Hoắc Hiêu nói: "Ta chưa từng thấy người con gái nào cứng cỏi như nàng."

"Nếu ta không trở về, nàng hãy thay ta trấn giữ trung quân."

Hắn hẳn là chưa gặp Kim Linh.

Tôi không chút do dự tiếp nhận binh phù: "Nếu ngươi không về, ta sẽ thay ngươi đ/á/nh lui giặc ngoài!"

Hoắc Hiêu đưa ánh mắt sâu thẳm nhìn tôi.

Kim Linh thì bảo: "Ta thấy hắn có tình ý với cậu đấy."

"Lấy hổ phù làm vật đính ước, việc này ta thấy được lắm."

Tôi cho rằng Kim Linh đang nói nhảm.

Dù Hoắc Hiêu không để lại hổ phù, địa vị của tôi trong doanh trại vẫn bất khả xâm phạm.

Tôi nắm giữ quân lương và tình báo.

Vương thị gửi thư đến, nàng đã thuyết phục phụ thân đứng về phe Hoàng hậu.

Tin thắng trận của Hoắc Hiêu truyền về, kinh thành cũng loan tin nữ đế đăng cơ.

Nữ đế lên ngôi, trừng trị nghiêm khắc nạn buôn người, giải tán chợ thú mã.

Từ đó về sau, nữ tử đều có thể nhập học, làm quan, kinh thương.

16

Hoắc Hiêu khải hoàn, chiến công hiển hách, thăng chức Đại tướng quân.

Nữ đế đích thân ban cho hắn đan thư thiết quyển.

Trong trướng trung quân, Hoắc Hiêu cầm đan thư thiết quyển nữ đế ban tỏ bày tình ý với tôi.

Hắn đem vật ấy tặng lại cho tôi.

Tôi không gh/ét Hoắc Hiêu.

Nhưng dường như tôi cũng chẳng yêu hắn.

Kim Linh quả thật nh.ạy cả.m đáng gh/ét.

Tôi tránh mặt Hoắc Hiêu.

Nữ đế vi hành tư phỏng, điểm dừng chân đầu tiên là Giang Nam.

Kim Linh và nữ đế dường như đã quen biết từ trước, trò chuyện rất tâm đầu ý hợp.

Họ còn nói mấy chuyện xuyên việt gì đó, tôi nghe không hiểu.

Kim Linh bảo nàng và nữ đế là đồng hương.

Nữ đế đích thân phong tôi làm Trung quân tư lệnh, quan phẩm ngang hàng Hoắc Hiêu.

Gần đây, vì tránh Hoắc Hiêu, tôi dọn vào phủ đệ vừa m/ua.

Nữ đế ban tên "Từ Viên" cho phủ đệ của tôi.

Nữ đế muốn cải cách diêm pháp, giao cho Kim Linh dẫn theo Tào bang đảm nhận vận chuyển muối.

Triều đình cấp ngân khoản, Tào bang không cần sống trong bóng tối nữa, toàn thể bang chúng đều có biên chế của triều đình.

Còn tôi dưới sự chỉ điểm của nữ đế, giúp các tỷ muội thú mã Dương Châu trước kia tìm việc làm.

Hạng nhất thú mã vào thư viện làm nữ sư, hạng nhì đảm nhiệm kế toán, văn thư cho thương hiệu, hạng ba làm nghề dệt may, nấu nướng.

Hoắc Hiêu lại lên biên ải dẹp lo/ạn, sau khi trở về đem tất cả châu báu nữ đế ban tặng đều chuyển đến "Từ Viên".

Kim Linh khuyên tôi: "Bùi Diễn Chi cưới Vương thị vì tình yêu sao?"

"Thẩm Nghiệm đuổi theo Hồ Mạn Sương vì yêu chăng?"

"Hiện tại Hoắc gia nắm trọng binh quyền, nếu cậu đến với Hoắc Hiêu, cũng là giúp nữ đế kiềm chế Hoắc gia."

Với lý do này, tôi thấy Hoắc Hiêu thuận mắt hơn nhiều.

Tôi cũng thường mời Hoắc Hiêu đến "Từ Viên" uống trà.

Tân nhiệm Diêm vận sứ nhậm chức, việc đầu tiên là đưa thiếp bái kiên tôi và Kim Linh.

Chúng tôi tổ chức tiệc chiêu đãi mấy nữ thương nhân buôn muối tại "Từ Viên", chủ yếu để giúp họ kết nối với Diêm vận sứ.

Trong số nữ thương nhân có Hồng Tiêu - từng là đào hạng nhất "Túy Xuân Lâu", nàng phát hiện buôn b/án ki/ếm tiền nhanh hơn b/án thân.

Lại còn có thể đùa giỡn với đàn ông.

Sau khi Diêm vận sứ rời đi, chúng tôi gọi mấy nam kỹ thanh tú đến, cũng coi như vui vẻ.

Chỉ là khi yến tiệc tan, vẫn cảm thấy hơi hiu quạnh.

Hoắc Hiêu hớn hở chạy đến.

Trên tay hắn xách theo chiến lợi phẩm săn b/ắn hôm nay.

Thú rừng đã được nướng chín, tỏa ra hương thơm quyến rũ.

Vương thị biết biểu ca thích tôi.

Trong thư từng kể về Hoắc Hiêu.

Nàng bảo, gia phong Hoắc gia cực kỳ nghiêm khắc, Hoắc Hiêu lớn lên trong doanh trại, tuyệt đối không phải công tử bột.

Nhược điểm là hơi đơn thuần và cứng nhắc.

Nàng nói tôi có thể cân nhắc, nhưng không ép buộc.

Tôi nhìn người đàn ông lực lưỡng trước mặt, dường như có sức hút hơn mấy nam kỹ kia.

Tôi đã yêu, đã từng bị tổn thương.

Giờ đây tôi có quyền lực và giàu sang, có dũng khí rút lui bất cứ lúc nào.

Đàn ông không làm tổn thương được tôi.

Hơn nữa tôi đủ yêu bản thân, nên giờ tôi có thể yêu người khác.

Cũng nên thử một lần.

Tôi nở nụ cười diễm lệ với người đàn ông đối diện.

Hoắc Hiêu suýt ngã dúi.

Đêm, còn rất dài.

-Hết-

Danh sách chương

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Đọc tiếp

Bảng xếp hạng

Mới cập nhật

Xem thêm