Cẩm Nang Ăn Nói Ngọt Ngào

Chương 7

17/01/2026 08:57

Nếu là giả thì sao?"

Đầu ngón tay ta bỗng dưng tê dại, trong lòng rối bời khôn xiết.

Chu Tốn từng là hoàng tử được hoàng đế sủng ái nhất.

Thuở nhỏ ngộ đ/ộc thức ăn, sốt liên miên, hoàng đế thức trắng đêm chăm sóc. Tình phụ tử vốn là sợi dây trói buộc mãnh liệt nhất đời.

Kênh đào sắp hoàn thành.

Hoàng đế nhất định sẽ đón Chu Tốn về an toàn!

Cũng lúc này, ta nghe được tin đồn kinh khủng - huyết mạch Chu Tốn đáng nghi! Trong cung đồn rằng, năm xưa Tiêu Quý Phi định gả cho huynh trưởng của hoàng đế.

Tiếc thay, vị huynh trưởng ấy tử trận.

Cuối cùng, nàng vào cung sâu.

Bà đỡ biến mất suốt mười mấy năm bỗng bị nhị hoàng tử tìm thấy. Bà ta chỉ tay khẳng định, Chu Tốn không phải đủ tháng mà sinh.

Hoàng đế ch/ém bà đỡ, không nghi ngờ Tiêu Quý Phi.

Nhưng khi ta về cung Chung Đức thăm hỏi, lại nghe thấy họ cãi nhau.

Tiêu Quý Phi gào thét: "Giả tạo! Bùa ngải rối gỗ, hỏa hoạn ở điện bên - tất cả đều do ngươi ngầm cho phép!"

Hoàng đế đáp: "Bao năm trẫm đối đãi hắn như con ruột, thậm chí muốn lập làm thái tử. Cuối cùng lại giúp kẻ ta gh/ét nhất nuôi dưỡng tạp chủng!"

Hoàng đế gh/en tị với huynh trưởng đã khuất.

Cái ch*t của vị ấy liên quan mật thiết đến hoàng đế. Nếu huynh trưởng không mất, ngôi báu đâu đến lượt hắn.

Tiêu Quý Phi sớm có ý phản nghịch. Trong yến tiệc đêm trừ tịch năm ấy, mục tiêu thực sự của ám sát chính là hoàng đế.

Đáng tiếc thất bại.

Để che mắt thiên hạ, chúng mới xông vào Tiêu Quý Phi. Mẫu thân ta biết thọ mệnh sắp hết, liền lấy thân đỡ tên đổi lấy an nguy cho ta.

Tiêu Quý Phi không nhận nuôi ta vì bị ép trả ơn. Nàng làm thế vì cảm thấy có lỗi.

"Ba năm hẹn ước, tạp chủng không nghe lời đáng ch*t ở nước Lê!"

Tiếng gầm của hoàng đế khiến ta r/un r/ẩy toàn thân.

Hắn sẽ không đón Chu Tốn về nữa.

Đêm đó, ta lại gặp á/c mộng.

Mơ thấy Chu Tốn bị treo ngược trên xà nhà, da thịt nát tan, m/áu tươi theo đầu ngón chân nhỏ giọt ròng ròng khắp nền đất.

Như thể cảm nhận được ta.

Hắn ngẩng đầu bê bết m/áu me, giọng khàn đặc: "Đau quá! Đau quá——!"

Ta gi/ật mình tỉnh giấc, áo lót ướt đẫm mồ hôi.

Không được!

Ta phải gặp hoàng huynh!

Ba năm trước ta đã hứa, sẽ lặng lẽ đưa hắn về. Ta bắt đầu lén tích trữ đồ ăn, âm thầm thu xếp hành lý.

Nhưng vẫn bị mẹ mụ phát hiện!

"Công chúa đừng bướng bỉnh, nước Lê đâu phải nơi tùy tiện đi đến!"

Bà xông lên gi/ật lấy túi đồ.

Vì không đủ sức, ta đành nhìn túi đồ bị cư/ớp mất, bất lực ôm mặt khóc nức nở.

"Hoàng huynh không về được, ta phải đi đón. Nếu hắn ch*t, ta cũng ch*t theo!"

Mẹ mụ Du trợn mắt kinh ngạc.

Bà thở dài nhượng bộ: "Vậy đợi lão nô nướng thêm ít bánh rồi cùng nương tử lên đường."

12

Mẹ mụ Du mang tâm trạng liều ch*t cùng ta xuất phát.

Hai người dãi dầu sương gió, vượt núi băng sông. Càng tiến gần biên giới nước Lê, thời tiết càng trở nên khắc nghiệt.

Trong sa mạc mênh mông, bụi cuộn nóng bỏng.

Nước uống đã cạn.

Tưởng phải bỏ mạng nơi đây, bỗng văng vẳng tiếng lạc đà ngân vang.

Một đoàn thương nhân đang từ xa tiến lại gần.

Thủ lĩnh đoàn là chàng trai trẻ mặc trang phục kỵ sĩ dị quốc, tóc đen búi nửa đầu tết thành bím nhỏ.

Làn da mật ong dưới nắng gắt lấp lánh mồ hôi.

Dung mạo cực kỳ tuấn tú.

Tiếc thay, đôi mắt không nhìn thấy gì.

Khi đưa bầu nước cho ta, ánh mắt hắn vô h/ồn nhìn nơi khác, nhưng vẫn nhận ra cái nhìn thiếu lễ độ của ta.

"Cô nương đoán đúng, tại hạ m/ù lòa."

Chàng trai nhe răng cười.

"Xin... xin lỗi."

Ta x/ấu hổ uống ừng ực mấy ngụm, vội vàng nói: "Nhưng đôi mắt của ngài rất đẹp, màu xanh nhạt như hồ nước mênh mông."

Hắn khẽ gi/ật mình: "Ở đất nước tại hạ, dị đồng bị coi là lời nguyền. Nhưng lời cô nương khiến tại hạ bớt gh/ét đôi mắt này."

Ta gật đầu lia lịa: "Họ gh/en tị thôi, vì không có đôi mắt đẹp như vậy!"

Hắn bật cười, những nếp nhăn khóe mắt cũng toát lên vẻ quyến rũ.

"Tại hạ Kim Triêu."

Chàng trai mỉm cười: "Lần ngao du buôn b/án này may mắn gặp được thần y, chỉ đợi cơ duyên đến, mắt tại hạ sẽ sáng lại."

Kim Triêu biết ta muốn đến vương thành nước Lê, bảo thuận đường có thể đưa đi.

Ta mừng rỡ hứa đến nơi sẽ đãi hắn ăn uống.

Hắn cười: "Tốt, tại hạ nhớ lời cô nương."

Nhưng hành trình này quả thực gian nan.

Vượt sa mạc thêm bảy ngày, vào dãy núi tuyết, chúng ta đen đủi gặp tuyết lở.

Khi tuyết đổ ập xuống, Kim Triêu đẩy ta ra ngoài.

Bốn bề tuyết trắng xóa chói mắt.

Ta bị tuyết đ/è ngất, tỉnh dậy thấy khung cảnh trắng toát. Đoàn thương nhân đang đào tuyết tìm đồng đội.

Ta và mẹ mụ Du may mắn thoát nạn.

Nhưng Kim Triêu biến mất!

"Mau tìm thiếu chủ!"

Đoàn người cuống cuồ/ng như kiến bò chảo nóng, ta vội giúp họ lật tuyết tìm ki/ếm. Đào bới hồi lâu, một tia sáng lóe lên chói mắt.

Trên tuyết nằm chuỗi hạt trắng muốt, hoa văn rắn vàng ở giữa lấp lánh dưới ánh mặt trời.

Ta nhớ ra, đó là chuỗi hạt của Kim Triêu!

Ta chạy đến cào xới tuyết, đào một lúc thì thấy một bàn tay, ngón tay khẽ động đậy.

Phấn khích, ta dốc sức bới đào, cuối cùng thấy được khuôn mặt Kim Triêu.

Giữa biển tuyết mênh mông, đôi mắt xanh của hắn tựa viên bảo thạch.

Ta vừa khóc vừa cười: "Tìm thấy ngài rồi!"

Kim Triêu nhìn thẳng ta, sau đó nở nụ cười: "Phùng cô nương, hóa ra nàng xinh đẹp đến thế."

13

Kim Triêu biết ta muốn vào cung, nói trong vương cung có chút qu/an h/ệ có thể đưa ta vào.

Thế là ta trở thành cung nữ.

Chỉ là nữ quan được hắn nhờ giúp đỡ tỏ ra th/ù địch, luôn trợn mắt m/ắng ta: "Dẹp ngay ý đồ kia đi, nếu hắn thực sự để ý, sao chỉ cho ngươi làm cung nữ!"

Bà ta bắt ta đi rửa thùng phân, mùi hôi khiến ta suýt nôn hết mật.

Nhưng may nhờ đi rửa thùng phân, ta mới gặp được Chu Tốn!

Ba năm không gặp, Chu Tốn vẫn phong thái thanh cao, chỉ có điều sắc mặt tiều tụy.

Hắn g/ầy trơ xươ/ng, mắt trũng sâu, da mặt tái nhợt bệ/nh tật, môi nứt nẻ chảy m/áu.

Giữa mùa đông giá rét, họ chỉ cho hắn mặc áo mỏng mùa hạ.

Trên tứ chi còn bị xiềng xích dày bằng cổ tay.

Ta núp sau núi giả, suýt không nhận ra.

Những bức thư gửi về Đại Chu quả nhiên đều là giả mạo. Đây đâu phải thượng khách, rõ ràng là tù nhân!

Danh sách chương

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Đọc tiếp

Bảng xếp hạng

Nam Phụ Phản Diện Thanh Lọc Cơ Thể

Chương 13
Để chinh gục Hứa Hào Kỳ, tôi đã chơi một ván bài liều, chuốc một liều th/uốc cực mạnh. Th/uốc mạnh thật, cả quá trình hắn chẳng có chút tình cảm nào, hoàn toàn dùng sức trâu. Sáng hôm sau tỉnh dậy, trước mắt tôi đột nhiên xuất hiện hàng loạt bình luận chạy dọc màn hình: 【Thằng nam phụ này kinh t/ởm thật sự, dám hạ th/uốc nam chính! Anh nhà tỉnh lại chắc chắn cảm thấy bản thân bẩn thỉu đến cực điểm.】 【Chính vì lần này thằng cha này hạ th/uốc quá tay, khiến nam chính sau này ở bên thụ chính đều bị bóng m/a tâm lý, cũng may có thụ chính hết lần này đến lần khác an ủi, cổ vũ anh ấy.】 【Đúng là tự làm tự chịu, sau vụ này nam chính sẽ hoàn toàn chán gh/ét nó, chút tình nghĩa cuối cùng cũng bay sạch. Thằng này không chỉ mất trắng gia sản mà cả nhà còn bị nam chính tống cổ ra nước ngoài. Nghĩ đến cảnh cả nhà nó làm kẻ lang thang đầu đường xó chợ ở nơi đất khách, còn nam chính và thụ chính thì ngọt ngào bên nhau là thấy sướng rơn cả người.】 Y hệt những gì bình luận nói, Hứa Hào Kỳ tỉnh dậy với khuôn mặt lạnh như tiền: "Cậu đúng là không từ th/ủ đo/ạn." Nói xong, hắn đi thẳng vào phòng tắm, bộ dạng như muốn kỳ cọ cho bong luôn một lớp da. Tôi chỉ có thể mang cái thân x/á/c đ/au nhức, lồm cồm bò dậy chuồn lẹ. Giây tiếp theo, chủ shop gửi tin nhắn cho tôi: "Khách yêu ơi, ngại quá, bên mình gửi nhầm hàng rồi, món bạn nhận được là th/uốc... hạ hỏa."
5.85 K
2 Mượn Âm Hậu Chương 5
6 Lấy ác trị ác Chương 12
9 HẠT ĐẬU NHỎ Chương 14
10 Làm Kịch Chương 10

Mới cập nhật

Xem thêm
Hoàn

Quý Nữ Thề Không Làm Não Yêu

Chương 6
Ngày Hoàng thượng ban chiếu phong cáo mệnh, cả phủ đều chờ đợi đến chúc mừng ta. Giữa ánh mắt mọi người, Bùi Cảm lại dìu một nữ tử yếu đuối bước vào, đi thẳng đến trước mặt ta. "Âm, lần này ta đã thỉnh phong cáo mệnh cho Lục Kiều trước. Nàng ấy thân phận thấp kém, có được cáo mệnh thì vào cửa mới danh chính ngôn thuận, không ai dám khinh thường." "Nàng là đích nữ Anh Quốc Công, cáo mệnh với nàng chỉ là thêm hoa trên gấm. Lần này, nàng nhường cho Lục Kiều đi." Đáng lẽ ta phải là Nhất phẩm Hầu phu nhân, Bùi Cảm lại khiến ta thất bại dưới tay một kỹ nữ, trở thành trò cười cho cả kinh thành. Lục Kiều cười nhạo ta: "Đích nữ Anh Quốc Công thì sao? Ta cùng Bùi lang lưỡng tình tương duyên. Một quý nữ không hiểu thế sự như ngươi, làm sao biết được chân tình là gì!" Nàng ấy có lẽ mãi mãi không hiểu, thứ quý nữ cần đâu phải tình ái dong dài. Trong thế gia cao môn, tình yêu vốn là thứ rẻ mạt nhất.
Cổ trang
Cung Đấu
Tình cảm
12
EO
Niệm Lăng Chương 7