Trịnh thị chưa từng lộ diện, chỉ sai thị nữ tâm phúc mang đồ vật đi biện sự. Nàng trước hết đem cầm đồ một ít trang sức riêng, như muối bỏ bể. Đến bước đường cùng, cuối cùng nàng cũng động tới điền trang cùng phố xá do Cố Cảnh Châu giao phó, dặn dò nàng chăm lo quản lý. Nàng hành sự kín đáo, tìm trung nhân có vẻ đáng tin, muốn mau chóng thoát tay. Người của ta nhân cơ hội này ra mặt, ép giá thấp, thu hết các sản nghiệp ấy. Những trang sức vàng bạc, khế ước sản nghiệp cùng giấy tờ có ấn chỉ của người kinh qua, đều được đưa đến tay ta. Trong số trang sức không biết bao nhiêu bảo vật từ kho phủ Hầu gia mà ra. Những khế ước ấy không chỉ có sản nghiệp mẫu thân ban cho Cố Cảnh Châu, còn cả sinh ý hắn tư lập. Càng xem càng không biết nên cười hay gi/ận, tiếng gọi 'Nhị nãi nãi' của hạ nhân quả đúng danh bất hư truyền. Chỉ là Cố Cảnh Châu không ngờ rằng, ngoại thất hắn đối đãi chân tình, gửi gắm gia sản lại vì lấp vực thẳm cho mẫu gia mà dễ dàng b/án đi thứ bảo hộ hắn ban cho. Ta khẽ khép hộp trang sức, tiếng khóa đồng va chạm phát ra thanh âm vi tế.

11

Thấy thời cơ đã chín muồi, đến lúc cho Linh Chi nghe chút phong thanh. Hôm ấy thị nữ của Linh Chi hiềm khích với thị nữ của Trịnh thị, nàng gi/ận dữ đến Lăng Ba Uyện cáo trạng. Chưa qua khỏi góc tường đã nghe hai bà mụ quét dọn dưới hiên lẩm bẩm. Một người nói: 'Thật không ngờ, ngày thường trông hiền lành nhất lại thế'. Người kia tiếp lời: 'Có họ hàng như thế thì biết làm sao? Nghe nói em trai nàng tại sò/ng b/ạc n/ợ đầm đìa, bị đuổi đ/á/nh ch/ém! Mấy hôm nay nàng ra phố không phải về mẫu gia mà là chạy vào tiệm cầm đồ!'. 'Thế mà nàng lấy đâu ra nhiều đồ cầm vậy?'. 'Nương tử hiện nằm trên núi vàng, Thế tử cưng chiều hết mực, muốn lấy chút đồ vật nào khó?'. 'Ý bà là nàng lấy tr/ộm đồ phủ ra ngoài?'. 'Ta có nói thế đâu, nhưng ắt có cách cả'. 'Thế tử cùng phu nhân có hay biết?'. 'Biết thì còn ra gì! Bà đừng nói cho ai nhé!'. Hai người vừa nói vừa mang đồ đi xa. Linh Chi mắt sáng rực, không để ý đến San Hô sau cửa sổ, vội vã chạy ra ngoài. Khi San Hô đến báo tin, ta biết cá đã cắn câu. Linh Chi xem Trịnh thị như địch thủ số một, tất không bỏ lỡ cơ hội này, ắt tìm cách tra xét để lập công trước mặt Cố Cảnh Châu, củng cố địa vị.

12

Mấy ngày sau khi nghe phong thanh, Linh Chi sai thị nữ ra ngoại viện tạo sự, làm thân với mấy tiểu tiểu thường đi m/ua đồ. Hôm qua lại tìm cớ tự mình đến tiệm cầm đồ. Hổ Phách về báo: 'Tiệm cầm đồ đã theo ý đồn tin Trịnh thị cầm cố trang sức'. Chừng ấy đủ để nàng gây khó dễ. Hôm sau, Cố Cảnh Châu không ra ngoài, mấy ngày nay hắn bận việc, hiếm hoi có ngày ở phủ. Nghe tin hắn ở thư phòng, ta bảo San Hô: 'Đem bộ họa cụ trước đây tìm được cho Thế tử, nói ta dọn kho thấy, nghĩ ngài có lúc dùng đến'. Khi San Hô mang đồ đến, gặp Linh Chi từ thư phòng bước ra, mặt mày đầy phấn khích. Vào thỉnh an, thấy Cố Cảnh Châu sắc mặt âm u. San Hô khôn ngoan dâng đồ lên, về sau báo lại: 'Thế tử mặt lạnh như tiền, tuy chưa nổi gi/ận nhưng không khí ngột ngạt. Linh Chi cô nương hẳn đã nói điều gì'. Ta gật đầu. Người Cố Cảnh Châu sai điều tra giỏi hơn Linh Chi, theo đầu mối dễ dàng phát hiện Trịnh thị vì lấp n/ợ cho em trai, không chỉ cầm đồ mà còn mạo hiểm b/án ruộng đất phố xá hắn giao phó. Lại vì cần tiền gấp nên ép giá rất thấp. Những thứ này đều không thể lấy lại được.

13

Đêm nhận được tin x/á/c thực, Cố Cảnh Châu sai người gọi Trịnh thị đến. Không ai biết chuyện gì trong thư phòng, nhưng việc Trịnh thị mất sủng rõ như ban ngày. Hắn cấm túc nàng, không cho liên lạc với ngoại nhân, cũng không bén mảng đến viện lâu. Trong phủ đại gia đình, không việc gì giấu được. Tin đồn lan như gió: em trai c/ờ b/ạc, b/án sản nghiệp, đủ thứ lời đồn. Mẫu thân nhân cơ hội này giả vờ nghe tin, gọi Cố Cảnh Châu đến quở trách. Nhân đó thu sổ sách, lấy lại vật phẩm trước đây giao cho hắn, bắt hắn kiểm kê đống sổ sách lộn xộn, hạn chế chi tiêu. Cố Cảnh Châu càng thêm hổ thẹn phẫn nộ, trong cơn gi/ận không thèm đoái hoài đến món n/ợ lớn của mẫu gia Trịnh thị, như chưa từng nghe qua. Ta thỉnh thoảng lại cho người rò rỉ tin cho Trịnh thị: người đòi n/ợ bức bách thế nào, nhà họ Trịnh khốn đốn ra sao. Hạ nhân ngày ngày báo lại, Trịnh thị bị giam trong viện, nhìn hạn kỳ cận kề, tưởng tượng cảnh em trai bị đ/á/nh g/ãy chân, nóng lòng như lửa đ/ốt, ăn không ngon ngủ không yên, người g/ầy hẳn đi. Đã đến lúc. Ta đến viện của nàng. Lúc ấy nàng đang ngẩn ngơ trước chén trà ng/uội, dung mạo tiều tụy, mắt đỏ ngầu. Ta không vòng vo, ngồi xuống liền đặt một chiếc hộp gỗ lê lên bàn. Nàng ngẩng đầu, ánh mắt đầy kinh nghi. Giọng ta bình thản: 'Trong này có ngân phiếu đủ lấp lỗ hổng mẫu gia nàng'. Trịnh thị nhìn ta không tin nổi, môi r/un r/ẩy không thốt nên lời.

14

Ta khẽ thở dài: 'Đây không phải ý Thế tử, là ý của ta'.

Danh sách chương

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Đọc tiếp

Bảng xếp hạng

Thiếu gia và tôi

Chương 16.2
Tôi là thiếu gia giả trong một câu chuyện thiếu gia thật giả. Trong nguyên tác, sau khi thiếu gia thật trở về, tôi điên cuồng tìm đường chết để tranh giành sự yêu thương. Thậm chí không tiếc lấy thân mình làm mồi, dùng pheromone dụ dỗ Giang Cảnh Xuyên phát tình, mất kiểm soát trước đám đông. Cuối cùng, tôi bị ba đuổi ra khỏi nhà, rơi vào chốn phong trần, chết thảm ngoài đường trong một đêm đông. Sau khi thức tỉnh, để giữ lấy vinh hoa phú quý của mình, tôi ngoan ngoãn nghe lời thiếu gia thật, hết lòng lấy lòng hắn. Không ngờ, ánh mắt thiếu gia thật nhìn tôi lại ngày càng nóng bỏng. Hắn lén lấy đồ lót của tôi, còn lộ ra răng nanh khi nhìn tuyến thể của tôi. Giang Cảnh Xuyên khẽ cười, ấn tay lên bụng dưới của tôi: “Anh à… sinh cho em một đứa con đi, như vậy sẽ không ai đuổi anh đi nữa.”
333
2 Xe Buýt Số 0 Chương 15
9 Ôm trăng Chương 19

Mới cập nhật

Xem thêm
Hoàn

Sau Khi Con Trai Đoạt Giải Văn, Tôi Từ Bỏ Cả Gia Đình

Chương 8
Bài văn của con trai tôi đoạt giải. Trong tác phẩm "Những Người Thân Yêu Nhất", nó đã dành lời khen ngợi cho bố, bà nội và cả cô giúp việc. Duy chỉ có tôi, người mẹ ruột, lại bị bỏ qua hoàn toàn. Mãi đến khi tôi đọc bản gốc chưa chỉnh sửa của con, những dòng chữ nguệch ngoạc viết rõ: 【Con ghét mẹ, bà ấy là đồ biến thái thích kiểm soát người khác.】 【Con mong bà ấy cứ đi làm mãi đừng về, để dì Thanh có thể thay thế bà ấy mãi mãi.】 【Bố và bà nội cũng sẽ vui hơn, chúng con mới là gia đình yêu thương nhau.】 Lúc ấy tôi mới hiểu, những lần tôi sợ con bị dị ứng phản ứng cấp tính nên kiểm soát chặt chẽ chế độ ăn. Những lần tôi lo hệ miễn dịch của con lại suy sụp nên đặt ra bao quy định tỉ mỉ. Trong mắt con, tất cả chỉ là hành vi biến thái đáng ghê tởm. Thậm chí điều ước sinh nhật của con cũng là muốn thay thế tôi. Vì thế, khi một lần nữa Hứa Thần tranh ăn đồ vặt dễ gây dị ứng với bạn học. Rồi hằn học đe dọa tôi: "Mụ già chết tiệt đừng có quản tao!". Tôi không ngăn cản nữa, chỉ lặng lẽ ngừng chu cấp vô hạn từ thẻ. Không biết gia đình hạnh phúc này còn được bao lâu khi không có "đồ biến thái" như tôi nữa đây.
Hiện đại
Gia Đình
Nữ Cường
0