Chất hàng

Chương 1

25/02/2026 22:32

Đích tỷ nhập Đông Cung tiền dạ, phủng trước tam xích bạch lăng yếu tống ngã tối hậu nhất trình.

Nàng đạo: "Tỷ tỷ khổ đẳng đa thời, phương đẳng đáo kim nhật."

Thùy hoàn bất thị ne.

Ngã giả trang kinh hoảng, khước đề thủ nhất trám trát xuyên liễu nàng đích yết hầu.

Diện đối chấp ki/ếm nhi lai đích phụ thân, ngã mô trước na trương tự cực liễu đích tỷ đích kiện đạm nhiên vấn đạo:

"Yếu Đông Cung đích tiền trình, hoàn thị cấp nhữ ái nữ b/áo th/ù, nhữ tuyển!"

Hắn thị cá lạn tục đích nhân, tái thứ tuyển trạch liễu tiền trình.

Ái nữ thảm tử, hữu th/ù nan báo.

Đích mẫu h/ận đáo khấp huyết, lịu hạ ngận thoại:

"Cung môn thâm tự hải, vô mẫu tộc tương hộ, ngã đẳng trước nhữ huyết nhiễm cung tường."

Khả nàng vo/ng liễu, ngã bất cận tội đ/ộc, hoàn thị cá cực hội nã niếp nhân tâm đích trang hoá.

Đông Cung đích tiền trình, dữ tha môn đích mệnh, ngã đô yếu.

1

Giang Vân Ý tại nhập Đông Cung tiền dạ lai liễu ngã đích viện tử.

Nàng tha trước chúy châu trường quần tống ngã thượng lộ thì, xuân phong đắc ý, d/ao dịch sinh tư.

Mãn đầu châu thúy tại hồng chúc d/ao hoảng lý, thiểm đắc ngã nhãn tinh đồng.

Ngã bế liễu bế nhãn, nàng tiện dĩ vi ngã nhận liễu mệnh.

Đề thủ chỉ trước thân hậu thác bàn thượng đích đ/ộc tửu, đoản ki/ếm dữ tam xích bạch lăng, nhượng ngã tuyển nhất điều hảo tẩu đích hoàng tuyền lộ.

"Tổ mẫu bị chi khai, phụ thân dĩ nhiên mặc hứa, kim nhật tiện thị nhữ đích tử kỳ."

"Minh nhật ngã tiện yếu nhập Đông Cung liễu, tỷ muội nhất tràng, nhữ bản cai vị ngã thiêm nhất phận giá trang đích. Khả ngã tri hiểu, nhữ mãn thân cùng toan, trừ liễu nhất điều tiện mệnh, nhất vô sở hữu."

"Ngã tiện hành hành hảo, tự kỷ lai thủ liễu."

Nàng ngọc thông bàn đích tiêm tế thủ chỉ, lạc tại liễu bạch lăng thượng:

"Tựu tha ba. Bất cẩn liễu vô thanh tức, tang bất liễu ngã b/án phiến y giác, hoàn năng nhất trương nhất trì, chiết m/a đáo nhữ cầu sinh bất đắc cầu tử bất năng."

Ngã mô liễu mấn biên đích phát trám, hoãn hoãn khởi thân, nhất bộ bộ hướng nàng kháo cận:

"Khả ngã cấp nhữ chuẩn bị liễu đại lễ ne!"

Giang Vân Ý thế tại tất đắc, để địa chỉ hữu đối ngã đích miệt thị dữ bỉ thị.

"Đại lễ? Nhữ khả tri, ngã khổ đẳng đa thời, phương đẳng đáo kim nhật, tiện thị cấp ngã kim sơn ngân sơn, dã trở đương bất liễu ngã..."

Nàng thuyết bất xuất lai liễu.

Ân vị bị ngã đột nhiên nhất trám tử trực trực trát xuyên liễu yết hầu.

Bạch tử thượng tiên huyết phi tẩm, kinh khủng chí cực đích nàng gian nan địa dụng thủ khứ đỗ, khước vô luận như hà dã đỗ bất trú.

Đoan trước đ/ộc tửu, đoản ki/ếm dữ bạch lăng đích m/a ma môn kinh đắc lo/ạn liễu t/âm th/ần, hoang hoang chương chương phó xuất môn khứ.

Lưu Giang Vân Ý nhất nhân, phô thông quỵ đáo địa, mãn nhãn đô thị đối ngã đích tăng h/ận.

Ngã loan hạ yêu thân, tiếu ý ngâm ngâm:

"Giá phận đại lễ, nhữ mãn ý m/a?"

"Khổ đẳng đa thời? Thùy hoàn bất thị ne! Ngã đẳng liễu thập niên."

Nàng tử bất minh mục, nhất song tổng thị cao ngạo đích viên nhãn, oán khí xung xung đích đặng trước ngã.

Na thân bị huyết nhiễm hồng đích trường quần, tán lạc tại băng lãnh đích thạch chuyên thượng, đương chân thị nhất đóa thịnh phóng đích phú quý hoa.

Phủ thị trước nàng đặng đại đích viên nhãn, ngã đề mi đạo:

"Biệt tử bất minh mục liễu, Đông Cung đích phú quý, ngã thế nhữ hưởng."

Đới huyết đích trám tử bị ngã trùng tân sáp hồi mấn biên.

Ngã đoan đoan tọa hồi thái sư ỷ thượng, tâm lý ám tưởng, hạ nhất cá lai đích hội thị thùy ne?

2

Quả nhiên, thị ái nữ như mệnh đích phụ thân.

Hắn đề ki/ếm nhi lai, hung thần á/c sát.

Đối thượng ái nữ mãn thân thị huyết đích th* th/ể, hắn trạm đô trạm bất ổn liễu.

Ki/ếm tiêm trực chỉ ngã yết hầu, phụ thân song mục tinh hồng, á/c ngận ngận đạo:

"Giang Vân Tương, ngã đãi nhữ bất bạc, nhữ vị hà yếu sát liễu Vân Ý lai ngạch liễu ngã đích tâm?"

"Dữ nhữ nương nhất dạng, thị cá thập túc đích tiện nhân. Ngã yếu sát liễu nhữ dĩ chính gia phong."

Hắn ki/ếm khởi sát thế, xung ngã mệnh mạch nhi lai.

Ngã trắc mục.

My vĩ kh/inh khiêu.

Dụng na trương dữ Giang Vân Ý tượng liễu cửu thành đích kiến câu thần vấn đạo:

"Phụ thân thị yếu Đông Cung đích tiền trình, hoàn thị yếu vi nhữ ái nữ b/áo th/ù tuyết h/ận, nhữ tuyển!"

Hắn ngưng trệ.

Ngã tiếu ý gia thâm, đinh trước hắn chiến đấu đích đồng nhân:

"Nhất dạ tử lưỡng nữ, bất hội b/án điểm phong thanh đô bất hữu."

"Trưởng nữ nhập Đông Cung tiền dạ bạo tật, thị vi bất tường. Thứ nữ tru sát thân tỷ, thị vi gia phong bất chính."

"Như thử, phụ thân đích tử đích hôn sự, nhật hậu đích sĩ đồ, dĩ cập giá Giang gia đích xử cảnh, chỉ phạm đô gian nan liễu."

Nhất cá sát thê cầu tiền trình, bạc tình quả nghĩa đích nam nhân.

Hắn hữu ái, đãn bất đa.

Ái đích tỷ thị chân đích.

Yếu tiền trình dã thị chân đích.

Phụ thân lai thế hung hung đích ki/ếm tại li ngã yết hầu nhất thốn chi địa, khoáng đương nhất thanh điệu tại liễu địa thượng.

Hắn a, vi tiền trình tái thứ cát xả liễu tâm đầu ái.

Giang Vân Ý đích th* th/ể bị tiêu vô thanh tức đích tha xuất liễu ngã đích viện tử.

Nhi ngã, xuyên trước nàng lai thì đích đại hồng đấu bồng, nhất bộ nhất cá cước ấn, ổn ổn chiếm liễu nàng đích phú quý.

Tòng thử, nàng đích hôn sự, nàng đích tiền trình, liên nàng đích xuất thân dữ danh tự, đô thị ngã đích liễu.

3

Ngã cương tẩy hạ mãn thủ đích tiên huyết, đích mẫu Tô Nguyệt Dung tiện như si như cuồ/ng đích xung đáo liễu cân tiền.

Quốc Tử Giám tế tửu chi đích nữ, nhất bối tử ngưỡng trước bạch tử đề trước bút trực đích tích bối cao cao tại thượng.

Liên cư/ớp nhân phu quân, yếu nhân tính mệnh, đô uyển nhược thi thí.

Như kim, khước ô phát phi tán, quần cúc lăng lo/ạn, lệ thuỷ đả thấp liễu kiến thượng đích chi phấn, lưu hạ nhất điều điều thôi mệnh đích câu hạch.

Nàng chỉ trước ngã, toàn thân chiến lật:

"Nhữ quả nhiên tội đ/ộc, trang liễu sổ niên nhân súc vô hại, thị ngã kh/inh khán liễu nhữ."

"Nhữ hại ngã Vân Ý, nhữ cai tử!"

Nàng h/ận bất năng phó quá lai thực ngã nhục, ẩm ngã huyết.

Khước bị m/a ma giá tại nguyên địa, b/án thốn đô na bất động thân tử.

Nàng chú mạ phụ thân hữu nhãn vô châu, đối ngã quá đa tị hộ.

Nàng chân ng/u.

Na thị phụ thân đối nàng mẫu tộc Tô gia nhưng hữu sở cầu, phương kiệt lực phái thiếp thân m/a ma hộ trước nàng đích mệnh.

Phụ thân tối đổng kinh doanh toán kế, tự nhiên đổng đắc, ngã ký năng yếu liễu Giang Vân Ý đích nhất điều mệnh hoàn toàn thân nhi thoái, hà phương thủ thượng tái đa điểm Tô Nguyệt Dung đích huyết.

Cừu nhân tựu tại nhãn tiền, xung bất đáo sát bất đắc, liên chú mạ đô hiển đắc khả tiếu dữ vô túc kh/inh trọng.

Tô Nguyệt Dung vô năng vi lực h/ận đáo khấp huyết đích dạng tử, dữ đương niên ngã đỗ tại thuỷ cương lý, khán nương thân bị nàng đích nhân nhất đ/ao cát hầu thì, như xuất nhất triệt.

Ngã đích thống, nàng như kim chung thị thường đáo liễu.

Chỉ dữ ngã ủ trước chủy ẩn nhẫn h/ận ý dĩ đãi lai nhật bất đồng.

Tô Nguyệt Dung thống khốc lưu thê, băng hoại chí cực, chỉ trước ngã tị tử đại mạ:

"Nhữ bất đắc hảo tử, nhữ sát ngã ái nữ, tru ngã đích tâm, ngã Tô gia dữ nhữ bất tử bất hưu."

Ngã mạn bất kinh tâm địa cử trước Giang Vân Ý sinh tiền tối ái đích ngọc xuyến tử, đối trước chúc quang tự thưởng, nhi hậu...

Danh sách chương

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Đọc tiếp

Bảng xếp hạng

Ánh trăng nhuốm bùn

Chương 32
Giang Dực là nam chính chính trực, trượng nghĩa trong truyện. Sau khi nhóm nhân vật chính đại chiến và thất bại trước phe phản diện, họ đã giao Giang Dực cho tôi, mặc kệ tôi muốn làm gì thì làm. Thế nhưng, Giang Dực thà chết chứ không chịu khuất phục. Vào cái ngày hắn tự sát, chúng tôi đã cãi nhau một trận long trời lở đất, tôi buông lời nguyền rủa hắn chết không toàn thây. Không ngờ, lời nói lại thành sự thật. Sau khi Giang Dực tự sát, tôi cũng bị xe tông chết. Khi mở mắt tỉnh dậy lần nữa, tôi đã trọng sinh về thời trung học. Lúc này, Giang Dực lướt qua lời cầu xin giúp đỡ giả tạo của tôi, đưa túi cứu thương cho một học muội. Đứa đàn em bên cạnh xúi giục tôi: "Trăng sáng treo cao mà không chiếu rọi anh, hay là mình nhốt anh ta lại, đánh cho một trận, bắt anh ta phải chiếu rọi mình đi?" Nhưng tôi chỉ hừ lạnh một tiếng, giáng thẳng cho cậu ta một cú đấm. "Mày lo chuyện trăng sáng có chiếu rọi tao hay không làm gì? Hắn cứ treo cao là được rồi! Về sau, đứa nào dám làm ảnh hưởng đến việc hắn treo cao, ông đây sẽ xử lý đứa đó..." Cưỡng ép Giang Dực cả đời, tôi cũng mệt rồi. Đời này, tôi sẽ không chơi cái trò cưỡng chế yêu nữa.
148.83 K
2 Biến thái Chương 11
3 Bình an vô sự Chương 7
4 LỜI NGUYỀN BẢY NĂM Chương 13: HẾT
5 Chó cắn mẹ Chương 8
6 Đứa trẻ già Chương 15
8 Nữ Vượn Chương 7

Mới cập nhật

Xem thêm