Nàng hống hách đẩy người tiểu nhị sang một bên: "Lúc nãy ta thấy rõ rồi, tiền đã trả xong xuôi. Nhân lúc tướng quân vắng nhà, nàng đến nơi này chẳng phải để tìm đàn ông sao?"

Ta bóp thái dương, thượng thư đại nhân quả nhiên nuôi dưỡng được một thiên kim tiểu thư ngoan ngoãn thông minh.

"Đã đều là đồng đạo, vậy hôm nay mọi tiêu phí của các vị, để ta đài thưởng được chăng?"

Lời ta vừa dứt, bọn họ vội vàng phủi tay từ chối.

Thiên kim thượng thư phủ trăm miệng khó thanh, gấp đến phát khóc: "Thẩm Thanh Sương, ngươi đúng là kẻ tiểu nhân hèn hạ! Vô liêm sỉ, d/âm lo/ạn vô độ, ngươi không đáng so được một sợi tóc của Tử Lăng tỷ tỷ!"

"Thanh Sương, muội thật quá vô lễ, mau đến xin lỗi mọi người đi."

Vị trưởng tỷ này của ta lại ra mặt thu hoạch một lượt cảm tình. Nàng từ nhỏ mất sinh mẫu, phụ thân cưới mẫu thân ta làm kế thất. Mẫu thân xuất thân thương nhân, ông ngoại vì muốn gia tộc có thêm chỗ dựa nên mới tìm được môn thân thế này.

Mẫu thân từng theo gia đình đi khắp giang hồ, bản lĩnh đâu chỉ gói gọn nơi hậu viện chật hẹp. Mẹ ta có lòng khoan dung, chỉ có điều vị trưởng tỷ này thích diễn trò, nhất định phải dẫm lên ta mới thành tựu được sự hoàn mỹ của nàng.

"Lục tướng quân còn ở biên cương chinh chiến, muội cả ngày ăn chơi hưởng lạc thật không nên. Mau xin lỗi mọi người rồi về phòng tĩnh tâm hối lỗi, ăn chay niệm Phật cầu nguyện phu quân bình an mới phải." Trưởng tỷ nghiêm nghị nói.

Phu nhân quan lại muốn gỡ gạc, châm chọc: "Vẫn là trưởng nương tử Thẩm phủ hiểu lễ nghĩa, sao lại có người muội muội như thế? Chẳng phải là học theo mẫu gia..."

"Phu nhân nói đùa rồi, kế mẫu tuy xuất thân thương nhân, nhưng những năm ở phủ đã cố gắng hết sức. Chỉ tại muội muội còn nhỏ dại, coi tiền như mạng, vẫn cần quản giáo."

Tiếng cười chế nhạo vang lên. Ánh mắt trưởng tỷ nhìn ta đầy đắc ý. Cùng một gốc sinh ra, sao nỡ lòng h/ãm h/ại? Từ nhỏ mẫu thân đều bảo ta nhẫn nhịn, bảo trên đời khổ nhất là trẻ mồ côi, nhất là con gái.

Ta đáng lẽ có thể tha cho nàng, chỉ trách nàng không biết điều, còn dám bôi nhọ mẫu thân ta.

"Ý trưởng tỷ là, một trăm hai mươi rương hồi môn khi tỷ xuất giá, thêm mấy chục tòa nhà cửa hiệu, hai mươi mấy thị nữ gia nhân... những việc mẹ ta cố gắng làm tốt đó, vẫn chưa vừa lòng tỷ sao?" Ta từ nhỏ có trí nhớ siêu phàm, đọc thuộc lòng bản kê hồi môn cũng chẳng khó.

Đám đông xôn xao bàn tán.

"Nhiều thế? Trưởng nương tử Thẩm phủ vẫn bảo kế mẫu bạc đãi, rương hồi môn trống rỗng hơn nửa mà?"

"Cả ngày ăn mặc đạm bạc, không biết còn tưởng nghèo kiết x/á/c."

Sắc mặt trưởng tỷ tối sầm, biện giải: "Hồi môn của ta, sinh mẫu và ngoại tổ cũng thêm vào một phần."

Ta che miệng cười: "Tỷ tỷ nói đến mấy bản sao chép tạp thư vô danh đó sao?"

"Danh quyển cô bản, ngàn vàng khó cầu, ngươi hiểu sao nổi?" Trưởng tỷ khí tiết thanh cao, đương nhiên kh/inh thường tiền tài.

Ta giơ tay, A Vô đưa lên một chiếc hộp gỗ. Mở ra, đó rõ ràng là giấy cầm đồ trang sức của tỷ phu.

"Ta đang định tìm tỷ phu tú tài thỉnh giáo -"

"Nguyên lai Bạch Đầu Ngâm trị giá năm đồng, Khuê Oán đáng ba đồng?"

"Nhưng trâm hoa lưu kim năm mươi lạng, chuỗi ngọc trai một trăm hai mươi lạng."

Dáng vẻ loạng choạng lùi lại của trưởng tỷ, giống hệt thuở nhỏ nàng tranh đoạt bánh đường của ta thất bại. Nàng không phân biệt nổi vàng thật bạc thật, danh quyển cô bản, nhưng tiệm cầm đồ thì rõ như lòng bàn tay.

Trở về phủ, ta chợt thấy vô vị, quay ra dặn quản gia: "Đi chuộc lại hồi môn của trưởng tỷ."

Dừng một chút, lại nói thêm: "Nhân tiện bảo tiệm cầm đồ, từ nay về sau thu bản thảo thơ phú tính giá giấy phế liệu - ba văn một cân."

Về sau kinh thành lưu truyền bài thơ mới: Vàng ròng dẫu quý khó m/ua cười/ Mùi đồng xu cuối cùng thua hương mực.

Nghe tin ấy, ta mở hội thơ - ai làm thơ ki/ếm được ngàn vàng, ta tặng chậu rửa bút ngọc thủy. Ba tháng sau, chiếc chậu vẫn nằm yên trên giá bảo vật. Ngược lại, lão bản Khúc tâm đầu ý hợp cùng ta, dọn vào lầu hát mới khai trương. Mỗi tháng năm suất diễn, chỗ nào cũng chật kín, vé khó cầu.

Trưởng tỷ vì chuyện trước, thanh danh tổn hại. Nàng và tỷ phu đều không có đầu óc kinh doanh, theo họ hàng đầu tư mấy lần lỗ sạch túi, chỉ còn cách b/án hồi môn qua ngày.

Mấy ngày liền bám trụ ở ngoại gia, nài nỉ phụ thân xếp chức vụ cho tỷ phu. Mẫu thân dắt ta dạo vườn hoa, thở dài: "Tử Lăng thật làm khó phụ thân, Từ Trạch vốn là tú tài, lại muốn ở lại kinh thành, chức nhỏ không làm, việc khổ không nhận. Bảo hắn học rộng tài cao, là mầm tể tướng."

Hai mẹ con cùng cười, cười nàng ảo tưởng hão huyền, không tự lượng sức. "Lục Cừ đi hơn một năm rồi, nghe phụ thân nói chiến sự biên cương yên ổn, có lẽ hắn sớm trở về."

Ta trợn mắt nhìn mẹ, bà vỗ nhẹ mu bàn tay ta an ủi. Than ôi, phúc chẳng phải họa, họa khó lòng tránh. Tên hai ta vốn đã tương khắc. Thanh Sương là bảo ki/ếm, Lục Cừ là thuẫn danh. Thật sự gặp mặt, không biết sẽ xảy ra chuyện gì.

Tháng bảy nắng ch/áy. Tiệm nước mới mở vừa gửi sổ sách kế toán, vừa dâng thức uống cam thảo mai tử, vào miệng mát lạnh, ngọt dịu dễ chịu, vật bất ly thân mùa hè.

Ta đang cúi đầu trên bàn gỗ trầm kim ty lách cách tính bàn toán, chợt một bóng đen phủ xuống. Ngẩng lên thấy người đàn ông cao lớn như tháp đen sừng sững trước mặt, giáp trụ còn vương m/áu. Gương mặt như băng hà c/ắt gọt, trán cao tựa sông băng phương bắc, hoàn toàn khác Lục Cừ ta từng thấy. Nhìn hồi lâu mới nhận ra đôi mắt quen thuộc.

Mắt Lục Cừ sinh đẹp, màu hổ phách trong suốt sáng long lanh, đuôi mắt hơi cong lên, không cười thì khiến người sợ hãi, cười lên lại đầy mê hoặc.

"Phu... phu quân về rồi?" Ta cuống quýt nhét sổ sách dưới mông, "Dùng cơm chưa? Trong bếp còn..."

Hắn đột nhiên cúi xuống, nhặt từ búi tóc ta một chiếc lá vàng. Ta mới nhớ lúc nãy lăn lộn trong kho đã dính phải. Ch*t thật!

"Nghe nói phu nhân đem lễ sính lễ của bản tướng khóa hết rồi?" Ngón tay hắn xoay chiếc lá vàng liên tục.

Ta mồ hôi lạnh ướt lưng: "Chủ yếu là để... phòng mối mọt ạ."

"Lại đuổi hết ca kỹ trong phủ?" Hắn tiếp tục chất vấn.

Ta nói thật: "Chẳng phải để tiết kiệm cho phu quân sao?"

Lục Cừ cười, quay lưng bắt đầu cởi áo.

Ta che mắt, rụt rè hỏi: "Phu quân làm gì thế?"

"Thay quần áo."

Gấp vậy? Vừa về đã muốn...?

"Còn không mau lại giúp?"

Ta e dè bước tới, lão bản Khúc từng nói biên quan khổ hàn, toàn đàn ông xúm xít, nhìn con lợn nái cũng thấy xinh đẹp.

Danh sách chương

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Đọc tiếp

Bảng xếp hạng

Nam Phụ Phản Diện Thanh Lọc Cơ Thể

Chương 13
Để chinh gục Hứa Hào Kỳ, tôi đã chơi một ván bài liều, chuốc một liều th/uốc cực mạnh. Th/uốc mạnh thật, cả quá trình hắn chẳng có chút tình cảm nào, hoàn toàn dùng sức trâu. Sáng hôm sau tỉnh dậy, trước mắt tôi đột nhiên xuất hiện hàng loạt bình luận chạy dọc màn hình: 【Thằng nam phụ này kinh t/ởm thật sự, dám hạ th/uốc nam chính! Anh nhà tỉnh lại chắc chắn cảm thấy bản thân bẩn thỉu đến cực điểm.】 【Chính vì lần này thằng cha này hạ th/uốc quá tay, khiến nam chính sau này ở bên thụ chính đều bị bóng m/a tâm lý, cũng may có thụ chính hết lần này đến lần khác an ủi, cổ vũ anh ấy.】 【Đúng là tự làm tự chịu, sau vụ này nam chính sẽ hoàn toàn chán gh/ét nó, chút tình nghĩa cuối cùng cũng bay sạch. Thằng này không chỉ mất trắng gia sản mà cả nhà còn bị nam chính tống cổ ra nước ngoài. Nghĩ đến cảnh cả nhà nó làm kẻ lang thang đầu đường xó chợ ở nơi đất khách, còn nam chính và thụ chính thì ngọt ngào bên nhau là thấy sướng rơn cả người.】 Y hệt những gì bình luận nói, Hứa Hào Kỳ tỉnh dậy với khuôn mặt lạnh như tiền: "Cậu đúng là không từ th/ủ đo/ạn." Nói xong, hắn đi thẳng vào phòng tắm, bộ dạng như muốn kỳ cọ cho bong luôn một lớp da. Tôi chỉ có thể mang cái thân x/á/c đ/au nhức, lồm cồm bò dậy chuồn lẹ. Giây tiếp theo, chủ shop gửi tin nhắn cho tôi: "Khách yêu ơi, ngại quá, bên mình gửi nhầm hàng rồi, món bạn nhận được là th/uốc... hạ hỏa."
5.85 K
3 Lấy ác trị ác Chương 12
5 Mượn Âm Hậu Chương 5
10 Làm Kịch Chương 10
12 HẠT ĐẬU NHỎ Chương 14

Mới cập nhật

Xem thêm
Hoàn

Thái Tử Phi Biết Phép Thuật, Ai Cũng Phải Chào Thua

Chương 8
Ta cùng anh trai là một cặp long phượng tồi, hắn vô tài còn ta vô đức. Phụ thân muốn cải tạo hai đứa, mời danh sư khắp nơi về dạy anh trai đọc sách - thất bại. Một lão đạo sĩ nói có duyên với ta, ông vội vàng gửi ta đi tu tâm dưỡng tính - cũng thất bại. Phụ thân vỗ đùi đánh bốp: "Chắc do phong thủy phần mộ tổ tiên không tốt!" Lập tức cho dời mộ tổ giữa đêm. Nửa tháng sau, anh trai cưới nữ tướng quân trấn quốc nổi tiếng hung ác vô đức. Phụ thân tức đến ba ngày không xuống giường, tỉnh dậy liền thốt: "Ắt là phong thủy phủ đệ có vấn đề!" Lập tức dọn sang tân phủ. Nửa tháng sau, ta bị chỉ hôn cho thái tử nổi danh bất tài vô dụng. Ta gả kẻ vô tài, anh trai cưới người vô đức, sao không phải là một kiểu bù trừ nhỉ?
Cổ trang
0
Thiên Quan Tứ Tà Chương 54: Người truy bắt hung thủ - Ngô Hiến