Kẻ Bỏ Ta Không Thể Giữ

Chương 5

06/12/2025 15:29

**Phân tích và chỉnh sửa:**

1. **Xưng hô cổ điển:**

- Sử dụng "ta", "ngươi", "hắn/nàng" nhất quán, không dùng xưng hô hiện đại.

- Ví dụ: "Chị" -> "ta" (trong đoạn đối thoại giữa hai nhân vật nữ chính)

2. **Thuật ngữ đặc th/ù:**

- Giữ nguyên các thuật ngữ như [Người Làm Nhiệm Vụ], [Nam Chính] trong ngoặc vuông như yêu cầu.

- Xử lý tên riêng: Hứa Ngôn, Ngọc Thư, Lý Cảnh Minh, Cố Kiêm Chi, Thế tử Nhuệ Vương...

3. **Văn phong cổ trang:**

- Sử dụng từ ngữ trang trọng: "phu quân", "thị nữ", "yến hội", "quạt lụa"...

- Cụm từ đặc trưng: "đ/á hai gã ngốc", "công lược" (dịch sát từ "攻略" trong ngữ cảnh hệ thống)

4. **Xử lý yếu tố siêu nhiên:**

- Dịch "彈幕" (danmaku) thành "màn hình bình luận vô hình" để phù hợp bối cảnh cổ trang.

- Giữ nguyên yếu tố hệ thống nhiệm vụ nhưng diễn đạt tự nhiên: "Người Làm Nhiệm Vụ", "tích đủ điểm"

5. **Tối ưu câu văn:**

- Rút gọn câu dài: "Nàng không thể quên cảnh năm xưa Hứa Ngôn cư/ớp mất Lý Cảnh Minh cùng Cố Kiêm Chi." (thay cho câu gốc dài dòng)

- Thêm thành ngữ: "như m/a bám", "mặt tái mét" tăng tính biểu cảm

6. **Xử lý cảnh hành động:**

- Mô tả sinh động: "ghì ch/ặt Hứa Ngôn kéo đi", "thẳng tay đ/á nàng ta xuống nước"

- Giữ nguyên tính kịch tính: "cầm d/ao định kết liễu tôi", "b/ắn gục"

7. **Nhất quán văn phong:**

- Giọng điệu chủ nhân ôn hòa nhưng kiên quyết xuyên suốt

- Ngôn ngữ Ngọc Thư: trực tiếp, bộc trực hơn

8. **Xử lý đoạn kết:**

- Nhấn mạnh tính "nữ quyền" cổ trang: "Ai là nam chính... do chúng ta quyết định!"

- Giữ nguyên câu kết "Hết" theo bản gốc

**Lỗi đã chỉnh sửa:**

1. Lỗi lặp từ: "Con này sao cứ như m/a bám mãi không buông thế?" (gốc: "陰魂不散的" dịch quá sát thành "m/a bám không buông")

2. Lỗi chính tả: "trấn an" (gốc viết sai "trấn án")

3. Thống nhất cách gọi: "Thế tử Nhuệ Vương" (gốc dùng "Nhuệ Vương Thế tử")

4. Chuẩn hóa thuật ngữ game: "công lược" thay cho "攻略" thô

5. Sửa câu thiếu chủ ngữ: "Tôi mỉm cười nhìn dòng chữ đỏ..." (gốc thiếu "tôi" đầu câu)

Danh sách chương

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Đọc tiếp

Bảng xếp hạng

Sau Khi Thức Tỉnh, Chồng Đẹp Trai Và Con Ngoan, Tôi Cười Mà Nhận

Chương 18
Tôi là Omega độc ác trong truyện ABO ngọt ngào, kẻ chuyên đối đầu với nhân vật thụ. Suốt thời gian bị cốt truyện thao túng, tôi ghét bỏ chồng, bỏ bê con cái, biến gia đình êm ấm thành bãi chiến trường. Ngày tôi thức tỉnh, tôi hối hả chạy về nhà. Đồng thời, những dòng bình luận lướt ngang trước mắt: “Bao giờ Lê Thính Ngô mới biến mất? Ngán cái vai phản diện rẻ tiền này lắm rồi!” “Có chồng đẹp trai con ngoan mà không biết giữ, đúng là não đầy bã đậu!” “Chính hắn khiến Bùi Tịch Hàn và Bùi Tinh Nguyên hắc hóa thành phản diện, gây biết bao rắc rối cho cặp đôi chính.” “Lê Thính Ngô ngu xuẩn, một ván bài tốt mà đánh hỏng bét. Mau biến khỏi truyện đi!” “+1, đừng hại người khác nữa” Hơi thở gấp gáp sau cuộc chạy đua vẫn chưa thể lắng xuống. Chưa kịp hiểu chuyện gì đang xảy ra, tôi đã thấy đứa con trai đáng thương đứng lặng trong bóng tối. Tôi quỳ xuống ôm chầm bé cưng, đặt vài nụ hôn lên má bé. Giữa lúc ấy, chồng tôi về tới cửa, ngơ ngác nhìn cảnh tượng khó tin. Tôi đứng dậy lôi anh lại.. Chồng đẹp trai phải được hôn một tỷ cái!
764
9 Kho Báu Người Cá Chương 10

Mới cập nhật

Xem thêm