Tôi vừa đỡ mẹ chồng, vừa lắng nghe từng lời.

Cha chồng quay lại, ánh mắt dán ch/ặt vào mẹ chồng, thở dài: "Năm xưa chính mẫu thân quỳ xuống cầu ta. Bà nói nhà ngươi có ân với Từ gia, không thể để ngươi lưu lạc sau khi chồng mất. Trước khi nạp thiếp, ta cũng hỏi ý ngươi - chính ngươi tự gật đầu. Giờ đổ lỗi tại tham lam vô độ!"

Di nương họ Tạ mặt tái như tro tàn.

Nàng nhìn cha chồng, bỗng cười gằn: "Ha! Tham lam ư? Hóa ra từ đầu đã là sai lầm..."

Chưa dứt lời, ánh mắt nàng bỗng sắc lẹm. Chiếc trâm bạc gi/ật ra, đ/âm thẳng vào ng/ực!

Mẹ chồng hét lên: "Đừng! Đình Lan!"

Cha chồng sửng sốt, giơ tay ngăn đã muộn.

Tôi đứng gần nhất.

Theo phản xạ, tôi chộp lấy cổ tay Tạ di nương.

Ánh mắt lạnh lùng nhìn thẳng: "Di nương định dùng mạng sống đổi lấy sự thương hại? Để cha mãi mãi áy náy? Để mẹ mang tiếng oan?"

Dù cha chẳng đoái hoài đến nàng.

Nhưng một sinh mạng kẹt giữa hai người, mãi mãi là gai nhọn!

Ánh mắt nàng vỡ vụn, buông xuôi: "Sống còn nghĩa lý gì..."

Cha chồng nghiêm giọng: "Đem xuống giam ch/ặt. Không lệnh ta, cấm ra khỏi Đình Lan viện!"

Mẹ chồng nắm ch/ặt tay tôi r/un r/ẩy.

Tôi ngập ngừng: "Mẹ... có thấy con quá tà/n nh/ẫn?"

Với trí tuệ của mẹ, hẳn đã đoán ra vai trò của tôi trong vụ này.

Mẹ chồng dịu dàng vuốt tóc tôi: "Tri Thư, mẹ không nghĩ vậy. Trải qua bao mưu hại trong cung, mẹ hiểu rõ. Giữ Tạ thị bấy lâu chỉ vì nể mặt lão phu nhân."

Tôi cúi đầu: "Con sợ mẹ trách con vượt quy củ..."

"Chỉ là nghĩ đến Tử Thành mà đ/au lòng thôi."

Tôi nuốt lời đang trào lên cổ. Không thể tiết lộ Từ Minh có lẽ còn sống. Một lời bất cẩn có thể đảo lộn vận mệnh.

**11**

Tạ di nương bị đưa về quê dưỡng bệ/nh.

Đứa cháu gây rối bị cha chồng ép cai c/ờ b/ạc.

Bề ngoài, giông tố đã qua.

Nhưng lời đ/ộc của Tạ thị như gai đ/âm vào tim mẹ chồng.

Suốt mấy ngày, nếp nhăn giữa lông mày bà chẳng buông.

Tôi đưa mẹ ra trang viên ngoại ô.

Nơi đây tĩnh lặng, có ruộng đồng hồ nước.

Sáng ngắm sương mai, chiều nghe gió hát.

Dần dà, nét mặt mẹ chồng thư thái hẳn. Bà còn vẽ mấy bức họa.

Cha chồng khéo léo không theo ra, chỉ thỉnh thoảng gửi quà tới.

Một chiều bên hồ, mẹ chồng mở lời:

"Đình Lan vốn đã từng giá thú.

Chồng mất, nhà chồng bức nàng thề thủ tiết cả đời.

Lão phu nhân thương tình ân nghĩa xưa, năn nỉ cha con nạp thiếp."

Bà thở dài: "Cha con gi/ận dữ lắm. Nhưng thấy nhà chồng nàng quá bạc, lại không đành phụ lòng mẹ già..."

Mẹ chồng ngập ngừng: "Có phải ta đã sai? Lẽ ra không nên để hầu tước nạp thiếp?"

Tôi rót trà, nhẹ giọng: "Trong tim cha chỉ có mẹ mà thôi. Mẹ giúp Tạ thị xuất phát từ thiện tâm. Nhưng lòng người như nước, dù nâng đỡ bao nhiêu, rốt cuộc vẫn phải tự đứng vững."

Ký ức ùa về.

Mười mấy năm trong Phùng phủ hiện lên rõ mồn một.

Mẹ đẻ tôi vốn là kỹ nữ bị hiến cho Phùng gia.

Từ lên ba đã bị ép học cầm kỳ thi họa, cưỡi ngựa b/ắn cung.

Đến tuổi cập kê, lại dạy mưu kế hậu viện, tranh đấp thương trường.

Giường bệ/nh, bà nắm ch/ặt tay tôi thì thào:

"Con không muốn theo lối mòn ư? Thà làm đầu bếp, thợ thêu cũng được. Phải tự đứng lên."

Tôi từng âm thầm tích cóp, mơ mở tiệm nhỏ thoát khỏi Phùng gia.

Nhưng kế hoạch chưa thành, đã nghe tin cha định gả tôi làm thiếp cho lão thương nhân sáu mươi!

Tôi như thú nh/ốt chuồng tìm lối thoát.

May thay, gặp được Từ Minh - thế tử Vĩnh Ninh hầu.

Chàng chính trực, lại chưa hề đính hôn.

Tôi chỉ dám mong làm thiếp thất.

Ai ngờ chàng đích thân đến Phùng gia, chính thức cầu hôn nghênh đón tôi làm chính thất!

**12**

Một buổi sáng, hai mẹ con đang câu cá ven hồ.

Thị nữ hớt hải chạy vào: "Phu nhân, đại tiểu thư nguy rồi! Suýt sẩy th/ai!"

Từ Kiều - chị gái Từ Minh - năm năm trước kết hôn với Trần Thiệu, con trai lớn thị lang bộ Hộ.

Hai người tình thâm nghĩa trọng, duy chỉ thiếu đi giọt m/áu nối dõi.

Dù bị ép nạp thiếp, Trần Thiệu kiên quyết giữ trọn một lòng.

Mẹ chồng đứng phắt dậy: "Gì cơ?! Mau dẫn ta đi!"

Xe ngựa phóng như bay tới Trần phủ.

Tân lang Trần Thiệu đã đợi sẵn cổng, mặt mày ủ rũ:

"Mẹ ơi, tại mấy lời xúc xiểm của cháu dâu thứ..."

Danh sách chương

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Đọc tiếp

Bảng xếp hạng

Làm sao đây, tôi có con với sếp rồi!

Chương 11
Kinh nguyệt trễ hai tháng, tôi đi khám phụ khoa. Bác sĩ cầm tờ kết quả vừa làm xong, đẩy gọng kính một cái: “Chồng em đâu? Không đi cùng à?” Tôi lắc đầu, trong lòng dâng lên một dự cảm rất x/ấu. “Anh ấy bận công việc, không có thời gian.” Nữ bác sĩ tầm bốn mươi nhìn tôi một cái, ánh mắt hơi... thương hại. Tôi sợ đến mức tim muốn nhảy lên cổ, chỉ mong đừng phải điều tôi nghĩ đến. “Có th/ai rồi thì bảo chồng chăm em cho tốt. Bận gì thì bận, vợ vẫn phải đặt lên hàng đầu.” Quả nhiên—tôi có th/ai rồi. “Th/ai rất khỏe, tôi kê ít axit folic cho em dùng là được.” Tôi ngơ ngẩn cầm hộp th/uốc, ngồi xuống chiếc ghế dài dưới sân bệ/nh viện. Đầu xuân, nắng chiếu ấm ấm, nhưng toàn thân tôi lạnh buốt. Bởi vì tôi… không có chồng. Chỉ có một người bạn trai cũ. Và chúng tôi vừa chia tay tuần trước. Tôi hoàn toàn không biết phải làm sao với đứa bé này. Bảo bỏ thì tôi không nỡ. Giữ lại… thì thôi, sau này làm mẹ đơn thân vậy. Vất vả thì vất vả, nhưng còn hơn là hối h/ận cả đời.
20.31 K
5 Chúc Ninh Chương 15
6 Hoàng tử bé Chương 14
8 Trăng và Em Chương 15

Mới cập nhật

Xem thêm
Hoàn

Kẻ phản diện nhỏ 5 tuổi

Chương 7
Mẹ bệnh nặng, ông nội ra lệnh ném bà ra ngoài cổng chờ chết. Bố không quan tâm, còn bận rộn cưới vợ mới: 'Mẹ con đã mất hết tu vi, không xứng đáng làm phu nhân tông chủ.' Con đành ôm hũ tiền lẻn ra ngoài tìm đan dược, không ngờ bị quản gia bắt được. Con nghĩ mình và mẹ đều không sống nổi, nước mắt rơi ào ào. Bỗng nhiên trước mắt lóe lên một cuốn sách trời kỳ lạ: 'Dao Dao, đừng khóc, ông ngoại và bác trai của con đang ở gần đây! Ông ngoại con là cốc chủ Pan Long Cốc, bác trai con là đan tu đỉnh cao, thực lực vượt xa bố tệ của con tám trăm dặm, dì sẽ dạy con cách tìm họ ngay. Kích hoạt chiếc vòng cổ pha lê trên cổ con, hô một tiếng 'ông ngoại', từ đây về sau trong giới tu chân không ai dám bắt nạt con và mẹ con nữa!' Con vừa tin vừa ngờ, đưa linh lực vào chiếc vòng cổ, rụt rè gọi: 'Ông... ông ngoại.'
Cổ trang
Võ thuật
Tình cảm
0
Khuynh Thành Chương 8