Tôi khuyên nhủ cô ấy, trước hết đừng đ/á/nh đ/ập hai đứa em gái thứ tư và năm. Con gái càng đ/á/nh càng hư, cha mẹ đã chẳng quan tâm thì người ngoài sao để vào mắt? Thứ hai, hãy dạy chúng tự chăm chút bản thân cho gọn gàng. Áo quần cũ rá/ch không sao, nhưng phải ăn mặc chỉn chu. Thứ ba, cho hai đứa em trai đi học nghề! Đã mười mấy tuổi rồi, suốt ngày chạy rông trong làng, hoang dã vô độ. Lớn lên cũng chỉ là đồ vô dụng. Đi học nghề dù khổ cực nhưng vẫn hơn cả đời cắm mặt vào ruộng đất.
"Nhưng đi học nghề phải có lễ bái sư..."
Không nỡ tiền? Muốn tôi bỏ tiền? Mơ đi.
"Vậy mẹ thử bàn với cha xem sao."
"Con chỉ mong hai đứa em trai sau này ki/ếm được nhiều tiền, hiếu thuận với cha mẹ, cho cha mẹ ở nhà gạch ngói xanh, có tỳ nữ hầu hạ."
Tôi đã làm hết sức, nói hết lời. Các em có thành đạt, lấy được chồng tốt thì tôi nơi nhà chồng cũng được nở mày nở mặt. Chúng nếu là bùn không nặn nổi cũng chẳng sao, tôi tự thân nỗ lực vẫn có được mọi thứ mình muốn.
Ăn trưa xong ở nhà mẹ đẻ, đã đến lúc về. Lần sau trở lại, không biết là khi nào. Tôi chẳng lưu luyến gì. Cha mẹ thật ra chẳng thương tôi, cũng chẳng thương hai đứa em gái. Trong mắt họ chỉ có hai đứa con trai và bản thân họ.
Ban đầu tên tôi không phải Phùng Hạ. Thấy cô gái làng bên đi làm thiếp cho nhà giàu huyện thành, về làng rất hiển hách, tôi về nhà dỗ cha mẹ sau này cũng đi làm thiếp cho họ hưởng phúc. Tôi còn nói dối bên ngoài rằng cha mẹ thương tôi lắm, muốn đặt cho cái tên đẹp. Tôi từng nghe người ta nói "cây khô gặp mùa xuân", cảm thấy bốn chữ này hay lắm dù không biết hay ở đâu. Tôi sinh đúng tiết Lập Hạ nên xin cha mẹ đặt tên Phùng Hạ. Họ chẳng hiểu gì, cũng nghĩ con gái tên gì chẳng được, mặc kệ tôi tự chọn.
Hai đứa em gái tên Tứ Ni và Ngũ Ni. Tôi từng phản đối nhưng cha mẹ lười đặt tên, tôi cũng chẳng muốn trái ý họ mà khổ thân. Tôi tự an ủi, chỉ cần mình có chí, nỗ lực đủ nhiều thì tên chó tên mèo cũng chẳng sao. Tôi thở nhẹ. Sau khi biết chữ, tôi sẽ đặt tên cho hai đứa em, cha mẹ hẳn không phản đối. Nghĩ vậy, tôi cười nhẹ nhõm.
"Thiếu nãi nãi, đã về đến nhà."
Gặp mẹ chồng, bà bảo Chung Thiếu Khuê đi công tác vài ngày nữa mới về. Trong lòng tôi chẳng bận tâm nhưng mặt vẫn giả vờ buồn bã, cắn môi gật đầu.
"Từ ngày mai, con hãy theo ta học cách quản gia."
Nhanh thế? Tôi ngỡ ngàng nhìn mẹ chồng. Bà mỉm cười hiền hậu, giọng dịu dàng: "Con là thiếu nãi nãi nhà họ Chung, chủ mẫu tương lai. Nhà họ Chung sớm muộn cũng giao cho Thiếu Khuê và con. Học sớm chẳng có hại."
Tôi vội quỳ lạy: "Con nhất định học cho tốt, không phụ lòng mẹ."
Năm
Những ngày tháng bận rộn mà đầy đặn. Sáng sớm đến hầu mẹ chồng, xem bà sắp xếp công việc, m/ua sắm, đối đãi khách khứa. Phơi sách, dọn kho, kiểm tra lương thực. Tôi thích nhất lũ mèo chó trong nhà vì chúng không biết nói, cũng chẳng có ý hại tôi. Phải, tôi vẫn chưa buông lỏng cảnh giác với nhà họ Chung. Tôi vẫn ngoan ngoãn khéo léo, thỉnh thoảng thể hiện sự thông minh lanh lợi. Người ta phải có bản lĩnh mới khiến người khác nể trọng. Nếu tôi ngốc nghếch, sau này sao quản lý được nhà họ Chung? Làm sao thành bà chủ điền?
Tần Phu Tử khoảng bốn mươi tuổi, áo vải đơn sơ, tóc cài trâm gỗ. Điều đáng nói là bà ngồi xe ngựa đến, có tỳ nữ theo hầu. Hành lý ít ỏi nhưng xe chở hơn chục rương sách cùng bút mực giấy nghiên, đàn phím.
"Thiếu nãi nãi có lễ."
Tần Phu Tử thi lễ với tôi. Tôi do dự giây lát rồi quỵch xuống quỳ lạy: "Hậu sinh bái kiến phu tử."
Bà sửng sốt. Thấy tôi chăm chú nhìn, bà khẽ cười đỡ tôi dậy.
"Thiếu nãi nãi không cần hành lễ lớn thế."
Sân phụ dành cho Tần Phu Tử đã chuẩn bị sẵn, yên tĩnh thanh nhã. Hai gian cho bà ở, một gian cho tôi đến học chữ. Còn có tỳ nữ đến hầu. Lần đầu theo phu tử học chữ, bà viết tên tôi.
"Chung Vệ thị Phùng Hạ."
Tôi nhìn ba chữ ấy, khẽ đưa tay chạm vào. Ngoảnh lại cười với bà: "Phu tử, đây là tên của con sao?"
"Đúng vậy."
Mẹ chồng chuẩn bị nhiều giấy tập viết nhưng tôi không nỡ phí, bảo người làm khay cát, cầm cành cây viết lên cát. Họ gì tôi chẳng bận tâm. Họ chồng hay họ cha cũng mặc, chỉ cái tên Phùng Hạ là thuộc về tôi.
Học chữ khiến tôi quên ăn quên ngủ, nhất khi phu tử giảng giải ý nghĩa từng chữ. Tôi muốn nhồi nhét hết vào đầu. Khi Chung Thiếu Khuê trở về, tôi đã thuộc lòng Tam Tự Kinh và viết được. Chữ vẫn x/ấu.
"Thiếu nãi nãi, thiếu gia về rồi."
Chung Thiếu Khuê về ư? Tôi tưởng hắn ch*t bên ngoài rồi.
"..."
Sao người này trông như bị hút cạn tinh khí vậy? Hắn không phải bất lực sao?
Chung Thiếu Khuê về, tất nhiên phải dọn cơm đoàn tụ. Cha chồng bảo hắn ít đi ra ngoài, ở nhà để tôi sớm có th/ai, nối dõi nhà họ Chung.
"Vâng."
Tôi đã nhận ra, cha chồng đối với ai cũng lạnh nhạt. Mẹ chồng với đứa con trai này cũng chẳng mấy quan tâm. Nhà ai con trai đi xa gần tháng trở về mà không thân mật, hỏi han chuyện đi đường? Việc có xong không? Tôi thậm chí cảm thấy mẹ chồng đối với tôi còn tốt hơn với Chung Thiếu Khuê.
Chung Thiếu Khuê về, ngoài Huyên Thảo ra, các tỳ nữ khác đều tránh xa. Huyên Thảo là tai mắt của mẹ chồng, bề ngoài hầu hạ tôi nhưng thực chất là giám sát. Từng hành động của tôi, cô ta đều báo với mẹ chồng. Cỏ hai đầu, đợi khi tôi đứng vững trong nhà họ Chung, đầu tiên sẽ đuổi cô ta đi.
Tôi cũng biết, phải nhanh chóng thật sự viên phòng với Chung Thiếu Khuê.