Biên Niên Sử Hôn Quân

Chương 11

26/04/2026 14:03

“Bệ hạ, thiếp thân vào cung hơn nửa năm, nhưng chỉ gặp ngài một lần. Ngài ngày ngày bận việc triều chính, làm sao biết đêm đêm thiếp thao thức, nhớ mong ngài. Thiếp thật không còn cách nào khác mới làm thế này.

“Bệ hạ, hãy để thiếp hầu hạ ngài một lần thôi.”

Trẫm chỉ thấy tiếng khóc phiền n/ão.

Trong người bỗng dâng lên cơn nóng bức khó chịu, cuồ/ng lo/ạn xông xáo, d/ục v/ọng th/iêu đ/ốt gần như phá vỡ thân thể.

Trẫm gắng giữ lý trí, tay giấu trong tay áo nắm ch/ặt, vẻ mặt ôn hòa hỏi: “Ngươi là...”

Nàng mừng rỡ, vội vàng báo tên.

“Tiệp dư Lý Huyên.”

Trẫm cười hỏi: “Con gái Hộ bộ Thượng thư Lý Yên?”

Hẳn Lý Yên biết mình tội nhiều, không yên được, bảo con gái thăm dò trẫm.

Dù nàng thành công thật thì sao?

Trẫm một kẻ cũng không tha.

Lý Huyên đáp: “Chính là.”

Trẫm sắc mặt bỗng tối sầm, quát lạnh: “Nói dối.”

“Lý Thượng thư sao có đứa con gái vô quy củ như ngươi. Mạo nhận tiệp dư, mưu đồ bất chính, vũ nhục quan viên triều đình. Người đâu, lôi xuống trượng bốn mươi, xong ném ra khỏi cung.”

Nàng sợ mặt tái mét, không ngừng biện minh mình là Lý Tiệp dư.

Không ai dám biện hộ, vì người nói nàng mạo nhận là hoàng đế.

Biện hộ cho nàng là chống chỉ hoàng mệnh.

Cùng bị hành hình, còn có hai tiểu hỏa giả canh cửa nhận hối lộ thả nàng vào điện.

31

Tiếng khóc la và đ/á/nh đ/ập bên ngoài nối tiếp nhau.

Vang khắp cung cấm.

Lý Phúc vội vã tới, sai người gọi thái y.

Trong Ngự thư phòng, trẫm dần mất lý trí.

Cởi áo ngoài vẫn thấy nóng nảy, toàn thân nóng như sắt nung đỏ.

Mơ hồ, trẫm như thấy Giang Tú Tú mặt mày lo lắng chạy vào, bên tai không ngừng gọi “Ngôn Chi”.

Nàng đỡ trẫm từ đất dậy, hướng về sập.

Tay nàng lạnh buốt, vừa khỏa lấp cơn nóng.

Khoảnh khắc ấy, trẫm sinh ý niệm dơ bẩn với nàng.

Vật lộn giữa d/ục v/ọng cuồ/ng lo/ạn, lý trí cuối cùng thất thế.

Trẫm siết ch/ặt cổ tay nàng, giam nàng trước ng/ực.

Tìm đến môi thơm.

Hút lấy ngọt ngào.

Một trận cuồ/ng phong.

Nhưng ngay lúc này, giọng nói yếu ớt r/un r/ẩy khẽ vang: “Ngôn Chi...”

Âm thanh mờ ảo kéo trẫm về thực tại.

Rút từ ng/ực trâm vàng nhiều bảo vật tơ tằm, rạ/ch da thịt.

M/áu nóng chói mắt thấm đẫm tay áo.

Đau đớn ngh/iền n/át cánh tay trái, cuối cùng lấy lại chút lý trí.

Nhìn nàng quần áo chỉnh tề, lòng trẫm thở phào.

Nhưng lúc này nàng đã khóc thành người đầm đìa.

Mỗi giọt nước mắt nhắc nhở hành vi bất chính do d/ục v/ọng.

Đạo quân tử khắc kỷ phục lễ bị x/é nát, tan thành tro bụi.

Nàng ắt bị ta hù dọa.

Trẫm không dám nhìn, càng không dám lau nước mắt nàng.

Lần đầu tiên cảm thấy h/oảng s/ợ bất an.

Giọng khàn đặc:

“Viên Viên, xin lỗi.

“Ta vừa bị th/uốc mê hoặc, mất lý trí. Đừng h/ận ta được không?

“Mau về Dục Xuân cung đi, đừng ở đây.”

Nàng lắc đầu, hạt ngọc vàng rơi lã chã.

“Nhưng ngài thì sao, tay ngài đang chảy m/áu.

“Nhiều m/áu quá, thiếp không cầm được. Ngôn Chi, làm sao đây...”

Nàng luống cuống, khóc càng dữ, cố gắng dùng khăn tay băng bó vết thương.

Trẫm nén đ/au cười: “Đừng lo, chút m/áu này ch*t không nổi.”

Nàng ương ngạnh không chịu đi.

Trẫm đành quát lớn: “Mau đi.”

Nàng ngoảnh lại ba bước một lần rời đi.

Trẫm ngồi phịch xuống đất, nhìn cây trâm dính đầy m/áu.

Cây trâm này nguyên là nàng mang đi quyên góp, bị trẫm giữ lại.

Trẫm đặc biệt hỏi thị nữ của nàng, cây trâm này là lễ thành nhân mẹ nàng tặng.

Đồ ngốc.

Vật quan trọng thế sao đem quyên.

Vốn định trả khi thả nàng xuất cung.

Nay bị trẫm làm bẩn, sợ không trả được nữa.

32

Việc tay bị thương được giấu kín.

Sáng hôm sau, Lý Phúc bẩm báo, tối qua Lý Yên biết chuyện ng/u xuẩn của Lý Huyên, quỳ suốt đêm ngoài Ngọ Môn.

Sáng nay cửa cung mở, hắn lập tức vào cung, giờ đang quỳ ngoài Càn Thanh cung tội.

Đêm hành hình, cửa cung đã đóng.

Hắn thông tin nhanh thế, chỉ chứng tỏ trong cung có nội ứng.

“Truyền chỉ, hôm nay bãi triều, nói trẫm vì chuyện đêm qua tổn thương thân thể, bệ/nh nặng nằm giường, không tiếp ai.

“Lại bảo Lý Yên cút đến Phụng Thiên Môn quỳ, để bá quan thượng triều thấy rõ.”

Lý Phúc lĩnh chỉ, lui ra.

Không lâu, ngoài cửa vang tiếng Lý Phúc: “Lý Thượng thư, bệ hạ long thể bất an, không tiếp ai. Ngài hãy theo nô tài đến Phụng Thiên Môn quỳ.”

Lý Yên gào to: “Bệ hạ, thần nữ vô tri, tự vào Ngự thư phòng kinh động bệ hạ, việc này thần không hề biết. Nhưng con không dạy lỗi tại cha, thật là thần dạy con vô phương, mong bệ hạ khai ân...”

Hắn còn muốn nói, đã bị Lý Phúc dẫn đi.

Âm thanh ngoài điện dần lắng, nhưng dư luận không dừng.

Ít người chung lúc hoạn nạn, nhưng khi tường đổ mọi người đều xô.

Không lâu sau, mấy tấu chương tố cáo Lý Yên tham nhũng đến ngự án.

Lý Yên thấy nguy, dâng sớ xưng già yếu bệ/nh tật, xin từ chức.

Trẫm giữ sớ lại, không hạ chỉ định tội.

Sau đó tấu chương tố cáo càng nhiều, người biện hộ cho Lý Yên cũng tăng.

Đến khi Cẩm Y vệ dâng chứng cớ Lý Yên tham nhũng, thời cơ chín muồi, trẫm hạ lệnh tống Lý Yên vào Chiêu ngục.

Kết đảng doanh tư, tham ô hối lộ, nhiều tội kết án, giao Tam ty hội thẩm.

Một lần xét, nhổ củ cải lòi ra cả bùn, lộ nhiều đồng đảng.

Mấy tháng, hàng trăm người.

Cách chức, hạ ngục, tịch gia, sung quân.

Hậu cung cũng bị liên lụy, hễ phụ thân phạm tội đều đuổi khỏi cung.

Dù chứng cớ rõ ràng, nhưng ngôn quan triều đình không ngừng dâng sớ trách trẫm cố chấp, hình ph/ạt khắc nghiệt.

Thái hậu cũng sai người mời trẫm.

Vừa bước vào Vạn Thọ cung, Thái hậu gằn giọng chất vấn: “Đại thần Tiên Đế để lại sắp bị con đuổi hết, hậu cung cũng bị con tống đi. Rốt cuộc con muốn gì?”

“Hành sự nóng vội, uốn nắn quá đà, không sợ triều cương bất ổn?”

Danh sách chương

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Đọc tiếp

Bảng xếp hạng

Thỏ tai cụp phải lòng kẻ thù tự nhiên

Chương 13
Tôi là một con thỏ tai cụp song tính, nhát gan, dễ bị giật mình đã tu luyện thành tinh. Để sống sót, tôi lén trà trộn vào Cục Quản lý Yêu quái làm nhân viên văn phòng. Nhưng tôi không ngờ, cấp trên trực tiếp của mình - Hoắc Nghiên - lại là một con rắn đen. Sự áp chế của thiên địch khiến mỗi lần gặp hắn tôi đều mềm nhũn chân, còn phải cố sống cố chết kẹp chặt cái đuôi, sợ lộ ra chút bí mật khó nói. Để giữ mạng, ngày nào tôi cũng xịt nước hoa xua rắn lên người. Cho đến hôm liên hoan tập thể, tôi lỡ uống nhầm rượu, co ro trong góc run rẩy. Cái đuôi của Hoắc Nghiên lặng lẽ quấn lên. Hắn thè lưỡi sát bên tai tôi, giọng khàn khàn nguy hiểm: "Thỏ con, em không biết sao?" "Mùi này đối với loài rắn… chẳng khác nào tín hiệu cầu bạn tình."
294
2 NHÃ HÀ Chương 19
6 Lấy ơn báo đáp Chương 15
10 Nói đi, em yêu anh Chương 21
11 Cún Con Chương 15

Mới cập nhật

Xem thêm