Hầu gia không trả lời.

Rất lâu, lâu đến mức ta tưởng hắn đã về thư phòng, giọng hắn mới vang lên, bình tĩnh không giống người cha bị con trai chất vấn.

"Ngươi say rồi, ngày mai tỉnh rư/ợu đến thư phòng ta, ta có chuyện nói."

"...Vâng."

Chu Huấn đứng giây lát, quay người rời đi.

Dưới ánh trăng, mặt hắn trắng bệch, môi mím ch/ặt, khi đi qua hòn đ/á giả ta núp, bước chân khựng lại, nhưng không nhìn về phía ta.

Ta đợi hắn đi xa, mới từ sau đ/á đứng dậy.

Sâu trong trúc, đèn thư phòng vẫn sáng.

Bóng Hầu gia in trên cửa giấy, bất động như pho tượng.

Ta đứng sau đ/á thêm một chén trà, x/á/c nhận Hầu gia không ra nữa, mới lặng lẽ về viện.

Chu Huấn đã về, nằm trên giường, mắt mở nhìn trướng đỉnh.

Ta đến bên giường, hắn không thèm liếc nhìn, chợt nói: "Ngươi có thấy đại tỷ ch*t không bình thường không?"

Tim ta ngừng đ/ập, nhưng mặt làm ra vẻ ngạc nhiên: "Thế tử sao lại nói vậy?"

"Thân thể nàng vốn khỏe, sao đột nhiên..."

Hắn không nói hết, yết hầu lăn xuống, như nuốt lời không nói được.

"Đại phu nói là thử nhiệt cấp chứng." Ta ngồi bên giường, giọng nhẹ nhàng.

"Thế tử đừng nghĩ nhiều, người ch*t không sống lại, đại tỷ nơi chín suối cũng không muốn thấy người buồn bã."

Chu Huấn quay đầu nhìn ta.

Mắt hắn đỏ ngầu, mang vẻ yếu đuối chưa từng thấy.

"Phụ thân hắn..."

"...Thế tử?"

"Không có gì, ngủ đi."

Hắn quay người, lưng hướng về ta.

Phòng yên tĩnh đến mức nghe được tiếng bấc đèn ch/áy.

Ta ngồi bên giường, bất động, ngay cả hơi thở cũng nén thật chậm.

Ta đã hiểu, hắn nghĩ Hầu gia phát hiện tình cảm mơ hồ giữa hắn và đại tỷ, nên cho rằng đại tỷ bị Hầu gia hại.

Chu Huấn có chút thông minh, nhưng không nhiều.

12

"Thế tử," giọng ta nhẹ như tiếng thở dài.

"Tỷ tỷ ta rốt cuộc... ch*t thế nào?"

Chu Huấn không trả lời.

Hơi thở hắn dần đều đặn, như đã ngủ.

Nhưng ta biết hắn không ngủ, chỉ là không muốn trả lời, không dám trả lời, hoặc không biết trả lời thế nào.

Ta ngồi bên giường trọn một canh giờ, đến khi đèn tắt, phòng chìm trong bóng tối, mới từ từ nằm xuống, mở mắt trong đêm.

Cái ch*t của đích tỷ, Chu Huấn biết rõ.

Hắn có dính líu hay không, chưa rõ.

Nhưng việc biết rõ, đã đủ để hắn ch*t.

Sáng hôm sau, Chu Huấn đến thư phòng Hầu gia.

Ta trong viện đợi hắn về, nhưng đợi được tin từ tỳ nữ của Hầu phu nhân.

"Thế tử phu nhân, phu nhân mời đến Phật đường."

Phật đường khói hương nghi ngút, tượng Phật cúi mắt nhìn xuống chúng sinh.

Hầu phu nhân quỳ trên bồ đoàn, tay lần tràng hạt, miệng lẩm nhẩm.

Ta quỳ phía sau, yên lặng chờ bà tụng xong.

Một nén hương sau, bà mở mắt, không quay đầu, giọng bình thản như nói chuyện thời tiết.

"Huấn nhi hôm nay đến thư phòng phụ thân."

"Vâng."

"Ngươi biết họ nói gì?"

"Thiếp không biết."

Hầu phu nhân từ từ đứng dậy, quay người nhìn ta.

Ánh sáng Phật đường rất mờ, nửa mặt bà chìm trong bóng tối, trông già hơn mười tuổi.

Bà nhìn ta hồi lâu, chợt cười, nụ cười khó hiểu là mỉa mai hay tự giễu:

"Ngươi là đứa trẻ thông minh, thông minh hơn chị ngươi, chị ngươi vội vàng quá."

Tim ta như bị bóp nghẹt, nhưng mặt không biểu lộ: "Mẫu thân nói đùa, thiếp ng/u muội, không bằng được một phần vạn tỷ tỷ."

"Ng/u muội?"

Hầu phu nhân bước tới, đứng trước mặt ta, tay nắm cằm ta bắt ngẩng lên.

Tay bà lạnh ngắt, móng tay c/ắt tỉa gọn gàng, nhưng lực đạo mạnh khác thường.

"Ngươi vào phủ một tháng rưỡi, đại tỷ đã ch*t, ngươi bảo mình ng/u muội?"

Không khí Phật đường như đông cứng.

Ta nhìn thẳng mắt bà, ánh mắt ngoan ngoãn vô tội.

"Mẫu thân, đại tỷ là thử nhiệt cấp chứng, mấy vị đại phu trong phủ đều xem qua, đơn th/uốc vẫn còn, thiếp vừa vào cửa, người đất đều lạ, có thể làm gì?"

Hầu phu nhân nhìn ta rất lâu, lâu đến mức ta tưởng bà sẽ ra tay.

Nhưng bà buông tay.

"Ừ."

Bà lùi một bước, lại cầm tràng hạt, giọng bỗng rất nhẹ.

"Ngươi có thể làm gì chứ? Ngươi không làm được gì, chị ngươi muốn làm, nên nàng ch*t."

Bà quay người, quỳ lại trên bồ đoàn.

"Lui xuống đi."

Ta rời Phật đường, qua cửa viện, rẽ hành lang, x/á/c nhận xung quanh không người, mới dừng chân tựa cột, từ từ thở ra.

Hầu phu nhân đang thăm dò ta.

Bà không chắc cái ch*t đại tỷ liên quan ta không, nhưng đã nghi ngờ.

Một Hầu phu nhân đã nghi ngờ, nguy hiểm hơn nhiều so với Hầu phu nhân không biết gì.

Một người phụ nữ bị chồng phản bội, mắt thấy con trai và con dâu lo/ạn luân, đến con dâu ruột bị hại cũng không dám lên tiếng, trong lòng tích tụ bao h/ận đ/ộc?

13

Một tháng sau khi đại tỷ ch*t, ta tìm được bức thư giấu trong di vật của Chu Úc.

Nói cũng lạ, là do tỳ nữ nhỏ tên Thanh Hạnh trong viện đại tỷ mách.

Đứa bé này tuổi nhỏ, miệng lỏng, ta chỉ cho hai miếng bánh quế, nó đã nói hết chuyện.

"Đại thiếu nãi nãi trước thường đến Thính Trúc Hiên, mỗi lần đều không cho chúng tôi đi theo, có lần tôi lén đi theo, thấy đại thiếu nãi nãi lục đồ đạc của đại gia, lấy ra một cái hộp, trong hình như có thư, đại thiếu nãi nãi xem xong mặt trắng bệch, ngồi trong phòng rất lâu mới ra."

"Hộp gì? Thư viết gì?"

Thanh Hạnh lắc đầu: "Tôi không biết chữ, không biết viết gì, nhưng đại thiếu nãi nãi sau đó giấu hộp đó trên xà nhà Thính Trúc Hiên, tôi tận mắt thấy."

Danh sách chương

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Đọc tiếp

Bảng xếp hạng

Mới cập nhật

Xem thêm
Hoàn

Chặt đứt sắt, bẻ gãy ngọc

Chương 8
Ở kinh thành Biện Kinh, ai cũng biết Thám Hoa Lang Lục Tu Viễn cưới ta chỉ vì tiền bạc. Hắn xem ta như túi tiền di động, còn ta dùng tiền đổi lấy danh hiệu quan phu nhân. Cho đến khi người biểu muội thanh cao của hắn là Diệp Thanh Thanh bước vào phủ, hồn nhiên xông vào thư phòng ta, cắt tấm hải đồ Tây Vực mà ta bỏ công sưu tầm với giá cao thành từng mảnh, gấp thành một trăm lẻ tám chiếc thuyền giấy. Sau đó, nàng nhíu đôi lông mày liễu, giả bộ ngây thơ biện giải: "Tiểu muội thấy tờ giấy ố vàng cũ kỹ, tưởng là đồ bỏ đi, nên mới đem gấp thuyền giấy. Vài hôm nữa sẽ thả đèn cầu phúc cho biểu ca." Lục Tu Viễn đứng che trước mặt nàng, gương mặt đầy bất mãn: "Thanh Thanh khéo tay hay làm, tất cả cũng chỉ vì ta. Một tấm bản đồ thôi, nàng đừng làm quá lên." Ta gật đầu. Vung tay ra hiệu, hai bà mẹ mực lập tức xông tới ghì Diệp Thanh Thanh xuống đất. Ta nhấc chân lên, dùng mũi hài kim tuyến nghiền nát từng ngón tay trắng nõn của nàng!
Báo thù
Cổ trang
Nữ Cường
5