Biên Kiệt trực tiếp đến ký túc xá nữ của trường chặn tôi, khiến bạn cùng phòng tưởng rằng có người kiên trì theo đuổi tôi. Cậu ta thậm chí đứng dưới lầu chào tôi: "Chị, chúng ta nói chuyện được không?"

"Chúng ta có gì để nói?" Tôi lạnh lùng nhìn cậu ta, "Em đến đây có mục đích gì, cứ nói thẳng đi. Mối qu/an h/ệ của chúng ta chưa đủ thân thiết để ngồi lại cùng nhau."

"Một năm rồi chị không liên lạc với gia đình." Cậu ta gãi đầu, "Dạo này bố hay đ/au tim. Cả năm nay công việc kinh doanh của bố liên tục gặp trục trặc. Chúng em đều nghĩ bố b/ệnh vì tức gi/ận."

"Thế thì sao? B/ệnh thì đi bác sĩ, tìm tôi làm gì?"

Cậu ta tiến lại gần: "Bố mẹ rất hối h/ận, nghĩ đến cảnh chị một mình ở ngoài khổ cực, muốn chị về nhà thăm họ."

"Giờ em thấy rồi đấy, tôi sống một mình rất tốt." Tôi vẫy tay bỏ đi, "Tôi phải đi học đây. Lời đề nghị của em tôi không chấp nhận, và phải nhắc lại: Tôi không có em trai."

Từ nhỏ, cậu ta đã trêu chọc tôi: bỏ chuột vào chăn, đổ nước rửa chén vào cơm, cố ý làm tôi vấp ngã đầy thương tích. C/ắt tóc khi tôi ngủ khiến tôi phải đến trường với cái đầu hói. [Họ thực sự hối h/ận, nhưng là vì sau khi đuổi chị đi, vận may tài lộc của họ bị ảnh hưởng.]

Tôi bật cười: "Chắc họ không ngờ rằng chính tôi là người chấm dứt vận may của họ."

Tôi biết chuyện chưa kết thúc, nhưng không ngờ cậu ta kiên trì đến vậy.

Cậu ta không chỉ tự đến, mà còn dẫn theo cả bố mẹ.

10

Tôi giả vờ gặp bố mẹ Biên Kiệt vì áp lực dư luận.

Không ngờ họ dọn cả nhà đến Hàng Châu vì con trai. Bố Biên Kiệt trông già đi cả chục tuổi, nhưng vẫn giữ được phong thái sang trọng dù tài sản hao hụt.

"Con ơi, bố mẹ biết con khổ rồi. Năm nay bố mẹ cũng không dễ dàng gì."

"Cô chú ơi, cháu bận học năm hai và làm thêm, không có nhiều thời gian. Có việc gì xin nói thẳng."

"Vậy chúng tôi nói thật nhé." Cách xưng hô của tôi khiến mẹ Biên Kiệt gi/ật mình, "Chúng tôi muốn con về. Biên Kiệt cũng chuyển đến học ở Hàng Châu, nhà mới đã m/ua xong, sau này cả nhà ta sum vầy hạnh phúc."

"Cô chú hiểu nhầm rồi." Tôi đứng dậy, "Tôi không màng cuộc sống đói khổ bị đá/nh đ/ập, hiện tại tôi rất hài lòng với đời sống hiện tại." Biên Kiệt bật dậy: "Biên D/ao, đừng có được nước lên giọng!"

"Ngồi xuống!" Mẹ cậu ta quát, rồi quay sang năn nỉ tôi: "Mẹ hứa sẽ đối xử công bằng với hai chị em. Những gì thiếu sót trước đây, mẹ sẽ bù đắp cho con."

Ồ, lời đề nghị này hấp dẫn đây.

Những ngày sau đó, tôi lần lượt nhận được tiền mặt, cổ phiếu, quần áo hiệu, cả mỹ phẩm đắt tiền.

Tôi ngồi thừ người trước bàn: Thằng nhóc này ăn mặc còn sang chảnh hơn cả con gái? Nhìn đống lọ hũ này, tôi tự hỏi: Liệu tôi có phải đàn bà không?

Điều kinh khủng nhất là...

Hệ thống gửi cho tôi một người đàn ông.

Suýt nữa tôi báo cảnh sát, nhưng hệ thống ngăn lại:

【Đây là thứ Biên Kiệt được hưởng, chủ nhân cũng xứng đáng. Chúc mừng chủ nhân có thêm một người đàn ông.】

Tôi chỉ tay vào người đàn ông nằm bất tỉnh trước cửa: "Ý cậu là mẹ Biên Kiệt gửi cho cậu ta một đàn ông?"

Hệ thống gật đầu:

【Đúng vậy, tôi làm đúng quy trình mà.】

Hóa ra tôi vừa phát hiện bí mật động trời.

11

Người đàn ông hệ thống chọn quả là tuyệt phẩm. Do ít về nhà, tôi chưa gặp nhiều người, nào ngờ hệ thống đã "vận chuyển" người tới tận cửa.

Khi anh ta tỉnh dậy còn lơ mơ, tôi giả vờ nghiêm túc: "Tỉnh rồi à? Sao lại nằm trước cửa nhà tôi?"

Anh ta ngơ ngác nhìn xung quanh: "Tôi... đang ở đâu thế này?"

"Anh chặn lối vào nhà tôi rồi."

Tôi có thể lợi dụng bố mẹ nuôi, nhưng không nỡ lừa gạt trai đẹp. Tôi tốt bụng nhắc nhở: "Có phải anh s/ay rư/ợu nhầm nhà không?"

Chàng trai mặc đồ ngủ lúng túng xin lỗi rồi rời đi.

Tôi phải chất vấn hệ thống: "Này, loại này không cần gửi đâu. Người ta đang ngủ ngon lành, cậu đem bỏ trước cửa tôi."

【Đẹp trai không?】Hệ thống hỏi.

"Ừ thì đẹp."

【Khu này tôi lọc kỹ lắm, anh ta giàu có, ngoại hình ưa nhìn, tính tình tốt lại đ/ộc thân. Quả này chín mọng... à không, bảo đảm là đối tượng vàng.】

"Những thứ này cần duyên phận."

【Gần nước thì được trăng trước.】

"Cậu đúng là hệ thống thuần Trung Hoa, thành ngữ dùng siêu đỉnh."

Sau màn kịch đó, tôi gặp anh chàng này ngày càng nhiều.

Trong khi tôi trì hoãn việc về nhà, bố Biên Kiệt tiếp tục mất tiền vì đủ lý do. Tiền bạc cứ thế đội nón ra đi.

Gặp lại mẹ Biên Kiệt, bà sốt ruột đến mọc mụn mép: "Thật lòng muốn con về. Nếu cảm thấy bất công, con cứ việc rời đi."

Không thiệt hại gì ư? Hiện giờ tôi giàu có, sợ bị họ nhòm ngó tài sản. Hơn nữa hang sói đó vào dễ ra khó.

Nhưng hệ thống x/ác nhận bà nói thật lòng.

Vốn dĩ, tôi không định truy c/ứu chuyện cũ nữa.

Danh sách chương

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Đọc tiếp

Bảng xếp hạng

Shipper Kinh Dị

Chương 8
Hai giờ sáng, bụng đói cồn cào, tôi ở nhà một mình nên đã đặt một phần đồ ăn giao về tận nơi. Để đảm bảo an toàn, tôi có để lại lời nhắn ghi chú: [Đang đánh Liên Quân, đồ ăn tới cứ để trước cửa là được ạ, em cảm ơn.] Sau khi shipper giao tới, anh ta liền nhắn tin báo cho tôi đúng như đã hẹn: [Chị ơi, đồ ăn em vừa để trước cửa nhà chị rồi nhé, nhớ lấy sớm nha.] [Hình ảnh.] Thấy shipper nhiệt tình, tôi cũng lịch sự nhắn lại: [Dạ vâng, em ra liền đây.] Nhưng để tránh việc đụng mặt trực tiếp với anh ta, tôi vẫn cố tình đợi thêm vài phút nữa rồi mới đứng dậy chuẩn bị ra lấy. Ngay một giây trước khi tôi định vặn tay nắm cửa, trên điện thoại bỗng nhiên nảy ra một tin nhắn mới của shipper: [Chị ơi, sao chị vẫn chưa chịu ra lấy đồ ăn thế?]
39
2 Người Dọa Ma Chương 12
4 10 năm vây hãm Chương 10
7 Ngọc Vỡ Chương 19
8 DÂN GIAN DỊ VĂN LỤC - CHUYỆN KỲ LẠ TRONG DÂN GIAN Chương 290: Người quen xuất hiện

Mới cập nhật

Xem thêm
Hoàn

Lệnh Ca

Chương 5
Rửa tay gác kiếm, rời bỏ chốn giang hồ, ta ẩn cư nơi biên ải tu thân dưỡng tính. Nàng Tống cô nương bán đậu phụ nhà bên vốn tính hoạt bát, ngày ngày hớn hở, khẩn cầu ta viết thư gửi cho vị hôn phu nơi kinh thành xa xôi. Cho đến một ngày, vị hôn phu gửi thư gọi nàng lên kinh thành kết duyên. Tống cô nương vui mừng khôn xiết, gói ghém hành lý lên đường, ngoái đầu vẫy tay với ta: “Thẩm Lệnh Ca, thiếp sẽ gửi thư mời người đến uống rượu mừng!” Đợi chờ nửa năm, bóng chim tăm cá. Sợ Tống cô nương quên mất ta, ta liền khởi hành lên kinh. Tìm đến tận cửa, vừa hay gặp lúc phủ họ Phó đang cử hành hôn lễ. Nhưng tân nương lại chẳng phải là Tống cô nương. Ta rút kiếm kề vào cổ tân lang, ép hắn khai ra tung tích của nàng. Sau cùng, ta tìm thấy Tống cô nương trong chuồng cừu, nàng đã bị cắt lưỡi móc mắt, tâm trí điên loạn. Nhân lúc ta đau đớn thất thần, mũi ám kiếm từ sau lưng xuyên qua tim ta. Mở mắt lần nữa. Tống cô nương mắt cười lúng liếng, thẹn thùng hỏi ta: “Lệnh Ca, thư của Phó công tử viết những gì?” Ta sắc mặt bình thản đáp: “Thư viết rằng hắn đã thay lòng, bảo nàng hãy tìm người khác mà phó thác.” Đêm đó, ta cầm lấy kiếm cùng tín vật đính ước, thẳng tiến kinh thành. Nợ máu, tất phải trả bằng máu!
Cổ trang
Trọng Sinh
Nữ Cường
0
Hương Ninh Chương 6
Quy Nghi Chương 6