Đã lâu sau, ta mới biết.
Vào đêm tân hôn, câu nói 'lần đầu tiên của ta' của Quý Phục Thành là ý gì.
Điều này ta cũng từ miệng lão phu nhân mà biết được.
Năm Quý Phục Thành mười bảy tuổi, toàn bộ nam đinh nhà họ Quý tử trận nơi sa trường.
Lúc ấy, anh trai cả nhà họ Quý đã thành hôn.
Chị dâu cùng anh trai cả, thanh mai trúc mã, lưỡng tiểu vô sai.
Khi chị dâu Quý gia mang thi hài phụ huynh và huynh trưởng của Quý Phục Thành từ biên cảnh về kinh, lão phu nhân mới biết, chị dâu đã mang th/ai bốn tháng.
Đây chính là huyết mạch duy nhất anh trai cả để lại.
Bởi vậy, lão phu nhân đã làm một việc rất ích kỷ.
Sau khi anh trai cả qu/a đ/ời, chị dâu nhiều lần muốn tuẫn tình.
Nhưng bị lão phu nhân ngăn cản hết lần này đến lần khác.
Bà quỳ trước mặt chị dâu, c/ầu x/in nàng hãy sống tốt, sinh đứa con ra.
Một quý nữ họ Thôi quỳ trước con dâu, chưa từng nghe thấy.
Chị dâu tuy mỗi ngày sống trong nỗi đ/au mất đi người yêu dấu.
Nhưng nhìn mẹ chồng quỳ trước mặt khẩn khoản, cuối cùng vẫn nhượng bộ.
Sau cùng đành sinh đứa bé ra.
Nhưng mọi người đều đ/á/nh giá thấp chấp niệm trong lòng nàng, không lâu sau khi đứa bé đầy tháng.
Chị dâu dùng một dải lụa trắng, kết thúc sinh mệnh tươi trẻ của mình.
Cũng từ lúc đó, lão phu nhân tóc bạc đầy đầu.
Sau khi xong tang sự phụ huynh và huynh trưởng.
Quý Phục Thành liền kế thừa tước vị trong nhà, lên đường đến biên cảnh.
Phát lời thề đ/ộc, không diệt man di không thôi.
Chỉ để lại lão phu nhân và đứa trẻ sơ sinh trong tã lót ở Vọng Kinh.
Quý Tri Tầm sinh ra, nhưng mẫu thân của hắn đã đi rồi.
Gia đình huân quý, đều có điều kiêng kỵ.
Nếu đồn ra con khắc mẹ, Quý Tri Tầm cả đời sẽ bị người đời chê trách.
Đành ghi hắn dưới danh nghĩa Quý Phục Thành.
Để Quý Tri Tầm danh chính ngôn thuận.
Cũng sợ Quý Phục Thành vì b/áo th/ù mà liều mạng.
Từ xưa hôn nhân, đều là mệnh lệnh của phụ mẫu, lời nói của mối lái.
Người ta một khi có gia thất, liền sẽ có chỗ lo nghĩ.
Bởi vậy, lão phu nhân trong họ hàng xa đã chọn cho Quý Phục Thành một người vợ dung mạo đoan chính, đoan trang lễ độ.
Khi viết thư cho Quý Phục Thành, hắn trực tiếp cự tuyệt lão phu nhân.
[Nếu Phục Thành tử trận, e rằng cô nương phải góa bụa cả đời, mong mẫu thân trả lại hôn thư.]
Nhưng cô nương kia biết được, rất cảm động.
Kính phục nhà họ Quý toàn gia trung liệt, cũng khâm phục nhân phẩm Quý Phục Thành.
Bởi vậy liền chủ động nói với lão phu nhân: 'Dương Nương được gả vào nhà trung liệt, là vinh hạnh của Dương Nương, Dương Nương không oán không h/ận.'
Vậy nên lão phu nhân trong lúc Quý Phục Thành không biết, tự ý đưa Dương Nương cưới vào cửa.
Nghe lão phu nhân nói, Dương Nương là một nương tử rất tốt.
Vào phủ hầu liền quản lý phủ hầu ngăn nắp.
Hết lòng dạy dỗ Quý Tri Tầm, hầu hạ mẹ chồng.
Nhưng trời xanh luôn gh/en gh/ét cô gái tốt như vậy.
Mùa đông năm gả vào phủ, Dương Nương không may rơi xuống nước qu/a đ/ời.
Về sau chiến sự tạm lắng, Quý Phục Thành bị triệu hồi về kinh, biết chuyện này.
Cùng lão phu nhân gi/ận dỗi rất lâu.
Lão phu nhân cũng đổ lỗi cái ch*t của Dương Nương lên bản thân.
Từ đó về sau, liền bắt đầu không ăn đồ mặn, lễ Phật tụng kinh.
Quý Phục Thành cũng nhận cuộc hôn nhân với Dương Nương.
Dốc hết sức mình, giúp đỡ phụ huynh và huynh trưởng của Dương Nương.
Sau khi thủ hiếu ba năm cho Dương Nương mãn kỳ.
Hoàng thượng mới ban hôn sự của ta và hắn.