Không những không dám trêu chọc, trốn cũng chẳng xong.
Chiêu Ninh thay xong yên ngựa, đang cãi nhau với Mạnh Tầm xem ai cưỡi ngựa b/ắn cung giỏi hơn.
"Muốn so tài một trận không?"
"Thôi đi, ta đâu dám b/ắt n/ạt nữ nhi."
Chiêu Ninh phùng má gi/ận dỗi:
"Vậy thì chia đội nam nữ. Ta cùng Bùi ca ca một đội, ngươi với Tiểu Tê."
Ta vội vàng phất tay từ chối:
"Ta cưỡi ngựa chỉ là tàm tạm, b/ắn cung thì hoàn toàn m/ù tịt."
Bùi Vọng Chi vốn định mở miệng giúp ta thoái thác, nhưng thấy ánh mắt đầy mong đợi của Chiêu Ninh, hắn quay đi làm ngơ.
Hai người đang cao hứng, căn bản chẳng nghe lời ta, ồn ào đẩy ta đi thay đồ rồi đưa lên ngựa.
Lúc ta bước ra, hai kẻ lúc nãy còn nói không ngừng đã co cổ lại như chim cun cút.
Tạ Quán Dịch đang cầm cung đứng bên cạnh, bộ y phục màu thanh thiên bó tay khiến hắn thêm phần khí chất thiếu niên, khác hẳn vẻ quyết đoán tà/n nh/ẫn thường ngày của Nhiếp Chính Vương.
"Tiểu Tê, mau hành lễ với Vương gia đi."
Thấy ta ngẩn người, Mạnh Tầm vội nhắc nhở.
Ta khẽ khom người thi lễ, nhỏ giọng chào hỏi.
Tạ Quán Dịch khẽ cười, âm thanh nhỏ như gió thoảng:
"Biết cưỡi ngựa b/ắn cung không?"
Ta lắc đầu: "Không thạo lắm, nhưng ca ca có thể dạy ta."
Hắn mím môi mỏng, không nói thêm lời nào.
Đợi khi Bùi Vọng Chi đỡ ta lên ngựa, hắn bỗng lên tiếng:
"Dạo này lũ lụt phương Nam, ta muốn xem thực lục chỉnh trị biên soạn qua các năm, Mạnh Tu soạn ngày mai có thể dâng lên chăng?"
Lời vừa dứt, tay Mạnh Tầm nắm dây cương r/un r/ẩy.
Hắn mới vào Hàn Lâm Viện gần đây, tuy chỉ là Tu soạn tòng lục phẩm, nhưng phi Hàn Lâm bất nhập nội các, đúng là chức vụ tốt đẹp tương lai vô lượng.
"Vậy thần xin đi chuẩn bị ngay."
Mạnh Tầm hành lễ xong, chưa kịp thay áo đã chạy mất hút.
Chiêu Ninh nhìn theo bóng lưng hắn, tiếc nuối:
"Vậy coi như không đấu được rồi, Tiểu Tê xuống ngựa đi."
Tạ Quán Dịch bỗng gi/ật dây cương của ta, giọng điệu không cho chối từ:
"Sao lại không đấu được? Ta nhường ngươi một nén hương."
"Giải thưởng lấy bộ cờ ngọc phấn của hoàng thúc, thế là đã định!"
Chiêu Ninh vui mừng khôn xiết, phóng lên ngựa lao vào rừng cây.
Bùi Vọng Chi lại chần chừ không nhúc nhích.
Môi hắn mím thành đường thẳng, ánh mắt dần tối sầm, liên tục đảo qua lại giữa ta và Tạ Quán Dịch.
Mãi đến khi Chiêu Ninh quay đầu gọi, hắn mới tỉnh lại, cầm cung rời đi.
Giờ chỉ còn lại ta và Tạ Quán Dịch.
Ta nắm ch/ặt yên ngựa, nghĩ mãi không biết nên nói gì.
May thay Tạ Quán Dịch cũng im lặng, chỉ dắt ngựa thong thả tiến vào rừng cây.
Ngồi trên lưng ngựa, tầm mắt ta bị thu hút bởi dáng người cao ngạo hiên ngang của hắn.
Ánh nắng xuyên qua tán lá, khoác lên người hắn lớp hào quang mờ ảo.
Đây là lần đầu tiên ta nhìn xuống hắn.
Tạ Quán Dịch giữa trung tâm quyền lực, có lẽ chưa từng ai dám ngước mắt nhìn.
Nghĩ đến đây, ta vội vàng giãy giụa muốn xuống ngựa.
Hắn quay lại đỡ lấy ta, giọng điệu bình thản:
"Có chuyện gì?"
"Hay Vương gia lên ngựa đi? Để ta nắm dây cương cho."
Tạ Quán Dịch nhướng mày, nửa cười nửa không:
"Ta biết cưỡi ngựa, cũng không có thói quen để đàn bà dắt đi."
... Hình như hắn hiểu lầm rồi.
Nhìn khuôn mặt tuấn tú nhưng khiến ta kh/iếp s/ợ này, ấp úng mãi cũng không giải thích được gì.
Thôi kệ, ta liều mạng lấy hết dũng khí như đi chịu ch*t:
"Vương gia, ngài có điều gì muốn hỏi ta không?"
Tạ Quán Dịch cúi mắt suy nghĩ, hồi lâu sau mới đáp:
"Có."
Ta đoán hắn nhất định muốn hỏi chuyện đêm ở ngự hoa viên khi bị hắn nhìn thấy, rốt cuộc ta với Bùi Vọng Chi có qu/an h/ệ gì?
Suốt thời gian qua nằm lăn lộn, cuối cùng ta nhận ra một khả năng - hắn đang thay Chiêu Ninh kiểm tra.
Vì thế mới không vội vạch trần, mà tìm cớ hỏi riêng ta.
Đang lúc đầu óc ta đầy ắp cách thoát tội để không liên lụy gia nhân, hắn chậm rãi hỏi:
"Ngươi muốn săn con gì không?"
Hả? Không có.
Ta ngẩn người lắc đầu, chỉ nghe hắn tiếp tục:
"Xuống ngựa."
Nghe nói Tạ Quán Dịch thất thường khó lường, ta vội vàng kéo yên ngựa xuống.
Trong lúc vội vàng, chân giẫm hụt, suýt ngã nhào thì Tạ Quán Dịch đỡ lấy eo ta.
Ta vội vàng đặt tay lên vai hắn, khi đối mặt nhau, hắn đã đặt ta xuống đất an toàn.
Mùi hương tuyết tùng nhẹ nhàng lan tỏa quanh người, ta khẽ hít mũi.
Chưa kịp định thần, hắn đã lên ngựa, đôi mắt nhuốm nụ cười:
"Đợi ta ở đây, sẽ săn con tốt nhất về cho ngươi."
Vó ngựa tung bụi m/ù, ta nhìn mái tóc hắn buộc cao bay phất phới trong gió, cảm thấy xa lạ vô cùng.
Không phải vị thái tử cao quý lạnh lùng, cũng chẳng phải Nhiếp Chính Vương tà/n nh/ẫn đ/ộc á/c.
Ánh bạc yên cương chiếu sáng ngựa trắng
Vó ngựa vun vút tựa sao băng.
Kỳ lạ thay, dường như dáng vẻ này càng hợp với hắn hơn.
Đứng nguyên tại chỗ rất lâu, ta mới chợt nhận ra
Tạ Quán Dịch hiện tại không có ý định truy hỏi ta, dường như vẫn đang xem ta như con mồi đùa giỡn.
Nhưng tại sao hắn lại xưng "ta" chứ không phải "vương gia"?
Khi Chiêu Ninh và Bùi Vọng Chi trở về, tùy tùng phía sau xách đầy gà rừng thỏ rừng.
Bùi Vọng Chi còn săn được một đôi chim nhạn, ân cần dâng lên trước mặt Chiêu Ninh.
Nguyện làm đôi hồng nhạn
Bạc đầu chẳng rời xa.
Ý nghĩa cực kỳ tốt đẹp.
Ta chợt nhớ lúc hắn săn được da cáo, cũng dâng lên cho ta như thế này.
Cáo kia thong dong
Bên cầu Kỳ Lương.
Loài cáo luôn xuất hiện một mình, đơn đ/ộc lẻ loi.
Hóa ra trong màn đêm vô hình, mọi thứ đã được định đoạt từ lâu.
Chiêu Ninh nhìn đôi chim nhạn vui tươi hớn hở:
"Thắng chắc rồi! Bộ cờ do hoàng thúc tự tay mài từ ngọc quý, giờ phải đ/au lòng chia sẻ rồi."
Bùi Vọng Chi cười đầy cưng chiều, ánh mắt thoáng qua ta, vội quay người như không nỡ để ta thấy biểu cảm của hắn.
Chỉ nghe vó ngựa vun vút từ trong rừng.
Tạ Quán Dịch vén áo xuống ngựa, trên lưng ngựa chất đầy chiến lợi phẩm.
Nổi bật nhất là một con tử điêu lông mượt như lụa.
Chiêu Ninh lập tức xịu xuống, phất tay nói vô vị.
"Hoàng thúc lục nghệ tinh thông, nhường cháu một nén hương cũng chẳng đủ đâu."
Tạ Quán Dịch lại trở về vẻ mặt nghiêm nghị trước đám đông, bảo nàng:
"Cưỡi ngựa b/ắn cung của ngươi so ba năm trước đã tiến bộ, tốt lắm."
Chiêu Ninh thoáng chút ủ rũ, nhưng nhanh chóng chỉnh đốn tâm thế, vuốt ve bộ lông điêu không rời tay: