Ta ngày ngày đến nỉ non mẹ, kiên trì hơn một năm trời, bà mới chịu nhượng bộ."

Trong lòng dấy lên chút cảm động, lại thoáng muốn cười.

Chàng nói: "Ta đây đối với nàng thề, nếu nàng bằng lòng gả cho ta, nhất định ta sẽ đối đãi tử tế. Ta không giống những công tử khác biết nói lời hoa mỹ, nhưng lời nói ra nhất định giữ trọn."

Ta nhìn thẳng vào mắt chàng, đôi mắt ấy trong veo, không toan tính, không so đo, chỉ đơn thuần... nhìn thẳng vào ta.

Ta thưa: "Công tử, lời này ngài không nên nói với tiểu nữ."

Chàng sững sờ.

Ta nói tiếp: "Lời này ngài nên nói với thê tử của tiểu nữ."

Chàng suy nghĩ giây lát, gật đầu: "Nàng nói phải. Ta sẽ về thưa với mẫu thân, nhờ bà đến hỏi cưới."

Dứt lời, chàng quay gót rời đi.

Ta đứng đó, nhìn theo bóng lưng chàng, không nhịn được bật cười.

Sáu

Trở về phủ, mẹ đích hỏi: "Thế nào?"

Ta đáp: "Cũng được."

Bà hỏi lại: "Cũng được là thế nào?"

Ta thưa: "Người ấy tính tình lương thiện."

Mẹ đích mỉm cười: "Vậy là tốt rồi. Người tốt vốn hiếm có trong đời."

Mấy hôm sau, phủ Hầu tước quả nhiên sai người đến dạm hỏi.

Mẹ đích nhận lời.

Tin tức truyền ra, cả phủ lại rộn ràng. Nhị di nương chua ngoa bảo "Tứ tiểu thư phúc phận tốt", chị dâu cả cười chúc mừng "Tứ muội muội hỷ sự", mẫu thân ta không nói lời nào, chỉ ôm ta khóc tức tưởi.

Chỉ có một người không vui.

Bảy

Người ấy là nhị tỷ tỷ.

Sau khi xuất giá, đời sống của chị chẳng mấy hạnh phúc. Nhà chồng tuy môn đệ cao, nhưng công cô khó chiều, huynh đệ tẩu khó hòa hợp, phu quân lại là kẻ bất tài. Mỗi lần về thăm nhà, nét mặt chị đều khó coi, lời nói đầy gai góc.

Nghe tin ta đính hôn với phủ Hầu, chị đặc biệt trở về một chuyến.

Vừa bước vào cửa, chị đã cười nói: "Chúc mừng Tứ muội muội. Phủ Hầu a, đó là cửa cao đại tộc, muội muội thực là cá chép hóa rồng rồi."

Ta đáp: "Nhị tỷ tỷ nói đùa rồi."

Chị nói: "Không đùa đâu. Chị thật lòng vui cho muội. Nhưng muội phải nghĩ cho kỹ, đời sống nơi cửa cao không dễ sống đâu. Chị đây là con nhà Thị lang còn chật vật như vậy, muội một tiểu thư thứ xuất gả vào phủ Hầu, liệu có được yên ấm?"

Ta thưa: "Đa tạ nhị tỷ tỷ nhắc nhở. Muội muội sẽ cẩn trọng."

Chị nhìn ta, ánh mắt phức tạp: "Tứ muội, em hơn chị. Em biết mình muốn gì, cũng biết cách đạt được. Chị thì không được như vậy, cứ mơ mơ màng màng rồi hết cả một đời."

Ta không biết nên nói gì.

Chị đứng dậy, bước đến cửa, lại quay đầu lại: "Sống cho tốt. Đừng như chị."

Dứt lời, chị rời đi.

Tám

Sau khi nhị tỷ rời đi, ta suy nghĩ rất lâu.

Lời chị nói chẳng sai, cửa cao đại tộc khó ở thật. Nhưng trên đời này, đời sống nào là dễ dàng?

Ta là tiểu thư thứ xuất, có thể gả vào phủ Hầu đã là phúc phần trời cho. Sau này tốt hay không, còn xem cách ta sống thế nào.

Ta nhớ lời mẫu thân: Tự mình có, lưng mới thẳng.

Ta có Cát Các, mỗi năm ki/ếm được hơn hai trăm lượng. Ta có tài quản lý sổ sách, đi đâu cũng không sợ đói. Ta còn có mẹ đích chống lưng, có chị dâu cả thân thiết, có tam tỷ dù gả không khá nhưng vẫn là huynh muội.

Tất cả những thứ ấy, đều là chỗ dựa của ta.

Vì vậy ta không sợ.

Phủ Hầu dù khó khăn, liệu có khổ hơn kiếp sống tiểu thư thứ xuất?

Năm mười tám tuổi, mùa thu ấy, ta về nhà chồng.

Ngày vu quy, mẫu thân khóc như mưa, nắm ch/ặt tay ta không buông. Mẹ đích bên cạnh khuyên: "Thôi nào, ngày vui, đừng khóc nữa."

Mẫu thân lau nước mắt, nhìn ta, ngàn lời muốn nói cuối cùng chỉ thốt lên: "Sống cho tốt."

Ta nói: "Mẫu thân cũng vậy."

Bước lên kiệu hoa, ta vén màn che nhìn ra ngoài. Cổng phủ dần xa, bóng mẫu thân đứng trước cửa càng lúc càng nhỏ, cuối cùng hóa thành chấm nhỏ, khuất dạng.

Buông màn che xuống, nước mắt ta rơi.

Hai

Đời sống phủ Hầu quả nhiên chẳng dễ dàng.

Không phải người x/ấu, mà là lễ nghi quá nhiều.

Khi còn ở nhà mẹ đẻ, dù cũng là quan gia, nhưng mẹ đích quản gia khoan dung có chừng mực, đời sống còn tương đối thoải mái.

Đến phủ Hầu, nơi nào cũng đầy quy củ - đi đứng có phép tắc, ăn nói có phép tắc, dùng cơm có quy cách, ngay cả ngủ nghê cũng phải đúng lễ nghi.

Mẹ chồng ta, tức Phu nhân phủ Hầu, tính tình không x/ấu, chỉ là quá câu nệ. Gặp mặt lần đầu, bà nhìn ta từ trên xuống dưới hồi lâu, bảo: "Dung mạo chỉnh chu, chỉ có hơi g/ầy."

Ta thưa: "Đa tạ phu nhân khen ngợi."

Bà nhíu mày: "Phải đổi cách xưng hô rồi."

Ta vội nói: "Vâng, thưa mẫu thân."

Bà mới gật đầu, sai người dẫn ta đi bái kiến thân tộc.

Phủ Hầu nhân khẩu đông, chỉ trưởng bối đã có bảy tám vị. Ta lạy từng người, dâng trà cung kính, một vòng xong xuôi, đầu gối đã tím bầm.

Tối về phòng tân hôn, Tứ công tử - giờ phải gọi là phu quân - nhìn ta, thận trọng hỏi: "Mệt không?"

Ta đáp: "Cũng không sao."

Chàng nói: "Mẫu thân ta tính vậy, nàng đừng để bụng."

Ta nói: "Thiếp biết."

Chàng xoa xoa tay, không biết nói gì thêm.

Nhìn dáng vẻ ấy của chàng, ta không nhịn được cười: "Chàng định đứng thế này cả đêm sao?"

Chàng cũng bật cười, gương mặt ửng hồng.

Khoảnh khắc ấy, ta chợt cảm thấy có lẽ đời sống không đến nỗi quá khó khăn.

Ba

Nhưng đời sống sao có thể dễ dàng?

Vào cửa ngày thứ ba, ta đã nếm mùi khắc nghiệt.

Sáng hôm ấy, ta đến chầu mẫu thân. Vào chính viện, thấy mấy chị dâu đều đã ngồi chỉnh tề, nét mặt nghiêm nghị.

Phu nhân ngồi thượng tọa, thấy ta liền chỉ vào chỗ bên cạnh: "Ngồi đi."

Ta ngồi xuống, chờ bà lên tiếng.

Bà nhấp ngụm trà thong thả, uống mãi mới nói: "Tứ tức nương, nàng là thứ xuất, phải không?"

Trong lòng ta thắt lại, đáp: "Dạ vâng."

Bà nói: "Phủ Hầu ta tuy không câu nệ hư danh, nhưng quy củ vẫn là quy củ. Nàng là thứ xuất, có việc phải càng thận trọng hơn người."

Ta thưa: "Xin mẫu thân chỉ giáo."

Bà nói: "Một, ngôn hạnh phải thận trọng. Tiểu thư thứ xuất dễ bị người bới móc. Hai, đối đãi phải hòa nhã. Đừng ỷ vào lòng yêu chiều của Tứ nhi mà lên mặt. Ba, ..."

Bà liệt kê bảy tám điều, ta lắng nghe từng điều, khẽ dạ từng khoản.

Mấy chị dâu bên cạnh, kẻ thì hả hê nhìn ta, người thì cúi đầu uống trà giả vờ không nghe.

Nói xong, phu nhân phất tay: "Được rồi, lui đi."

Ta đứng dậy thi lễ, rời chính viện.

Về đến phòng, ta ngồi đó, hồi lâu không động đậy.

Phu quân hạ triều về, thấy vậy gi/ật mình: "Có chuyện gì vậy?"

Ta nói: "Không sao."

Chàng hỏi: "Có phải mẫu thân nói gì không?"

Danh sách chương

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Đọc tiếp

Bảng xếp hạng

Đổi Nhân Ngư Cũ Lấy Giao Nhân Mới

Chương 16
Trước khi qua đời, cha mẹ đã đặt mua cho tôi một nhân ngư để duy trì huyết mạch. Nhưng tôi sinh ra đã bị teo chân phải, vì thế nhân ngư của tôi vô cùng ghét bỏ tôi. “Loại tàn phế như cậu nên tránh xa tôi ra, cậu căn bản không xứng giao phối với tôi!” Sau khi Hứa Lạc Tinh lại một lần nữa đập phá đồ đạc, tôi hoảng loạn chạy ra khỏi nhà. Trong lúc lạc đường, tôi vô tình bước vào một thủy cung dưới biển sâu. Một chiếc đuôi cá màu bạc tuyệt đẹp vươn ra khỏi bể nước, quấn lấy eo tôi. Đôi mắt xanh trong veo của nhân ngư khẽ dẫn ánh nhìn tôi về tấm biển dựng bên cạnh: [Hàng lỗi, hoan nghênh đổi cũ lấy mới.] Trong mắt hắn ánh lên làn nước, phun ra một chuỗi bong bóng: “Chủ nhân… đưa tôi về nhà đi.” Đúng vậy, cũng nên thay nhân ngư trong nhà bằng một nhân ngư mới rồi. Nhưng khi tôi yêu cầu Hứa Lạc Tinh dọn đi, cậu ta lại dùng đuôi chặn trước cửa, hai mắt đỏ ngầu: “Cậu… chỉ vì nhân ngư hèn đó mà không cần tôi nữa sao?”
475
5 Khắc Sâu Chương 11
6 Gia Môn Hữu Hạnh Chương 13
8 Múa Triệu Hồn Chương 13

Mới cập nhật

Xem thêm
Hoàn

Cuộc Đấu Tranh Của Thứ Nữ: Dựa Vào Năng Lực, Ta Trở Thành Đích Nữ

Chương 16
Nương thường nói, ngày tôi chào đời, trời đất xuất hiện điềm lành. Điềm gì thì có mấy dị bản. Lúc tâm sự với thị nữ, nương bảo "gấm vóc phủ kín trời, tử khí từ đông tỏa sáng"; khi cãi nhau với Nhị nương nương lại chuyển giọng "Văn Khúc Tinh giáng trần, đáp ngay xuống sân nhà ta". Đợi đến khi thân phụ tới, nàng vội đổi lời: "Mưa nắng nhỏ vài hạt, chẳng đáng gì". Về sau, tôi dò la được sự thật từ bà mụ già: hôm ấy trời đổ mưa đá, tơi bời mấy khóm mẫu đơn vừa nở trong sân nương. Cho nên bài học đầu đời của tôi là: muốn sống trong phủ này, lời nói thế nào, tùy thuộc vào người nghe. Tôi là Tứ cô nương của Lang trung Văn Tuyển ty Lại bộ. Nhà có ba chị gái, thân phụ một vợ hai thiếp, nương tôi xếp thứ ba. À quên, nương tôi là thiếp, còn tôi là con riêng. Chuyện này tôi hiểu từ thuở biết nhận thức. Không phải ai dạy, mà do tự trải nghiệm. Cùng gọi "cha", Đại tỷ tỷ có thể sà vào nhổ râu, còn tôi chỉ dám nghiêm chỉnh hành lễ đợi ngài xoa đầu. Cùng bữa cơm, đũa nơi viện Đích mẫu bằng bạc, đũa viện tôi bằng tre. Nhưng nương tôi chấp nhận số phận. Bà cam chịu, nhưng không cho phép tôi đầu hàng. "Con nhớ kỹ," nương cắn chỉ thêu áo trấn thủ, "con gái lấy chồng là kiếp thứ hai. Kiếp đầu nương bất tài, kiếp sau con phải tự giành." Tôi ngậm bánh quế hoa gật lơ mơ. Năm ấy tôi lên bốn, nào hiểu nổi, chỉ thấy ánh mắt nương khi cắn chỉ sao mà dữ dội, như muốn cắn đứt cổ ai đó. Nương họ Nguyễn Thị, nguyên là con nhà thường dân Giang Nam, nghe nói thuở trước cũng từng là đóa hoa tươi thắm, không hiểu sao lại vào phủ làm thiếp. Bà không thích tranh, không ham giành, chỉ say hai việc: một là chưng diện cho tôi, hai là tính sổ. Việc đầu dễ hiểu, bà mẹ nào chẳng thích điểm trang cho con gái? Nhưng chuyện tính toán, hồi nhỏ tôi mãi không thông. Về sau mới vỡ lẽ, nương tính từng đồng tiền lẻ hàng tháng còn kỹ hơn cả kế toán, dành dụm mấy năm, mua được căn phố nhỏ phía nam thành cho thuê. "Tiền lương thì chết, tiền thuê thì sống," nương dạy tôi xem sổ sách, "Đàn ông mà đáng tin thì lợn nái cũng biết leo cây. Phải tự có, lưng mới thẳng." Tôi hỏi: "Thế còn cha?" Nương ngập ngừng, lật sang trang sổ khác: "Cha con là người tốt." Câu nói ấy tôi ngẫm nghĩ suốt nhiều năm sau.
Cổ trang
Gia Đình
Tình cảm
1
Giang Châu Bồ Chương 15