Tiểu nữ hơi cúi đầu, giọng khó nhọc: "Phu nhân chỉ là trong lòng không vui, nô tài không sao."
Lão gia nhìn chằm chằm hồi lâu, chợt bước tới bên, nhẹ nhàng nâng cằm ta lên.
"Ngươi rất tốt, Liên Vân."
"Mẫu thân năm xưa quả không nhầm người."
Ánh mắt ta né tránh, không dám đối diện lão gia.
Dáng vẻ này trong mắt hắn, càng giống như chịu oan ức mà cố nén nhịn.
Hắn khẽ cười, tay kia xoa lên má ta.
Ngón cái lướt qua vết hồng, men xuống cổ áo kim khâu.
Khuy áo bung ra, một chiếc, rồi một chiếc nữa.
Vạt áo dần hé mở, đóa tử liên tinh xảo khắc họa cuối cùng cũng phô bày trước mắt hắn.
Lão gia thần sắc mê muội, nhẹ chạm vào đóa sen tím hắn nhung nhớ bấy lâu.
"Đẹp lắm..."
Hắn khàn giọng thì thào, khoảnh khắc sau, đôi môi nóng bỏng đã áp lên.
"Ừm..." Tiểu nữ rên khẽ, vô thức nắm ch/ặt vạt áo trước ng/ực hắn.
Cánh tay lão gia vòng qua eo, siết ch/ặt ta vào lòng.
Hơi thở đàn ông cùng mùi quyền lực lạnh lẽo bao trùm lấy ta.
T/âm th/ần rối lo/ạn.
Bàn tay hắn không an phận luồn vào vạt áo, tìm ki/ếm thêm nữa.
Hơi thở giao nhau, nóng rực như th/iêu.
"Lão gia..." Giọng ta rời rạc, không rõ là chống cự hay nghênh đón. "Đừng sợ," hắn gấp gáp thở dốc.
"Trời sập cũng có lão gia đây."
Hơi lạnh len lỏi hòa cùng thân nhiệt hắn.
Đúng lúc ấy, tiếng gõ cửa gấp gáp vang lên ngoài thư phòng.
Quản gia giọng khẩn trương: "Lão gia! Không tốt rồi! Phu nhân t/ự v*n!"
16
Lão gia buông ta, quát tháo: "Phiền toái!" Xoay người bỏ đi.
Ta tựa tường thở gấp, từng chiếc cài lại khuy áo.
Chỉnh tề y phục, vuốt thẳng tóc mai, gương mặt đã bình thản như không.
Chính viện lúc này đã lo/ạn như ong vỡ tổ.
Phu nhân cổ quấn bạch lăng, chiếc ghế đẩu dưới chân lung lay nguy hiểm, nước mắt nước mũi nhễ nhại.
"Để ta ch*t! Chu lang đã không cần ta, sống làm chi nữa!"
Lão gia đứng dưới, mặt đen như chảo ch/áy, hàm răng nghiến ken két.
Phải rồi, nếu thật sự tr/eo c/ổ, danh tiếng Chu gia bức tử chính thất sẽ nát tan.
"Phu nhân, có gì xuống nói!" Giọng lão gia nén gi/ận.
Phu nhân chân r/un r/ẩy, ghế đổ nghiêng: "Vậy ngươi hứa không cho con hồ ly tinh kia vào cửa!"
Lão gia nhắm mắt, giọng cắn răng: "Được! Ta hứa! Xuống đây!"
Phu nhân mới nức nở bước xuống, chân vừa chạm đất đã mềm nhũn.
Lão gia đỡ lấy, bà ta lập tức như bạch tuộc quấn ch/ặt, ôm cổ hắn khóc lóc.
"Chu lang... Thiếp biết ngài trong lòng vẫn có ta..."
Bàn tay lão gia giơ lên giữa không trung hồi lâu, mới vỗ nhẹ lưng bà.
Ánh mắt đâu có chút xót thương, toàn là chán gh/ét cùng vẻ ngấy đến tận cổ.
Nhưng phu nhân đã đi/ên cuồ/ng đâu để ý, ngẩng mặt liền hôn.
Lão gia né đầu tránh đi.
Dừng một chút, lại để mặc bà ta dán môi đầy nước mắt nước mũi lên.
Khoảnh khắc sau, lão gia bế phu nhân lên, xoay người vào nội thất.
"Cút hết!"
Đám tỳ nữ vội vàng thối lui, đóng ch/ặt cửa lại.
Trong phòng, tiếng khóc lóc nỉ non của phu nhân vang lên không dứt.
Từ sau ngày tr/eo c/ổ, phu nhân như đổi người.
Không còn khóc lóc, đ/ập phá, thậm chí không nhắc tới biệt viện.
Mỗi khi lão gia tới thăm, bà đều dịu dàng rót trà dọn cơm.
Bà trở nên yên lặng khác thường, yên lặng đến nỗi chính viện phảng phất khí tà.
Ngay cả Vương m/a ma cũng thì thào: "Hay phu nhân lần này thật sự tỉnh ngộ?"
Nhưng tính người đâu dễ thay đổi trong một đêm?
Nhất là kẻ xem tình ái như mạng sống.
Bà ta càng yên lặng, càng thuận theo, dòng chảy ngầm càng dữ dội.
Quả nhiên, hôm nay lão gia vừa đi, phu nhân đã đóng cửa phòng rất lâu.
Bước ra, trong tay cầm phong thư viết xong.
Bà không gọi Vương m/a ma, cũng chẳng gọi ta, đuổi hết tiểu hầu nữ ra ngoài.
Rồi giao thư cho tiểu tư tưởng là đáng tin.
Bà tưởng thầm kín lắm.
Nhưng kẻ nội trợ còn chẳng xong, làm gì có tay chân thực lòng.
Bà đâu biết song thân ta đã về phủ, nắm lại tiền viện.
Càng không ngờ, trong phủ Chu mấy chục năm, rễ cây đan xen, bao nhiêu tai mắt.
Việc này chỉ cần dò hỏi chút đã rõ.
Chưa đầu nửa ngày, phụ thân đã lén báo cho ta.
Hóa ra phong thư ấy, bà ta gửi tới phủ Ngự sử Lưu.
17
Ta suy nghĩ chốc lát, bật cười.
Vị Lưu đại nhân này nổi danh cương trực khó tính, chuyên hặc tội quan lại phạm đức.
Phu nhân muốn rút củi đáy nồi, dùng bút lông ngự sử đưa chuyện "dưỡng ngoại thất, dung túng hoài th/ai" lên triều đường.
Như thế, ngoại thất tất không vào được cửa.
Nước cờ này vừa đ/ộc lại vừa ng/u.
Không nghĩ xem, nếu lão gia bị hặc tội cách chức, bà ta làm chính thất được lợi gì?
Chẳng qua cùng nhau thối nát trong bùn.
Tối đến mẫu thân lén hỏi: "Cô nương, có nên báo cho lão gia chút gió? Để tỏ lòng trung."
Ta lắc đầu, rót trà cho mẹ.
"Phu nhân tự châm lửa, hà tất vội dập."
"Cứ để bà ta đ/ốt, đ/ốt càng to càng hay."
Phu nhân ngày càng điềm tĩnh, nụ cười lộ vẻ thâm đ/ộc.
Bà chờ đợi, chờ đò/n sét đ/á/nh xuống đầu lão gia.
Khoảng nửa tháng sau, lão gia từ nha môn về, sắc mặt xưa nay chưa từng tệ.
Trong thư phòng vang tiếng ngọc bích vỡ tan.
Ngay kẻ hầu đần độn nhất cũng nhận ra bất thường.
Tin tức đến hôm sau mới rỉ tai truyền ra.
Lão gia bị thượng phong gọi lên, m/ắng một trận tơi bời vì tư đức bất tu, để lộ kẽ hở.
Tấu chương ngự sử tuy tạm áp xuống, nhưng ảnh hưởng cực x/ấu.
Lão gia bị đình chức một tháng, về nhà phản tỉnh, ph/ạt bổng lộc nửa năm.