"Đại tiểu thư, nương tử định đi đâu?"

Ánh mắt thiếp lại hướng về hoàng cung, lạnh như băng.

"Đến Kim Loan điện."

"Đón phụ huynh về nhà."

"Rồi đến một nơi cũ."

9

Thái Hòa điện trang nghiêm tĩnh lặng.

Hoàng đế ngồi cao trên ngai rồng, mặt mày hớn hở.

Văn võ bá quan xếp hàng hai bên, đều vui mừng.

Trong điện, phụ huynh thiếp mặc chiến bào, dáng đứng thẳng như tùng.

Khả Hãn Bắc Man bị áp quỳ đất, cúi đầu xưng thần, dâng biểu đầu hàng và quốc tỷ.

Đại thắng vang dội, giải trừ mối họa mấy chục năm ở Bắc Cương.

Đây là công lớn hiếm có!

"Tốt! Tốt lắm!" Hoàng đế đứng dậy, tự mình xuống thềm đỡ phụ thân dậy.

"Ái khanh Thẩm, Thẩm thiếu tướng quân, các khanh lập đại công, trẫm vui lắm! Nói đi, muốn ban thưởng gì, trẫm đều chuẩn tấu!"

Đây là lời hứa tối cao của đế vương.

Mọi ánh mắt đều đổ dồn về phụ huynh thiếp.

Thăng chức tước, phong vợ ấm con, ban vàng vạn lượng, tặng phủ đệ... vinh hoa trong tầm tay.

Nhưng phụ thân thiếp không thỉnh thưởng.

Mà quỳ sụp xuống trước bệ rồng.

"Bẩm bệ hạ! Thần có tội!"

Cả điện xôn xao!

Công thần không xin thưởng, lại xin tội?

Hoàng đế biến sắc: "Ái khanh có tội gì?"

Phụ thân giọng r/un r/ẩy, nén gi/ận dữ:

"Thần chinh chiến ngoài biên ải, là bổn phận, ban thưởng là ân tình của bệ hạ. Nhưng thần mắt m/ù không nhìn người, khiến đ/ộc nữ Thẩm Tri Uyên bị ứ/c hi*p, nh/ục nh/ã, suýt bị dồn vào đường cùng!"

"Thần có tội không biết người! Xin bệ hạ trị tội!"

Ông nói rồi cúi đầu hành lễ.

Cả điện im phăng phắc.

Mọi người nhìn chằm chằm tờ giấy trong tay phụ thân.

Hoàng đế xem xong tờ hòa ly thư, sắc mặt đen kịt.

10

"Hòa ly thư..."

Giọng hoàng đế thấp trầm đ/áng s/ợ, tựa hàm chứa sấm sét.

Ngài bóp ch/ặt tờ giấy, đ/ốt ngón tay trắng bệch.

Văn võ bá quan dưới điện không dám thở mạnh.

Tất cả đều hiểu.

Họ Thẩm đang tố cáo trước bệ rồng!

Bằng cách không ai có thể từ chối!

Phụ thân không trực tiếp tố tội Lục Hành.

Chỉ nói mình "quản gia không nghiêm, không biết người".

Tưởng nhận lỗi, kỳ thực là cáo trạng cao minh nhất!

Ông đang nói với hoàng đế, với cả triều đình:

Con gái chiến thần của các ngươi, khi ta chinh chiến, đã bị nhà chồng ứ/c hi*p đến mức phải hòa ly!

Đây là tín hiệu nguy hiểm!

Nếu ngay cả gia quyến trụ cột quốc gia còn không được bảo vệ, sau này ai còn dám xả thân vì nước?

Quân tâm sẽ d/ao động!

Điều này hoàng đế tuyệt đối không dung thứ!

Một ngự sử muốn ra can thiệp, nhưng bị đồng liêu kéo lại.

Hoàng đế nhìn xuống chúng thần, hỏi Thượng thư Binh bộ:

"Trấn Bắc tướng quân Lục Hành giờ ở đâu?"

Thượng thư Binh bộ r/un r/ẩy quỳ tâu:

"Bẩm... bẩm bệ hạ, Lục tướng quân... hôm nay xin nghỉ b/ệnh, không vào chầu."

"Nghỉ b/ệnh?" Hoàng đế cười lạnh, "Trẫm xem hắn là làm việc x/ấu, không mặt mũi gặp trẫm!"

Ngài ném mạnh hòa ly thư xuống long án.

"Tốt một Trấn Bắc tướng quân! Tốt một Lục Hành!"

"Trẫm gả con cưng của Thẩm ái khanh cho hắn, là xem hắn có chút chiến công, để yên lòng công thần! Hắn lại thừa lúc Thẩm tướng quân chinh chiến, đối xử tệ bạc với con gái công thần!"

"Hắn còn có mắt với trẫm không! Còn có vương pháp không!"

Tiếng gầm của hoàng đế vang vọng điện đường.

Huynh trưởng Thẩm Ngôn ngẩng đầu, mắt đỏ ngầu:

"Bệ hạ! Thần không muốn ban thưởng!"

"Thần chỉ muốn bệ hạ trị tội!"

Chàng đ/ấm mạnh xuống đất, nền điện rung chuyển.

"Muội muội thần là nữ tử kiêu hãnh thế nào! Nếu không bị dồn đến đường cùng, sao nỡ viết hòa ly thư này!"

"Thần cùng phụ thân ở Bắc Cương, m/áu chảy đầu rơi, thập tử nhất sinh! Chúng thần nghĩ đến người thân kinh thành, nghĩ đến sự tín nhiệm của bệ hạ, mới từ núi x/ác biển m/áu bò dậy!"

"Nhưng chúng thần đổi lại gì?"

"Đổi lại gia nhân bị nhục, hậu viện hỏa hoạn!"

"Bệ hạ!" Giọng Thẩm Ngôn đột ngột cao vút, mang theo bi phẫn và bất bình.

Danh sách chương

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Đọc tiếp

Bảng xếp hạng

Khỉ báo tang

Chương 13
Năm mười hai tuổi, tôi theo chú Ba vào rừng săn bắn. Dọc đường, chú cứ cúi gằm đầu, miệng than mệt không chịu nổi. Đến lúc ấy tôi mới nhìn thấy... Trên cổ chú đang cưỡi một nữ quỷ. Nó ôm lấy đầu chú, vừa đung đưa vừa phát ra những tiếng khóc ai oán. Không kịp nghĩ nhiều, tôi lập tức giơ súng bắn về phía nữ quỷ. Đoàng! Thế nhưng, thứ rơi từ trên người chú Ba xuống lại là... ...một con khỉ bê bết máu. Vừa nhìn thấy nó, chú Ba tái mét mặt, hoảng hốt hét lên: "Cháu... cháu bắn chết khỉ báo tang rồi!" "Xong rồi..." "Từ nay về sau, nhà mình sẽ tang tóc liên miên..." "...đến khi người thân chết sạch mới thôi!"
218
3 Shipper Kinh Dị Chương 8
7 10 năm vây hãm Chương 10
9 LẨU ĐÊM Chương 8

Mới cập nhật

Xem thêm
Hoàn

Ngừng che ô cho người, tôi tự mình tỏa sáng

Chương 9
Ngày tôi chuyển nhà liên tỉnh, mưa trút xuống tầm tã. Tôi đứng bên vệ đường canh giữ hơn chục thùng giấy, nhưng bạn trai lại lái thẳng xe tải đi mất. Giọng anh ta trong điện thoại đầy vẻ bực bội: "Tầng hầm Nian Nian thuê bị dột, chẳng lẽ anh lại trơ mắt nhìn đồ đạc của một cô gái nhỏ như cô ấy ngâm nước hết sao?" "Em tìm cửa hàng tiện lợi nào trú tạm đi, đợi mưa nhỏ rồi tự gọi xe khác." Điện thoại bị hở âm, giọng Su Nian vang lên đầy vô tội: "Đồ đạc của chị ấy nhiều thế kia, chắc chắn là có cách tự chuyển thôi, không như em chỉ biết trông cậy vào anh." Nếu là trước đây, tôi chắc chắn sẽ vừa khóc vừa dầm mưa chuyển hết đống đồ, rồi chờ anh ta quay lại giải thích. Nhưng hôm nay, nhìn những thùng giấy bị nước mưa làm cho bở nát, tôi bỗng chốc tỉnh ngộ. Tôi không trú mưa, mà quay người gọi thợ thu mua đồ cũ, bán sạch đống hành lý vốn định mang về căn nhà tân hôn đó như phế liệu. Sau đó, tôi gọi điện xác nhận lệnh điều chuyển đến trụ sở nước ngoài mà vì muốn chiều lòng anh ta, tôi vừa mới từ chối. Kể từ đó, dù mưa giông bão tố hay trời quang mây tạnh, tôi chỉ che ô cho chính mình.
0