Để giúp thanh toán n/ợ cho thanh mai Tống Nhược, Lâm Hoài b/án luôn của hồi môn của ta, đổi lấy hai mươi lạng bạc. Hắn chẳng chút áy náy: "Năm đó nếu không phải ngươi lấy mạng ép buộc, người ta phải cưới vốn nên là nàng ấy."
"Ngươi y thuật kém cỏi, giữ bộ kim châm ấy cũng vô dụng."
"B/án đi c/ứu được mạng nàng, xem như đắc phúc."
Về sau, Tống Nhược bạo bệ/nh.
Các lang trung trong thành đều bó tay, chỉ thở dài:
"Giá như tìm được Thần Y Giang thì tốt biết mấy."
"Một tay kim châm của nàng xuất thần nhập hóa, cải tử hoàn sinh. Nếu nàng ra tay, cô nương này ắt thoát hiểm."
Lâm Hoài bỗng ngẩng đầu nhìn ta.
1
Ta về đến nhà từ tiệm cầm đồ thì đêm đã khuya.
Trong phòng vẫn leo lét ngọn đèn.
Nhưng không phải để chờ ta.
Lâm Hoài đang cùng Tống Nhược nâng chén tâm tình.
Nàng ta mặt ửng hồng, mắt long lanh: "Huynh Hoài, chuyện hôm nay đa tạ huynh."
"Không có huynh, thiếp thật không biết phải làm sao."
"Khách sáo."
"Giữa chúng ta, cần gì phải nói lời này."
Lâm Hoài thản nhiên đáp, thoáng thấy bóng ta ngoài cửa.
Tay nâng chén khựng lại: "Không chuộc được?"
Giọng hắn bình thản như chưa từng xảy ra chuyện gì:
"Không chuộc được thì thôi."
"Ngươi y thuật kém cỏi, giữ bộ kim châm ấy cũng chẳng ích gì."
"B/án đi đổi bạc c/ứu mạng Nhược Nhược, xem như đắc phúc."
"Huynh Hoài đừng nói thế với chị dâu."
Tống Nhược khẽ kéo tay áo Lâm Hoài, mặt đầy áy náy: "Đừng vì Nhược Nhược mà cãi nhau."
"Không đáng."
Lâm Hoài nghe vậy liền xót xa, vội vàng an ủi nàng.
Dưới ánh đèn mờ ảo, hơi thở của hai người quyện vào nhau như nụ hôn.
Khiến ta thành kẻ thừa.
2
Tống Nhược là bạn thuở nhỏ của Lâm Hoài.
Đã xuất giá.
Nhưng chồng nàng là tay c/ờ b/ạc, trước khi thành thân đã vướng n/ợ nần.
Một tháng trước, hai người ly hôn.
Tống Nhược dọn về làng ta.
Đúng lúc ở sát vách nhà ta và Lâm Hoài.
Bọn đòi n/ợ vài ngày lại đến ầm ĩ.
Bát đĩa vỡ tan tành.
Lúc ấy vừa cuối năm, Lâm Hoài mới thu xong lễ vật.
Tròn mười lạng, đi ngang nhà Tống Nhược hắn đưa hết cho nàng.
Đó là lần đầu ta cãi nhau vì Tống Nhược.
Ta nhịn gi/ận hỏi hắn: "Nàng ấy hoạn nạn, ngươi giúp đỡ cũng là lẽ thường."
"Nhưng tới mười lạng, ngươi có nghĩ sang năm ta sống bằng gì không?"
Lâm Hoài làm thầy đồ.
Lễ vật cuối năm là thu nhập duy nhất.
Trước khi thu lễ, mọi chi tiêu trong nhà đều trông cậy vào của hồi môn của ta.
"Sao cứ nhắc đến Nhược Nhược là ngươi nổi gi/ận thế?"
Lâm Hoài nhíu mày nhắc nhở: "Còn tiệm th/uốc của ngươi."
"Hàng ngày ngươi bốc th/uốc cho các bà hàng xóm, nào có lấy đồng nào."
"Tự tay hái th/uốc cả ngày được mấy cọng, đều cho không cả?"
"Ngươi nên thu tiền."
Khoảnh khắc ấy, ta sững sờ.
3
Cha mẹ Lâm Hoài mất sớm.
Các bà trong làng thay nhau cưu mang.
Nuôi hắn khôn lớn.
Họ còn cho hắn ăn học.
Nay hắn mới thành thầy đồ.
Có thể nói, không có họ thì không có Lâm Hoài.
Trước khi cưới, hắn từng đùa: "Lấy ta, nàng sẽ khổ đấy."
"Phải hầu hạ nhiều mẹ thế này."
Nhưng không.
Bà Trương cho ta trứng gà luộc.
Bà Lý dạy ta may vá.
Chị Triệu xách giùm ta giỏ th/uốc.
Nay thầy th/uốc phần nhiều là nam nhi.
Đàn bà mắc bệ/nh thầm kín, ngại danh giá, ngại tri/nh ti/ết.
Dù ngứa ngáy, hôi hám cũng đành chịu đựng.
May ta biết y thuật, rảnh rỗi giúp họ khám bệ/nh.
Ta không lấy tiền họ.
Họ cười đùa: "Lại được Thần Y Giang cho không rồi."
Nhưng mỗi khi ta ra đường.
Tay luôn đầy ắp quà quê.
Lâm Hoài tiêu hết lễ vật, có thể bớt ăn thịt, chắt chiu hơn.
Cũng có thể dậy sớm hơn, b/án hàng rong ki/ếm thêm.
Nhưng không ngờ hắn lại bảo ta thu tiền họ.
Ta sững sờ giây lát.
4
Bỗng thấy người trước mặt sao xa lạ.
Ta không nghe lời Lâm Hoài.
Hôm sau, hắn biết mình thất lễ nên xin lỗi: "Hôm qua ta lỡ lời."
"Thư nhi, đừng để bụng."
Hắn nói năm nay học trò đông hơn.
Tính ra lễ vật sẽ gấp đôi năm ngoái.
"Ta sẽ hái thêm th/uốc, ki/ếm thêm tiền."
"Chúng ta tằn tiện, đủ sống."
"Ta giúp nàng ấy mười lạng đã nhân nghĩa lắm rồi, sau này sẽ không giúp nữa."
Lâm Hoài ngẩng lên nhìn ta, khẽ giải thích cho Tống Nhược: "Nàng ấy nói rồi."
"Số bạc này coi như mượn, về sau sẽ trả."
Trả?
Ta thầm ch/ửi.
Tống Nhược về nhà sau ly hôn, ngày ngày ngủ đến trưa mới dậy.
Chỉ cần làm nũng Lâm Hoài vài câu.
Đã xin được mười lạng.
Nàng ta nỡ nào trả?
Ta chẳng thèm cãi với Lâm Hoài.
Chỉ thêm cảnh giác.
Khóa ch/ặt hòm của hồi môn.
Từ đó, Lâm Hoài giữ lời.
Sớm đến trường dạy học, tan học lên núi hái th/uốc.
Mấy ngày liền không gặp Tống Nhược.
Khi ta tưởng chuyện đã qua.
Tống Nhược tìm đến.
5
Gió đêm lùa qua hiên, lá cây xào xạc.
Tống Nhược đứng dưới mái hiên, ngửa mặt nhìn ta:
"Giang Thư, ngươi thua ta rồi."
Lâm Hoài vắng nhà.
Nàng ta chẳng thèm gọi chị dâu.
Từng chữ như tuyên chiến: "Ta với Huynh Hoài thanh mai trúc mã, suýt nữa thành thân."
"Hắn vốn thuộc về ta, giờ đến lúc trả lại."
Th/ủ đo/ạn nàng ta chẳng cao minh.
Nằm vật xuống đất, ôm bụng nhìn ta đầy van xin:
"Chị dâu đừng gi/ận, em không dám nói chuyện với Huynh Hoài nữa."
"Người ta vẫn nói lương y từ mẫu, chị dâu ơi c/ứu em."
"Em đ/au lắm rồi."
Lâm Hoài hái th/uốc về, vừa bước đến cổng.
Thấy cảnh liền vứt giỏ th/uốc chạy tới.
Cúi xuống xem xét mặt mày lo lắng.
Đó là lần thứ hai ta cãi nhau vì Tống Nhược.
Lâm Hoài giọng lạnh băng trách móc: "Giang Thư, ta nhầm ngươi rồi."
"Ta đã nói, ta và Nhược Nhược không có gì."
"Ngươi vì gh/en t/uông mà bỏ mặc nàng, còn xứng làm lang trung?"
Tống Nhược nằm trong lòng hắn.
Mắt đầy đắc ý, khóe môi khiêu khích.
Ta quả quyết Tống Nhược giả vờ.
Lâm Hoài nhìn ta hồi lâu, cuối cùng chỉ ném lại một câu:
"Vậy xem ra y thuật của ngươi cũng tầm thường."
"Lang băm."
6
Ta học y từ thuở bé.