Phi Trì

Chương 11

15/03/2026 14:00

Ta vừa thốt lên một tiếng "tốt lắm", bên ngoài bỗng vang lên một tiếng n/ổ long trời lở đất. Lục Bá Thúc xông ra ngoài hét lớn: "Chuyện gì vậy! Núi của ta n/ổ tung rồi sao?"

Có người lết vào bẩm báo: "Bẩm... bẩm đại đương gia... dưới núi có... có quan quân... vây ch/ặt chúng ta... đòi... đòi chúng ta giao nộp mẹ hắn..."

"Đồ vô lại! Bọn ta chỉ cư/ớp của nhà giàu giúp dân nghèo, thằng chó nào dám bắt mẹ người ta! Cút ra đây cho lão tử!"

"Dạ... là phu nhân... đại đương gia ạ."

......

Ánh mắt mọi người trong sảnh đều đổ dồn về phía ta - người phụ nữ ngoại lai duy nhất.

Ta thở dài: "Đúng vậy, họ tìm ta."

20

Ta ra lệnh mở cổng trại, nghênh đón Tạ Vô Cữu vào trong, rồi giả vờ vui mừng chạy đến bên hắn, ngạc nhiên hỏi: "Sao ngươi tỉnh dậy sớm thế?"

Gương mặt hắn đen sạm, ánh mắt lo lắng còn hơn cả ngày ta bị b/ắt c/óc. Hắn nhìn ta chằm chằm mấy lần, bỗng chốc ôm ch/ặt lấy ta, siết đến nghẹt thở.

"Nàng không sao là tốt rồi."

Ta bị siết ch/ặt khó chịu, lại ngại ngùng không dãy dụa, chỉ đành vỗ nhẹ lưng hắn: "Ta không sao, lúc ra ngoài thấy ngươi ngủ ngon nên không nỡ đá/nh thức. Xin lỗi vì để ngươi lo lắng."

Hắn không đáp. Mãi lâu sau mới từ từ buông ta ra, liếc nhìn xung quanh nói: "🔪."

Ta vội vàng đứng che chắn cho mọi người: "Ngươi đi/ên rồi sao?"

Trong mắt hắn sôi sục ý sát khí mãnh liệt: "Sơn tặc bắt nàng, không đáng 🔪?"

Ta cao giọng: "Sơn tặc gì chứ? Ngươi nói gì thế? Đây là ngọc khí trại lớn nhất huyện Tùng Sơn. Ta đến đây m/ua đồ."

"Không tin thì xem đi." Ta kéo hắn tiến lên phía trước, giới thiệu gian hàng ngọc khí sắp đặt tạm thời cho hắn xem.

Thỏ tinh ranh có ba hang, ngọn núi này không phải sào huyệt chính. Lúc này toàn bộ tinh binh đã mai phục trong bóng tối, giương cung tên lên. Lục Bá Thúc đã phái người từ núi sau đến báo tin cho ngọn núi khác, chủ lực đang trên đường tới ứng c/ứu.

Lúc này trong trại phần lớn là người già yếu và phụ nữ trẻ con ra bày hàng. Ngọn núi vốn có mỏ ngọc, dựng lên một dãy phố ngọc khí cũng không khó, nhưng thời gian gấp gáp nên trông không giống lắm.

Tạ Vô Cữu đi hết một vòng, ánh mắt nghi ngờ vẫn không giảm bớt.

Tiến thêm bước nữa sẽ đến chính đường, nơi còn giấu Lý Hoan đang bất tỉnh.

Ta dừng bước, nắm ch/ặt tay Tạ Vô Cữu: "Phu quân, ta mệt rồi, cũng đói bụng nữa, chúng ta về nghỉ ngơi đi."

Ta chăm chú nhìn vào mắt hắn, lòng bàn tay ướt đẫm mồ hôi.

Chỉ cần hắn nói một chữ "không", những mũi tên trong bóng tối lập tức nhắm vào đầu hắn.

Đoàn Thừa Phong có thể bách bộ xuyên dương, mũi tên chưa từng lệch mục tiêu.

May thay, Tạ Vô Cữu đáp: "Được."

Ta chân mềm nhũn, suýt nữa thì loạng choạng, may được Tạ Vô Cữu đỡ vững.

Lời cảm ơn chưa kịp thốt ra, ta bỗng cảm thấy thân thể nhấc bổng, không nhịn được kêu lên kinh hãi.

Tạ Vô Cữu bế ta lên.

Ta hoảng hốt vô cùng, tim đ/ập thình thịch, nhíu mày nói: "Ngươi làm gì thế? Buông ta xuống!"

Tạ Vô Cữu gương mặt điềm tĩnh, trăng treo đầu cành lại phủ lên hắn lớp dịu dàng mờ ảo: "Đường xuống núi trơn trượt."

Ta không dám nói nữa, ánh mắt hắn quá u ám, cảm xúc hỗn độn như đám pháo hoa, ta sợ hắn đột nhiên hôn ta.

Đúng là hắn có b/ệnh thật rồi.

Cứ thế xuống đến chân núi. Eo ta không dám dùng lực, toàn thân căng cứng, ngược lại còn mệt hơn tự đi bộ.

Đến khi được đặt xuống mới thở phào nhẹ nhõm.

Ta thầm than, trong lòng ch/ửi hắn một trận, vừa định nói mau đi thôi, chợt thấy hắn giơ tay lên.

Cùng lúc đó, Vụ Hư cùng các tướng sĩ khác giơ cao ngọn đuốc trong tay.

Khứu giác ta trở về, mới phát hiện mùi th/uốc sú/ng xung quanh nồng đặc đến thế.

Tạ Vô Cữu từ từ hạ tay xuống, vô số ngọn đuốc đồng loạt châm vào dây ch/áy chậm.

Linh h/ồn ta như thoát x/ác, mắt trợn trừng lao tới: "Đừng!"

Nhưng đã quá muộn, dây ch/áy bị nuốt chửng cực nhanh, cho đến khi tia lửa biến mất, tiếng n/ổ quen thuộc lại vang lên.

Ta nhắm nghiền mắt, khoảnh khắc ngắn ngủi ấy, ta cảm giác mình lại ch*t thêm một lần nữa.

Nhưng hòn núi n/ổ tung như dự đoán đã không xảy ra.

Ta mở bừng mắt, trước khi nỗi h/ận ngút trời kịp tan biến, ta chỉ thấy pháo hoa rợp trời, rực rỡ như sông Ngân.

Ta đờ đẫn tại chỗ, nước mắt lúc này mới trào ra.

Tạ Vô Cữu thì thầm bên tai ta: "Phu nhân, hôm nay là sinh thần của nàng."

Pháo hoa rất đẹp.

Nhưng ta trừng mắt liếc hắn một cái đầy hằn học.

Về sau ta hỏi hắn mới biết, hắn đồng thời mang theo cả pháo hoa và th/uốc n/ổ, đ/ốt thứ nào hoàn toàn tùy thuộc vào việc ta sống hay ch*t.

Hắn còn nói có thể đ/ốt cả hai cùng lúc, nhưng thấy ta cả đêm thần h/ồn nát thần tính, liền từ bỏ ý tưởng mà bản thân hắn vô cùng hài lòng này.

Đúng là đồ đi/ên!

21

Lý Hoan bị ném trước cửa lầu xanh nổi tiếng nhất Châu Thạch.

Tỉnh dậy vẫn ngơ ngác, chẳng biết gì.

Tạ Vô Cữu có chút mê muội, hắn ôm chí lớn diệt trừ sơn tặc đến Châu Thạch, không những không lập công còn vương đầy tai tiếng.

Nhưng hắn rất thông minh, dù không có chứng cứ chỉ trích sơn tặc, hắn vẫn không cho rằng Lý Hoan mất tích mấy ngày qua thật sự đi tìm hoa vấn liễu, hơn nữa người hầu của Lý Hoan đều biến mất.

Hắn nói chắc chắn có người muốn vu oan cho đại thần triều đình.

Ta bảo ngươi bị tình đồng liêu che mắt rồi.

Hắn nhìn ta một cái thật sâu, ra lệnh thu quân về kinh.

Lý Hoan người đã trở về, nhưng thanh danh tiêu tan.

Tế Ninh khóc lóc đòi hủy hôn, hoàng đế hoàng hậu không cho phép.

Ngày thứ hai về Thượng Kinh, Trình thái phó gọi ta đến.

Ông ta đang đá/nh cờ, mời ta ngồi xuống cùng đá/nh một ván, ta vui vẻ nhận lời.

đá/nh đến nửa chừng, ông đột nhiên cảm thán: "Kỳ phong của nàng giống mẹ, ch/ém gi*t quả đoạn."

Ta cười đáp: "Phụ thân nói đùa rồi, mẫu thân chỉ là phụ nữ nông thôn bình thường, làm gì có kinh nghiệm ch/ém gi*t?"

Trình thái phó đặt xuống một quân cờ: "Năm đó Hộ quốc công bị kết án tru di tam tộc, ngoại trừ trưởng nữ ở quê và con riêng chưa lên gia phả, họ Lục không còn ai sống sót."

"Nhưng đến giờ, con cháu họ Lục vẫn trên lệnh truy nã của triều đình. A Quân, nếu phụ thân giao nộp hai người họ, sẽ được ban thưởng thế nào?"

Đến lượt ta đặt quân.

"A Quân không biết, nhưng A Quân rõ lắm hình ph/ạt cho tội bao che là thế nào."

Ông ta cười ha hả.

Ta ngồi ngay ngắn chỉnh tề.

Lâu sau, ông ta nhặt từng quân cờ lên, hỏi ta: "Nàng bao lâu chưa gặp đứa em khác mẹ rồi?"

Ta cúi đầu đáp: "Đã bảy năm."

Ông ta lại hỏi: "Năm xưa ta c/ứu mạng nàng, cho nàng thân phận, điều kiện là gì?"

Danh sách chương

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Đọc tiếp

Bảng xếp hạng

Shipper Kinh Dị

Chương 8
Hai giờ sáng, bụng đói cồn cào, tôi ở nhà một mình nên đã đặt một phần đồ ăn giao về tận nơi. Để đảm bảo an toàn, tôi có để lại lời nhắn ghi chú: [Đang đánh Liên Quân, đồ ăn tới cứ để trước cửa là được ạ, em cảm ơn.] Sau khi shipper giao tới, anh ta liền nhắn tin báo cho tôi đúng như đã hẹn: [Chị ơi, đồ ăn em vừa để trước cửa nhà chị rồi nhé, nhớ lấy sớm nha.] [Hình ảnh.] Thấy shipper nhiệt tình, tôi cũng lịch sự nhắn lại: [Dạ vâng, em ra liền đây.] Nhưng để tránh việc đụng mặt trực tiếp với anh ta, tôi vẫn cố tình đợi thêm vài phút nữa rồi mới đứng dậy chuẩn bị ra lấy. Ngay một giây trước khi tôi định vặn tay nắm cửa, trên điện thoại bỗng nhiên nảy ra một tin nhắn mới của shipper: [Chị ơi, sao chị vẫn chưa chịu ra lấy đồ ăn thế?]
39
3 10 năm vây hãm Chương 10
4 LẨU ĐÊM Chương 8
5 Khỉ báo tang Chương 13
6 DÂN GIAN DỊ VĂN LỤC - CHUYỆN KỲ LẠ TRONG DÂN GIAN Chương 290: Người quen xuất hiện
10 Thẩm Nam, Thẩm Nam Chương 09

Mới cập nhật

Xem thêm
Hoàn

Phi Phượng Dẫn

Chương 8
Sau khi các cô con gái nhà họ Thẩm đến tuổi cài trâm, hàng năm vào lễ Thất Tịch đều phải tỉ thí thêu thùa trước từ đường. Năm nay, đề bài là "chim chóc". Mọi người đều trầm trồ trước con phượng hoàng sống động như thật trên tấm vải của tôi. Thế nhưng, mẹ lại trao chiếc kim ngọc đại diện cho người chiến thắng cho con gái của chú út là Thẩm Niệm Hy. "Thư Hoa, con phượng hoàng của con quá nặng mùi thợ thầy, đầy rẫy sự toan tính và thực dụng." Bà cầm lấy chiếc khăn chỉ thêu hai mũi, trông như một con vịt què của Thẩm Niệm Hy, vẻ mặt tràn đầy yêu chiều. "Vịt của Niệm Hy tuy thô vụng, nhưng lại toát lên vẻ thuần khiết của một thiếu nữ, năm nay vẫn là Niệm Hy thắng." Tôi không còn tranh cãi lý lẽ như những lần trước nữa, quay sang nói với thím: "Thím vẫn chưa nhìn ra sao, bà ấy đây là yêu ai yêu cả đường đi lối về đấy." Tôi kể lại chuyện cũ giữa chú út và mẹ tôi cho thím nghe. "Thím không thể sinh con, mà Thẩm Niệm Hy lại là đứa trẻ chú út bế từ bên ngoài về. Thím tự suy ngẫm đi."
0