Thượng thư Bộ Lại cương trực chính trực, "né tránh ba xá".
"Giám sát ngự sử yên tâm, lão phu đã soạn xong khảo bình cuối năm của ngài rồi."
Ta không tin, "Cho ta xem."
Hắn chẳng liếc nhìn, c/ăm gh/ét cái á/c đưa lại.
Xì.
Ta tận tụy giám sát bá quan, hắn lại viết ta háo công cấp lợi, đối nhân bất thiện.
Đừng tưởng ta không biết hắn thuộc phe thừa tướng, đang b/áo th/ù riêng.
"Lớn mật! Ngươi một thứ thứ đích thứ tử, dám không công bằng khảo bình?! Kéo đi phát mại!"
Vệ binh sôi sục.
Thượng thư Bộ Lại trông sắp ngất vì tức, "Bùi Kinh Lạc! Ta là Thượng thư Bộ Lại, nắm quyền thăng giáng quan lại!"
Đe dọa ta?
Ta chẳng thèm để mắt: Thì sao?
Thượng thư không phải thứ tử? Quên ng/uồn gốc của mình rồi?
Đang tranh chấp, hoàng đế triệu kiến ta.
Hắn chỉ tay vào ta, môi r/un r/ẩy, bảo ta vô sỉ mách lẻo.
Câu này ta không ưa nghe.
Ta cần hoàng đế thứ xuất che chở sao?
Ta bị dẫn đến trước mặt hoàng đế, hắn bảo ta công khai gây mâu thuẫn đồng liêu, hỏi ta biết tội chưa.
Sao ai cũng dùng giọng "đều là lỗi của ngươi" với ta.
Ta vốn có hơi là xả.
"Hoàng đế m/ù quá/ng này, trách chi bị thừa tướng chúng nó đùa giỡn."
Giang Chỉ nổi gi/ận: "Lớn gan!"
Trong điện quỳ rạp cả, "Bệ hạ xin ng/uôi gi/ận! Ngài Bùi thận ngôn!"
Ta lạnh lùng quét mắt từng người, họ hoặc kinh hãi hoặc oán trách, ra hiệu bảo ta cúi đầu.
Ta không nhượng bộ, "Thần không đồng ý thứ xuất thừa tướng huênh hoang trước mặt."
Hoàng đế hừ lạnh, "Vậy ngươi muốn thế nào?"
Ta ngẩng cao đầu kiêu hãnh, "Bãi chức hắn, đ/ộc tôn ta."
"......"
Giang Chỉ không dám gây sự, nhưng dám đuổi ta cút.
Trong điện vang lời tức tối:
"Lo/ạn thiên rồi! Nàng ỷ phụ thân nắm binh quyền, biết trẫm không động được nên ngạo ngược!"
Xì.
Ta đảo mắt.
Rõ ràng ta ỷ mình là đích nữ mạ vàng mới dám thế.
3
Trên triều, bá quan vẫn khen thừa tướng hết lời, khen hắn cương nhu đúng mực, khen hắn uy nghiêm thi ân, khen hắn khiêm tốn rộng lượng, khen hắn gia phong tốt đẹp.
Xì.
Thổi phồng thế.
Thứ nữ thừa tướng ngang ngược, cả kinh thành ai đẹp hơn nàng đều bị hủy nhan sắc, tài giỏi hơn đều bị ch/ặt tay chân.
Tiểu thiếp thừa tướng đ/ộc á/c hai mặt, bức ch*t chính thất, x/ấu xa gh/en t/uông.
Thứ tử thừa tướng hung hăng hiểm đ/ộc, hơi không vừa ý là đ/âm người trút gi/ận.
Muốn hỏi tử địch đích tử thừa tướng của ta? Tiếc quá, hắn không được sủng, chỉ có nước bị chúng b/ắt n/ạt.
Thật nh/ục nh/ã cho phe đích hệ chúng ta.
Cả nhà này, dựa cây to hóng mát.
Ta đảo mắt ghi chép lũ chuột nhắt khen ngợi hắn, về xem ta đàn hặc bọn kết bè kéo cánh thứ tử này.
Trước hết gi*t gà dọa khỉ, chọn Thượng thư Bộ Lại.
Chưa kịp ra tay, hoàng đế đã ra tay trước.
Hắn đem Thượng thư Bộ Lại đi họp kín.
"Trẫm nghe nói thượng thư gần đây phá cách đề bạt vài quan lại, trẫm hiếu kỳ những quan lại ấy tài năng gì khiến thượng thư phá lệ?"
Hoàng đế nói Đại lý tự tra trong hồ phủ hắn một rương châu báu đầy vàng bạc.
Hoàng đế châm chọc, "Tưởng là có tài, hóa ra có 'tài'."
Thượng thư Bộ Lại cảm thấy mũ quan trên đầu nặng trĩu.
Hắn nhớ tang vật không giấu ở đây, bị lôi đi còn gào oan.
Ta nhìn người qua lại trầm tư, ta chưa kịp trình chứng cứ mà.
Hôm sau, văn võ bá quan ấp úng, chỉ trỏ ta.
Bảo ta vừa gặp hoàng đế xong, Thượng thư Bộ Lại đã bị tịch biên.
Ta âm hiểm quét mắt chúng.
"Mắt không cần thì quyên tặng đi." Ai trước ai sau còn không phân biệt nổi.
Xì.
Chính kẻ vu oan mới biết ngươi oan thế nào.
Lại bị hoàng đế thứ xuất chơi xỏ.
Thượng thư Bộ Lại mới nhậm chức, đặc biệt sửa khảo bình của ta thành toàn ưu, còn viết câu đích đạo tử tế.
【Giám sát viện dưới sự lãnh đạo của ngài Bùi ngày càng hưng thịnh】
Ta xem đi xem lại, hài lòng vô cùng.
Quả nhiên có người hiểu ta.
Cũng có tiểu nhân đem việc này đến trước viện sử ly gián, bị viện sử cười nhạt bác bỏ.
Trò cười, không xem viện sử là ai, đó là sư phụ Lục Xuyên tiên sinh của ta.
Bản thân ngài còn từng chịu giáo huấn đò/n roj của ta.
Qua chuyện này, không ai dám trêu ta nữa.
Lũ chuột nhắt, thứ thứ đời đời an phận hơn.
4
Nhưng phủ thừa tướng lại không yên.
Vừa nghỉ phép, ta đi nghe thư, ngồi trước lan can lầu hai.
Có lẻ ở quan trường lâu, đổi lại thường phục, đồ bỏ đi phủ thừa tướng dám đến gây sự.
Thị nữ bên cạnh trực tiếp nắm cổ tay ta, "Con đĩ rẻ tiền nào dám đẹp hơn tiểu thư nhà ta?"
Một câu m/ắng hai người, miệng lưỡi đáo để thật.
Chúng làm ầm ĩ, ta muốn giản dị cũng khó.
Ta cười lên, vặn tay thị nữ quỳ rạp, "Không nhận ra tổ đích nãi nãi ngươi sao?"
Đồ bỏ đi đời gh/ét nhất bị nhắc là thứ xuất, "Ng..." vừa thốt đã bị ta t/át một cái.
Chà, da nàng bong tróc.
Ta vẩy tay, "Thứ nữ dám gây khó đích nữ mạ vàng, thật không hợp quy củ, phát mại luôn đi."
Nói b/án là b/án, ảnh vệ lặng lẽ xuất hiện mang nàng đi.
Để lại thị nữ ngơ ngác.
Nghe thư xong về nhà, trước phủ đỗ xe xa hoa, thừa tướng đứng chắp tay.
Hắn thẳng vào vấn đề, "Bùi Kinh Lạc! Ngươi giấu Ngọc Nhi nhà ta ở đâu!"
Thứ tử dám quát đích nữ, thất lễ!
"Quát nữa, b/án luôn ngươi."
Thừa tướng thất thủ, bảo cho ta màu xem.
Hôm sau lên triều, nhiều quan viên liên danh tố cáo ta b/ắt c/óc đầu đ/ộc gia quyến quan viên.
Hoàng đế nhìn ta, "Bùi khanh, ngươi nói gì đi."
"Thần bị oan." Ta cười lạnh, "Ai biết thừa tướng có vu hãm không."
Thừa tướng ch/ửi ầm, phong độ tiêu tán.
Hoàng đế nghe phiền, sai người đến phủ điều tra.
Một tra, phát hiện đồ bỏ đi vẫn nằm yên trong viện.
Thừa tướng đắng cay không nói nên lời, ta khịt mũi.
Dám tìm phiền toái?
Vậy ta cũng tìm phiền toái lại.
Đêm đến, ta thẳng đến Phong Nhã các đông thành, quả nhiên gặp thứ tử phủ thừa tướng đang ép gái làng chơi.