Tiếng Gọi Của Rêu

Chương 6

28/04/2026 00:26

Nhưng Hạ thị khóc lóc, nói không biết: "Nếu biết trước là con của muội muội, d/ao đ/âm vào thân thiếp cũng bảo vệ nó!"

Lão thái thái mềm lòng.

Nhưng A Cát khác, nàng chỉ là tỳ nữ, không cha mẹ, không đột nhiên thành kim chi ngọc diệp như ta.

Dù nhân từ, lão thái thái vẫn là người trên, trong mắt bà, thân sơ phân minh. Con cái dù ngốc, dù đ/ộc á/c, đều là m/áu mủ...

Vì A Cát - kẻ ngoài, trừng ph/ạt ruột thịt, việc này bà chưa từng nghĩ.

Bà tưởng ta oán h/ận vì bị đ/á/nh, bèn nói: "Dì con biết lỗi rồi, xem những thứ này, đều là nàng gửi tới tạ tội... Tiểu Đài, trước đây dì con và mẫu thân con rất thân, chị em ruột, ăn ngủ cùng nhau, ngày Bật nhi lạc, nàng khóc đến ngất đi..."

Ta thất vọng cúi mắt, biết bà không hiểu, bèn im lặng.

Lão thái thái nhìn ta, thở dài.

18

Nhưng chẳng bao lâu, lão thái thái nếm trải d/ao đ/âm vào thịt.

Người của Hạ Mẫn bắt được Cừu Lão Tứ, tra ra hắn từng làm việc dưới trướng Hạ Mẫn, vì tham nhũng suýt bị đ/á/nh ch*t, bị cách chức. Từ đó ôm h/ận.

Lão Tứ luôn mưu b/áo th/ù.

Cơ hội sớm tới.

Đêm Thượng Nguyên, thiếu nữ đội khăn che giao em gái Hạ Mẫn cho Cừu Lão Tứ, còn đưa hai thỏi vàng...

Cẩm y vệ tìm thấy hai thỏi vàng trong bếp nhà hắn.

Lão thái thân tận tai nghe chuyện, ngoài lao ngất đi tỉnh lại... nắm ch/ặt thỏi vàng về phủ, gọi con gái thứ Hạ Tích.

Hôm ấy thật "náo nhiệt".

Ta đứng xem Hạ Tích ôm chân mẹ, khóc lóc: "Không phải con, mẹ ơi, Bật nhi là em con, sao mẹ tin lời kẻ ngoài!"

Lão thái thái mắt đỏ ngầu, ném thỏi vàng vào người nàng.

"Của con! Cha con đúc cho con sinh nhật, trên còn khắc ngày tháng, con vẫn không nhận?"

Hạ Tích kh/inh bỉ cười khẩy: "Đêm ấy lo/ạn thế, hắn b/ắt c/óc được người, lấy tr/ộm vàng của con có gì lạ?"

Phấn son nàng nhòe nhoẹt, thảm hại.

"Mẹ, mẹ mất con đ/au lòng, nhưng đừng trút gi/ận lên con, con cũng là c/on m/ẹ!"

Lão thái thái lảo đảo lùi, chỉ nàng, ôm ng/ực không thốt nên lời.

Ta nhíu mày, bước tới đỡ bà.

Lúc này, Hạ Mẫn bước vào, nghe lời biện giải của Hạ Tích, thẳng chân đ/á: "Đồ s/úc si/nh! Ngươi tưởng Cừu Lão Tứ lấy vàng để tiêu sao? Hắn dùng vàng u/y hi*p, bao năm nay ngươi bị tống tiền, sổ sách tra ra cả rồi!"

Hóa -

Sổ sách văng tung tóe như tuyết phủ lên thân hình cứng đờ của Hạ Tích.

Nàng gục vai, thú nhận một phần.

"Con... con chỉ muốn dọa mọi người, hắn hứa vài ngày sẽ trả người..."

Hạ Mẫn gh/ê t/ởm: "Còn ng/uỵ biện."

Hạ Tích ngẩng phắt đầu.

"Con không sai! Nếu có sai, là tại huynh! Nếu huynh không kết th/ù khắp nơi, Cừu Lão Tứ sao trút h/ận lên muội muội?"

Hạ Mẫn hàm cứng.

"Còn mẹ -"

Nàng quay nhìn lão thái thái.

"... Mẹ luôn thiên vị, Dương Miễn là người con yêu, mẹ lại thấy hắn tốt, muốn ghép đôi với muội muội."

Lão thái thái không hiểu: "Dương Miễn trước đâu có thích con."

Hạ Tích: "Hắn cũng không thích đứa ngốc! Huống hồ gia thế ta, chỉ cần mẹ và huynh ép, cuối cùng hắn vẫn cưới con, sinh Trân Châu... Xem, không có muội muội, con sẽ hạnh phúc..."

Nàng ngồi bệt giữa đống giấy tờ, lẩm bẩm.

Lão thái thái cưng chiều con cái cả đời, nuôi hai con q/uỷ m/áu tanh, cuối cùng quay lại cắn x/é đứa con yêu nhất.

Người già tóc bạc này, tìm an ủi trong ánh mắt ta.

Ta buông tay bà, bước khỏi căn phòng đi/ên lo/ạn.

19

Hôm sau, Hạ Tích bị đưa đi trang viên ngoại ô dưỡng bệ/nh.

Trân Châu cầu cha, cha không đoái hoài.

Cầu ngoại tổ mẫu, bà không tiếp.

Cầu cậu... nàng không dám.

Ta đi ngang, thấy nàng thảm n/ão, khẽ mỉm cười.

Nàng trợn mắt nghiến răng, bước tới: "Đừng đắc ý, đồ tiện tỳ, cắm lông gà đòi làm phượng hoàng, không dễ thế đâu."

Ta lành vết thương, cao hơn nàng, khỏe hơn nàng, kh/ống ch/ế tay nàng, nàng không nhúc nhích.

"Ngươi!" Nàng giãy giụa.

"Ta không đắc ý chút nào..." Ta ngắt lời, "Chưa xong đâu."

Nàng nghi ngờ nhíu mày: "Ngươi còn muốn gì?"

Ta không đáp, lạnh lùng đẩy nàng.

Trân Châu ngã sóng soài, gào thét: "Hạ Đài!"

...

Hôm ấy, nữ tiên sinh tiếp tục dạy luật lệ triều đình.

Ta hỏi, trong ngàn điều luật, có điều nào bảo vệ nữ tử?

Tiên sinh lắc đầu.

Ta lại hỏi, vậy có cách nào thỉnh nguyện, tranh tấm hộ thân cho nữ tử?

Tiên sinh trầm mặc, lâu sau chậm rãi:

"Có một pháp, hoặc thử."

...

Đêm ấy, ta không ngủ, ngồi trước gương đồng, trải tấm lụa trắng ba thước.

Tiên sinh nói, xưa nay oan khuất không được giải, khiếu nại vô môn.

Nông dân tụ họp kéo đến nha môn, giao nông cụ trước cửa, tỏ quyết tâm bỏ nghề nông đòi công lý.

Kẻ khác liều mạng, khiêng th* th/ể người thân, cầm đuốc tĩnh tọa trước nha môn...

Ta tự hỏi, nữ tử có thể liều thứ gì?

Đáp án: Chỉ có da thịt, m/áu xươ/ng.

Ta từ từ cầm kéo, c/ắt tóc, xoẹt...

Rạ/ch ngón tay, viết ra khổ nạn thấy ở huyện Thược, Việt Châu, tỳ nữ... tố cáo từng tên bạo nhân...

Sáng hôm sau, ta lấy bốn hòn đ/á đ/è lụa m/áu me, đội mái tóc ngắn như chó gặm, quỳ dưới trống Đăng Văn Đại Lý tự.

20

Trời vừa sáng, mọi x/ấu xa phơi bày dưới ánh mặt trời, cho người đàm tiếu, kể cả ta.

Danh sách chương

Có thể bạn quan tâm

Bình luận

Đọc tiếp

Bảng xếp hạng

Hối hận không nguôi

Chương 17
Sau khi thượng tướng đế quốc mất tích, tôi nhặt được một Beta m/ù ở trạm phế thải. Nuôi nhặt rác suốt ba tháng, đến ngày định đi đăng ký kết hôn, anh ta lại đột ngột khôi phục tin tức tố. Chiến hạm đậu trước cổng cục dân chính, giữa vòng vây người người chen chúc, Alpha cấp cao đứng đó, thần sắc lạnh lùng: “Cái gì tôi cũng có thể cho em, ngoại trừ hôn nhân.” Nhưng anh không biết… Omega hạ đẳng ở tinh cầu cấp thấp, nếu trước hai mươi tuổi vẫn chưa có bạn đời, sẽ bị đưa vào quân đội làm “chất an ủi hình người” cho binh lính. Mà hôm nay… chính là sinh nhật hai mươi tuổi của tôi. Sau này chiến tranh kết thúc, thượng tướng dẫn theo vị hôn thê đến quân doanh thăm hỏi. Tôi ôm bụng lớn, đứng ở hàng cuối. Alpha nổi danh quyết đoán tà/n nh/ẫn, lần đầu tiên đỏ mắt: “Đứa bé là của ai?” “Báo cáo cấp trên, tôi không biết.”
2.07 K
4 Tình Yêu Vô Bờ Chương 12
5 Em chọn anh Chương 19
7 Mùa xuân ở quê Chương 9
8 CỐ Ý LỤN BẠI Chương 13
9 Tần An Chương 11
12 NHÃ HÀ Chương 19

Mới cập nhật

Xem thêm