Nghi Chương 6